На следующее утро Лисса ни словом не обмолвилась о своем открытии. Никак не могла выбрать подходящий момент. Бетани прыгала от нетерпения, собираясь в новую школу.
— Мы только узнаем, примут ли тебя. Может быть, мест нет. Может, там целая очередь на год вперед.
— Я подожду, — любезно согласилась Бетани.
Директриса мисс Рид, высокая, худощавая женщина со строгой прической, тоже оказалась на редкость любезна. Это с ней Лисса разговаривала накануне по телефону. А еще раньше видела ее на их своеобразной помолвке с Джетом.
— Школа у нас очень маленькая. Слудбери отнюдь не переживает демографического взрыва, — пояснила мисс Рид, показывая гостям спортивный зал, где дети под музыку занимались гимнастикой. — Бетани может приступить к занятиям хоть сегодня.
— Я очень рада, — сказала Лисса.
— Может, у вас еще дети есть? — с надеждой предположила мисс Рид. — Если число учеников не будет расти, школу закроют.
— Простите, пока нет. Здесь я вам не помощник. Я смогу завозить Бетани по утрам, но вот забирать ее мне сложно: я работаю в Лондоне.
— Никаких проблем. Бетани может возвращаться в Холлоу-хаус на школьном микроавтобусе. Правда, за небольшую дополнительную плату.
— Я заплачу вперед. — Лисса открыла сумочку.
Мисс Рид взяла Бетани за руку и повела в класс.
— Дети первым делом захотят послушать про твой дом в Лондоне. Они такие любопытные! Бетани, ты сможешь рассказать им что-нибудь интересное?
— Еще бы! — радостно сообщила Бетани. — Мой дом разваливается. Если стены рухнут прямо на улицу, кирпичи упадут на прохожих и всех убьют.
— О, я вижу, ты будешь очень популярна, — улыбнулась директриса. — «Ужастик» в начале уроков — что может быть лучше! Пойдем-ка.
Лисса подождала мисс Рид в коридоре. Предстояла самая неприятная часть — в очередной раз объяснять про болезнь дочери.
— Я должна рассказать вам о состоянии здоровья Бетани чуть подробнее. Я уже упоминала, что у девочки очень редкое заболевание, рефлекторный анаэробный синдром, и вы ответили, что все равно ее примете, но я должна быть уверена, что и вы, и другие педагоги понимаете, на что идете. Ничего страшного в заболевании нет, но нужно бдительно следить, чтобы Бетани не ушибалась и не падала. Ей нельзя заниматься гимнастикой и играть в подвижные игры вроде лапты, где она может споткнуться и удариться. От малейшего толчка девочка впадает в состояние, близкое к клинической смерти, но со временем приходит в себя. Я могу показать вам медицинское заключение.
Мисс Рид внимательно слушала.
— А что нужно делать во время приступа? — поинтересовалась она.
— Уложить девочку поудобнее, согреть и позаботиться о том, чтобы она не ушиблась снова. Как правило, перед тем как прийти в себя, девочка бьется в судорогах. Приступ длится совсем недолго. Вы по-прежнему готовы оставить у себя Бетани? Может быть, вы передумали?
— Конечно нет. Хотя у нас еще не бывало учеников с рефлекторным синдромом, уверена, что наша школа для Бетани подходит просто идеально. Она такая маленькая, учеников немного, девочка постоянно будет на глазах. Ее лечит доктор Кэрингтон?
— Да, но во время приступа он мою дочь еще не видел. Это трудно вынести с непривычки, поверьте.
— Да у нас половина детей с астмой. Приступ астмы — тоже зрелище не из приятных. Не беспокойтесь, мы справимся. Очень жаль, что она не может заниматься гимнастикой. Мистер Арнольд закупил новехонькое оборудование для спортивного зала.
— На него похоже, — отозвалась Лисса.
— И микроавтобус тоже.
Лисса улыбнулась директрисе, но улыбка предназначалась Джету.
— Я знаю, что Бетани здесь понравится.
День в Арнольд-плейс пролетел как одна минута. Отвечая на телефонные звонки, Лисса только диву давалась: похоже, не было на свете такой отрасли, которой бы не интересовался Джет. А все начиналось с крохотной компании, поставляющей целлюлозу и деготь. Потребовались годы напряженного труда, чтобы возвести грандиозное здание «Консолидейтед».
