19

Штаб-квартира Канадской королевской конной полиции, управление «С», Монреаль. Атмосфера спокойная и деловая, все очень вежливы. Кардиналу подумалось даже, что он по ошибке зашел не в то здание. Они с Делорм только что провели опрос в отеле «Регент» — безликом бетонном строении рядом с автострадой, по сравнению с которым убранство управления «С» казалось просто шикарным.

— Больше похоже на страховую компанию, чем на полицейский участок, — заметила Делорм.

Им предоставили небольшую комнату, где они и провели первую беседу — с сержантом Раймоном Дюшармом. Кардинал заключил, что Дюшарму не меньше шестидесяти пяти — откуда иначе все эти многочисленные морщины на багровом лице? У него было тело пловца и голова философа — широкий разлет бровей, заостренные черты лица, тонкогубый, саркастически кривящийся рот. Зубы у него выглядели слишком хорошо, чтобы быть настоящими.

— Итак, вы друзья Малькольма Масгрейва, — проговорил Дюшарм. Французский акцент придавал его речи своеобразную свежесть. — Я знал его, когда еще он был вот таким. — Он провел рукой чуть выше колена.

— Вот как? — удивился Кардинал. — Не могу себе представить, чтобы Малькольм Масгрейв когда-то был такого роста.

— Да-да, — заверил его Дюшарм. — Мне довелось работать с его отцом, вообразите. В старые добрые времена. Отец его был первоклассный работник, один из лучших. Садитесь, прошу вас. Выпьете что-нибудь? Кока-колу? Кофе? Нет? Точно? Ну хорошо. Итак, я имел возможность посмотреть на фотографию, которую вы мне послали. Но сначала позвольте осведомиться, много ли вы помните об Октябрьском кризисе.

— Октябрь семидесятого, — ответил Кардинал. — Члены Фронта освобождения Квебека[10] похитили двух человек. Был убит Рауль Дюкетт, один из министров провинции. Я помню.

— Мне было тогда семь лет, — сообщила Делорм. — Я ничего не помню.

Сержант Дюшарм наставительно поднял палец:

— Значит, пришло время для экскурса в историю.

Кардинал вынул ручку.

— Конец шестидесятых, провинция Квебек. Все митингуют и бастуют: таксисты, студенты, даже полицейские. Некоторые демонстранты выходят из-под контроля, происходят разного рода неприятные стычки, один-два человека погибают. В этом море анархии возникает организованная группа — фронт освобождения Квебека, или ФОК. Группа начинает подбрасывать бомбы в почтовые ящики в Квебеке и Монреале. Чего они хотят? Они хотят, чтобы провинция Квебек отделилась от Канады и стала независимым государством.

Другие организации стремятся к тому же. Партия Квебека, к примеру. Различие в том, что ПК добивалась этого с помощью демократических процедур. А группе ФОК было наплевать на демократические процедуры. Они хотели самостоятельного государства и готовы были на силовые акции.

Итак, начали взрываться бомбы. Как правило, они были небольшие, и от них практически никто не пострадал. Так или иначе, с пригородных строек то и дело похищают ящики с динамитом. Очень много динамита украли со строительства павильонов международной выставки «Экспо-67», которая была приурочена к столетнему юбилею независимости Канады. Некоторые видели в этом проявление тонкого чувства юмора со стороны ФОК. Но на самом деле это было просто проявление того факта, что на этой стройке работал кто-то из членов организации.

И вот они начинают подбрасывать бомбы в почтовые ящики — в Квебеке, в Оттаве, но чаще всего — на прекрасных улицах Вестмаунта, где живут самые богатые англосаксы в Монреале, а также всегда готовое к вашим услугам управление «С» Королевской конной полиции. (Он помахал рукой в сторону окна, за которым редкие снежные хлопья плыли на фоне горы Монт-Ройал.)

Но потом люди начинают погибать или получать ранения. Одному из наших саперов оторвало обе руки, когда он пытался обезвредить бомбу. В здании, которое ФОК считал пустым, погиб при взрыве охранник. Они называли себя защитниками прав рабочего класса, но не думаю, чтобы вдова охранника с этим согласилась. Мы до сих пор охотимся за этими мерзавцами.

Пятое октября семидесятого года. Дом британского торгпреда Стюарта Готорна. Звонок в дверь. Горничная подходит узнать, кто пришел. На пороге — человек с каким-то длинным ящиком. «Мистеру Готорну. Подарок на день рождения», — произносит он. Горничная поворачивается, чтобы открыть дверь, и вдруг в холле оказываются четверо мужчин, ящик открывают, и вот ей в лицо уже смотрит дуло пулемета. Мистера Готорна вытаскивают из ванной, где он бреется, и меньше чем через пять минут он уже сидит с завязанными глазами на заднем сиденье их машины.

Затем рассылаются заявления с требованиями. У группы «Освобождение», входящей в ФОК, много требований, но главные — дать свободу двадцати трем политическим заключенным (так они их называют), выплатить пятьсот тысяч долларов «добровольного налога» и дать похитителям и освобожденным узникам возможность беспрепятственно улететь на Кубу. Если хоть одно из этих условий не выполнят, мистер Готорн будет казнен.

— Почему они похитили гражданина другой страны? — поинтересовался Кардинал. — Не нашлось никого поближе?

— Другие члены ФОК тоже задавали себе такой вопрос. Федеральное правительство еще давало очередное задание отряду по борьбе с похищениями людей, когда нанесло удар еще одно крыло ФОК — группа «Шенье». Они похитили Рауля Дюкетта, министра образования провинции Квебек.

Правительство старалось тянуть время. Я работал тогда в управлении безопасности, и мы создали Объединенный антитеррористический отряд, куда вошли сотрудники Конной полиции, а также управлений полиции Монреаля и провинции Квебек. Не прошло и сорока восьми часов, как мы уже установили личности похитителей. Но мы не знали, где они. Я и тогда был уверен, и сейчас уверен в том, что, если бы нам дали еще день, два, мы бы вычислили их местонахождение. Но власти начали паниковать.

Федеральное правительство — Пьер Трюдо[11] — готово призвать на помощь армию. Да-да, именно армию. Премьеру требуются для этого лишь официальные письма мэра Монреаля и премьера провинции Квебек, в которых они просили бы содействия «перед лицом угрозы вооруженного мятежа»: именно эта формулировка нужна, чтобы ввести в провинции военное положение. Один из министров Трюдо сам составляет эти письма — и, разумеется, уже через два часа они получают нужные подписи. Шестнадцатого