Но как ни была Лисса занята, мысль о квартирке над бассейном не выходила у нее из головы. После ужина женщины, как всегда, расположились в гостиной.
— Вы, конечно, скажете, что я лезу не в свое дело, — начала молодая женщина, наливая себе кофе. — Но мне бы хотелось кое-что узнать.
Теперь, когда вечерами ей было с кем поговорить, тетя Сара смотрела телевизор гораздо реже. Бетани уже спала — первый день в новой школе утомил малышку. Девочке там понравилось, она так быстро привыкла к новому месту, словно сроду не ходила в другую школу.
— Ну что вы еще желаете? Ключ от винного погреба? Хотите распить бутылочку марочного кларета, того, что Джет приберегает на праздники?
— Вот на праздник кларет и прибережем. Помните, вчера я ходила в бассейн, — проговорила Лисса.
— С бассейном что-то не в порядке?
Лисса покачала головой, вынимая из волос шпильки, и встряхнула густой шевелюрой.
— Нет, все работает отлично. Но я обнаружила дверь в конце коридора, которую прежде не замечала. Странно, как можно упустить из виду то, что бросается в глаза. Дверь кремового цвета.
Очень осторожно, стараясь не стукнуть донцем, Сара поставила чашку на блюдце. Не глядя на Лиссу, она подобрала вязанье и сосредоточенно принялась считать петли. Лисса знала, что это чистой воды притворство: тетя Сара никогда не считала петель, все делала на глаз.
— Я открыла дверь и поднялась наверх, — продолжала Лисса. — Знаю, что поступила нехорошо, не следовало этого делать. Но почему вы не сказали, что в квартирке над бассейном кто-то живет? С маленьким ребенком, судя по всем этим игрушкам, рисункам и ужасному беспорядку.
— Сама не знаю, как-то не пришлось к слову, — обронила Сара, переставая считать. — Я-то жильцов почти не вижу. Ими занимается Джет.
Про панду Бетани Лисса предпочла умолчать.
— Так Джет знает про жильцов?
— Конечно, Лисса, конечно. Собственно говоря, это его идея. — Сара отвечала на редкость уклончиво.
— Ну что ж, лишний источник доходов никогда не помешает, — отозвалась Лисса. Интересно, зачем Джету эти деньги? Как-то не похож он на сельского помещика, сдающего в аренду жилье. — Если эти люди когда-нибудь переедут отсюда, может быть, мы поселимся там с Бетани?
— Какую чушь вы говорите! Ваш дом — Холлоу-хаус. Кроме того, не думаю, что они соберутся переезжать.
— Почему я их никогда не вижу? Разве ребенок не ходит в сельскую школу? Я могла бы подвозить малыша по утрам.
— Понятия не имею. Они очень замкнуты. Ох, Боже ты мой, кофе совсем остыл. Пойду заварю новый.
Спасаясь от расспросов, тетя Сара проворно ретировалась в кухню с чашкой в руке. Лисса услышала, как она втолковывает что-то Эмили, затем хлопнула задняя дверь. От порыва ветра абрикосовые языки пламени в камине дрогнули и затрепетали, словно восточные танцовщицы. Итак, тетя Сара что-то от нее скрывает… Ну да ладно, пустое! Отныне она, Лисса, станет глядеть в оба и в один прекрасный день непременно столкнется с загадочными жильцами. Непослушного ребенка, от которого все приходится запирать, спрятать непросто. Вряд ли ребенок заходит в Холлоу-хаус. А может, заходит? Вот так панда и переехал на новое место жительства. Впрочем, скорее всего, Бетани оставила панду в саду в порядке наказания: зверь постоянно все делал не так, как надо.
В конце следующей недели позвонил Грег Вильсон.
— Мне казалось, что ты взяла отпуск, — рявкнул он. — А номер, который ты мне дала, оказывается принадлежит «Арнольд консолидейтед индастриз». Трудишься по совместительству?
— По сравнению с работой на вашу банду сумасшедших это и впрямь отдых, — не осталась в долгу Лисса.
Молодая женщина восседала за письменным столом Джета, касалась подлокотников его кресла, изогнутой спинки. От полиции никаких известий. Она звонила каждый день, но Скотленд-Ярд отмалчивался. Почему-то Лисса им не верила.
— Каждый день пропадают сотни людей, — говорил полицейский, словно сей факт мог служить достаточным утешением. — Уходят из жизни, не оглянувшись назад. Не оставив ни записки, ни денег, ни даже смены носков. — От нее явно что-то скрывали.
— Джет совсем не такой. Мы только что объявили о помолвке, буквально накануне. Мы собирались пожениться.
— При всем уважении к вам, мисс, может быть, в этом все и дело. Мужчины порою малодушно идут на попятную. Иногда исчезновение — это лучший выход из неловкой ситуации.
— Ни о какой неловкой ситуации речь не идет, — отозвалась Лисса, начиная понемногу злиться. — Джет не слабак. Если бы он передумал, то не побоялся бы сказать мне об этом прямо в лицо…
— Лисса, ты меня, похоже, не слушаешь! — возмутился Грег, повышая голос и врываясь в поток ее мыслей. — Ты можешь приехать на завтрашнее заседание? Это очень важно.
— Прости, Грег, что ты сказал?
— Да уж, мысли твои точно в отпуске, — проворчал продюсер. — Надеюсь, что они быстренько прояснятся, или работы ты не получишь.
Лисса напрочь позабыла о предполагаемой постановке «Мэнсфилд-парка». Жизнь молодой женщины полностью заполнила корпорация «Арнольд консолидейтед», о новом фильме она почти не задумывалась. А ведь когда-то перед проектом, столь грандиозным, все отступило бы на задний план! Теперь Лисса даже не помнила, с кем должна переговорить на совещании.
— Повтори-ка все сначала, Грег.
— Изволь подготовить предложения по поводу особняка Томаса Бертрама. Несколько внушительных названий: одна старинная усадьба, другая… А также подумай по поводу скромной обители Фанни Прайс. А для золовок, миссис Норрис и миссис Прайс, нужно подобрать два совершенно не похожих друг на друга дома. Да ради Бога, прочти наконец книгу! Лисса, ты же знаешь заведенный порядок. Неужели, влюбившись, ты напрочь забыла о профессионализме?
— Грег, за последние две недели я чуть с ума не сошла! Дом, в котором я жила, вдруг оказался в аварийном состоянии. Строительные дефекты, видите ли! В стене образовались трещины. Здание могло обрушиться в любую минуту. Бетани и меня выставили из дома глубокой ночью, даже не предупредив заранее. Думаю, этого достаточно, чтобы любой человек оказался в стрессовом состоянии.
— Сочувствую, Лисса. Я не знал. Где вы живете теперь?
— В Холлоу-хаус. Я отдала Бетани в деревенскую школу. Жизнь постепенно налаживается.
— И сколько ты имеешь, обслуживая «Арнольд консолидейтед», позволь узнать?
— Ты очень тактичен.
— Так вот, скажи этому мистеру Арнольду, что кусок хлеба с маслом у тебя уже есть и ты в состоянии сделать блестящую карьеру на телевидении. «Мэнсфилд-парк» будет классным фильмом. Не упусти свой шанс.
— Не упущу, — пообещала Лисса, растрогавшись, — в голосе босса прозвучало искреннее участие. Грег сентиментальностью не отличался и третировал подчиненных с безжалостностью законченного эгоиста. Если, скажем, актера угораздит сломать ногу, Грег скажет только: «Ты держись, приятель. А мы пока отснимем плечи и голову».
Этим вечером молодая женщина взяла с собой в постель роман Джейн Остин, каталог «Национального треста» и крупномасштабный атлас автодорог. Когда места выездных съемок расположены рядом, это экономит и время и деньги. А продюсеры обожают экономить время и деньги. А если усадьба — в Нортумберленде, парк — в Уэльсе и деревня — в Северном Корнуолле, это значит, что на дорогу придется убить целый день, а расходов просто не оберешься. Подходящую деревню отыскать непросто. Такую, чтобы можно было легко перенести ее в прошлое: с улиц убрать скамейки и урны, снять вывески, магазины стилизовать под девятнадцатый век. Может быть, тетя Сара не откажется поехать с ней? Двухдневная прогулка по сельской Англии развлечет пожилую женщину, позволит позабыть об исчезновении Джета. Вид у бедняжки совершенно измученный, в чем только душа держится.
Обязанности Лиссы росли с каждой минутой. Большой дом, огромная корпорация, пожилая золовка, больная дочь, загадочные постояльцы, обслуживающий персонал Холлоу-хаус, сотрудники Арнольд-плейс. И надо еще куда-то втиснуть подготовку к съемкам «Мэнсфилд-парка», если и впрямь доведется ею заниматься. Необходимо найти силы, чтобы ничего не упустить, все успеть. Может быть, то, что она встретила Джета и влюбилась в него вопреки всему, — все это часть грандиозного космического плана, и теперь ей, Лиссе, предстоит принять на свои плечи бремя его жизни.
— Я это сделаю, Джет Арнольд, где бы ты ни находился, черт тебя подери! — вслух пообещала Лисса, отказываясь верить, что он мертв. Иначе она бы непременно почувствовала, узнала бы неким мистическим образом! Они были так близки… Стоит Джету умереть, и внутри нее навеки оборвется и перестанет существовать что-то очень важное. Но ощущения потери нет, а есть глубокая убежденность в том, что он жив. Джет не может так просто взять и уйти из ее жизни. Если бы он передумал жениться на ней, он бы так и сказал.
На следующее утро Лисса снова набрала контактный номер полиции. Молодая женщина старалась не досаждать стражам порядка лишний раз, но бывают ситуации, когда удержаться невозможно.
— Мне очень жаль, мисс Пастен, но мы по-прежнему не располагаем никакой информацией. У вас тоже ничего нового?
— Ничего.
— Вы проверили паспорт мистера Арнольда, банковские счета и прочее?
— Я не могу найти его паспорт, хотя, скорее всего, он хранится в сейфе, ключ от которого у Джета. Со счета не снято ни пенни — мистер Арнольд всегда берет с собою наличные и туристские чеки. Конечно, могут быть и другие счета, о которых я ничего не знаю.
—…Отдел по борьбе с мошенничеством сообщает, что… — услышала Лисса приглушенные голоса.
— Простите, мисс. Кто-то вклинился в разговор.
— А я и не знала, что это возможно.
Пауза. Затем кто-то еще, находящийся в комнате, произнес несколько слов. Лисса не разобрала, о чем именно шла речь.
— Это относилось не к вам, мисс Пастен. Разумеется, мистер Арнольд не имеет к отделу по борьбе с мошенничеством ни малейшего отношения. А что родственники? Вы всех обзвонили?
Лисса с трудом сдержала готовое прорваться раздражение.
— Родственников только двое, его сестра и сын. Сестра живет в доме мистера Арнольда, а с сыном я недавно виделась. — Да они просто водят ее за нос! Сколько можно спрашивать об одном и том же! Вот если бы у нее были связи, знакомые в министерстве иностранных дел или на дипломатической службе, что могли бы потянуть за нужные нити, помочь узнать наконец правду… — В любом случае, спасибо вам.
— Сара, у меня замечательная идея, — объявила Лисса, переступая порог дома. — Даже целых две. В выходные я снова отправляюсь на поиски мест для выездных съемок. Не хотите ли поехать со мной? Нужно найти подходящую деревню, которую впоследствии можно будет стилизовать под прошлый век. Ваше мнение может оказаться весьма кстати.
— С удовольствием! — просияла Сара. — Я приготовлю в дорогу ленч на троих…
— Только через мой труп! Пообедаем в ресторане. Вы из кухни не выходите! В жизни не видела, чтобы кто-нибудь столько времени проводил у плиты. Не знаю, понравится ли вам второе предложение. Но я подумала, почему бы вам не пройти повторный курс вождения… С годами многое забывается. Давайте устроим к возвращению Джета небольшой сюрприз?..
Сара захлопала в ладоши.
— То-то он удивится! Джет вечно меня вышучивает, когда я сажусь за руль. Когда я лихо запаркую машину, у него глаза на лоб вылезут!
— Тут есть хороший инструктор…
— Знаю. Я с ним уже виделась пару раз.
— Тогда полистаем «Желтые страницы» и позвоним в другие места.
Лисса осталась довольна: обе ее идеи имели успех. Саре нужно отвлечься, гнетущая пустота в доме действует на нее удручающе.
С трудом волоча ноги, Сара поднялась наверх. За последние дни она явно сдала… Очень скоро она возвратилась с черной кожаной коробочкой. Кожа изрядно поистерлась с годами, золоченый рисунок на крышке почти стерся.
— У меня для вас тоже есть сюрприз, Лисса. Я все думала, нехорошо, что Джет не находит… так и не нашел времени купить кольцо для невесты… — Голос ее дрогнул, времена глаголов путались — и она не знала, чему верить, считать ли брата погибшим или надеяться на его возвращение. — Я знаю, что он собирался… говорил…
Лисса накрыла ладонью руку пожилой женщины. На сухой, словно пергамент, коже выступали вены.
— Не мучайте себя, дорогая. Мы все верим, что он вернется.
— Верим, — с трудом выговорила Сара. — Ну что ж, пока Джет сам не сподобится подарить вам кольцо, я буду рада, если вы согласитесь носить вот это. Не в качестве венчального, конечно, но в знак обручения с семьей. Оно очень старинное, думается мне, времен короля Эдуарда. Кольцо принадлежало мое бабушке с материнской стороны, а та завещала его мне.
У Лиссы перехватило дух: она испугалась, что сейчас увидит то же самое кольцо, что уже вручал ей Мэтью. Но нет, в коробочке покоился изящный золотой ободок, украшенный гранатами.
— Такое колечко, с камнями по всему ободку, называется «кольцо вечности». Бабушке подарили его на какой-то юбилей. Сама я, к сожалению, никогда его не носила. Оно мне мало. У меня такие толстые пальцы…
Лисса надела кольцо. Словно для нее сделано!
— Мне очень нравится, — просто сказала молодая женщина. — Я никогда его не сниму. Спасибо. — Лисса наклонилась и поцеловала тетю Сару в щеку. Другого кольца ей не понадобится, даже когда вернется Джет. Кольцо его бабушки, — что может олицетворять более прочную связь с семьей! Джет может надеть ей на палец венчальное кольцо уже перед алтарем, чтобы связь эту упрочить.
В дверном проеме возникла Бетани с заляпанной чернилами тетрадкой.
— Я уроки делала. — Девочка гордо продемонстрировала старательно выписанные ряды букв и слогов.
— Отличная работа! — похвалила Лисса. — Но довольно с тебя трудов праведных. Не прогуляться ли нам перед сном, пока еще светло? Возьмем с собой Билла и Бена. Хочу подышать свежим воздухом после лондонских выхлопных газов.
— И я тоже, — подхватила Бетани, — хочу подышать свежим воздухом после хлопальных газов.
В саду Холлоу-хаус торжествовала весна. Листья и цветы неистово рвались к жизни. Травинки упрямо распрямлялись и тянулись к солнцу. Следы разрушения, оставленные потопом, скрывались под натиском молодой поросли. Южный Даунс оделся зеленым покровом. Весеннее буйство пришло на смену зимнему запустению. Заходящее солнце, расчертив облака розовыми зигзагами, медленно склонялось к горизонту.
— Мы ненадолго, — предупредила Лисса. — Пройдемся по верховой тропе, а вернемся другой дорогой.
По обе стороны дороги лес отступал вглубь, и землю устилал ковер из карликовых нарциссов и колокольчиков. Билл и Бен кувыркались в траве, ломая тонкие стебли.
— Вот противные, — возмутилась Лисса. — Если колокольчики ломать или рвать, на будущий год они не зацветут.
— А вон та леди их рвет! Я уже видела ее из окна школьного автобуса!
Лисса пригляделась: вдалеке от дерева к дереву перебегала незнакомка, то и дело нагибаясь. Молодая девушка, тоненькая и хрупкая, в нелепом летнем платье и без кофты. Незнакомка была босиком, распущенные волосы падали на лицо. В руках она держала охапку колокольчиков, длинные бледные стебли которых свешивались чуть не до земли.
— Наверное, нужно сказать этой юной леди, что она нарвала более чем достаточно. А то на будущий год не останется ни одного цветочка, — посетовала Лисса.
— Давай ее догоним, мамочка.
Молодая женщина поспешила за дочкой. Билл и Бен, решив, что это новая игра, радостно устремились вперед. Незнакомка мелькала меж деревьев, словно блуждающий огонек, то скрываясь в чаще, то снова появляясь на прогалинах, и вскрикивала от радости при виде изобилия колокольчиков. Однако уже собранные цветы падали у нее из рук. Не в состоянии удержать огромный букет, девушка теряла их на каждом шагу.
Бетани оказалась проворнее всех. Она первой подбежала к незнакомке и принялась подбирать цветы, лежащие у ее ног.
Девушка обернулась. И Лисса в ужасе отпрянула. Лицо незнакомки оказалось старческим и морщинистым. В длинных каштановых волосах проглядывала седина, бесцветные пустые глаза тупо глядели в пространство. На ней было ситцевое платье в цветочек с короткими рукавами. Длинная юбка, собранная на талии, спадала до земли. Женщина неумело засунула цветы в волосы, и они свисали по обеим сторонам лица, делая ее похожей на пьяную.
— Вот ваши колокольчики, — сказала Бетани, протягивая цветы.
— Спасибо, — отозвалась женщина, роняя те, что еще держала в руках.
Вздохнув, Бетани снова нагнулась.
— Вы нарвали слишком много, столько не унести.
— Они красивые, — проговорила женщина. — И пахнут как бутылочка с духами.
Лисса наконец-то оправилась от потрясения и протянула руку.
— Здравствуйте. Я Лисса Пастен, а это моя дочка Бетани. Мы сейчас живем в Холлоу-хаус.
— Здрасьте. — Женщина подумала немного, затем вложила ладонь в протянутую руку. Ладонь была холодная как лед.
— Бог ты мой, вы же продрогли! Где ваша кофта?
— Я забыла. Простите…
Сорокапятилетнее дитя встревожилось, ожидая нахлобучки. Лисса не знала, что делать. Нельзя же бросить здесь эту несчастную, тем более что скоро стемнеет.
Но тут в конце аллеи показалась Эмили. Девушка огляделась и со всех ног бросилась к ним. Щеки Эмили разрумянились от быстрого бега, в руках она держала кофту. Направившись прямиком к собирательнице колокольчиков, Эмили принялась засовывать ее руки в рукава, нетерпеливо отбрасывая длинные волосы незнакомки.
— Ты, никак, смерти себе ищешь! — возмутилась Эмили, застегивая кофту. — И только посмотри на цветы! Уже вянут. Ну и что нам с ними делать?
Бетани с интересом наблюдала за тем, как Эмили одевает взрослую тетю.
— Пойдем, чай уже готов. Сегодня у нас бутерброды с сардинами. Ты ведь любишь сардины, верно?
Бетани состроила недовольную гримасу. Девочка терпеть не могла тощих рыбешек с белесыми спинками и волокнистой мягкостью.
— Эмили? — Лисса умудрилась вместить все незаданные вопросы в одно слово.
— Сегодня у Нэнси — это моя сестра — выходной, так что я ее замещаю. Но за этой вот нужен глаз да глаз. Истинное наказание!
Лисса кивнула.
— Удачи вам с сардинами. Пойдем, Бетани, Билл и Бен уже умчались. Они знают дорогу лучше нас.
К тому времени, как мать и дочь добрались до Холлоу-хаус, на землю уже опустились вечерние сумерки. Уставшая после насыщенного событиями дня, Бетани отчаянно зевала и висла у матери на руке. Лисса отвела дочку наверх, и через минуту умытая, переодетая в пижаму девочка уже лежала в постели. Глазки закрылись сами собой, ресницы дрогнули и замерли.
Сара ждала внизу. Лисса почему-то знала, что так оно и будет. Достойная леди смущенно переминалась с ноги на ногу, держа в руке стакан хереса. Нечасто Сара прибегала к помощи алкоголя!
— Ага, — сказала Лисса. — Кажется, мне предстоит услышать что-то неприятное.
— Эмили сказала мне, что вы встретили на дороге Присциллу. — Сара пригубила херес, нервно пригладила волосы.
— Присциллу? Полагаю, Присцилла и Нэнси — это арендаторы той самой квартирки над бассейном.
— Да, дорогая. Но это еще не все. Только, пожалуйста, не держите на него зла. Ему казалось, что так будет лучше.
— На кого не держать зла? О ком вы?
— О Джете. Джет решил, что Присцилле следует жить в собственной квартире, уютной и безопасной, под присмотром Нэнси. Он хочет ей только добра.
Лисса выглянула в окно. Темные облака поглотили последние лучи заходящего солнца. Снова стало темно. И как-то тревожно.
— Что вы пытаетесь мне сказать?
— Ох, Лисса, не знаю, как и выговорить. Так трудно… Но, видите ли… Присцилла — жена Джета. Это мать Мэтью.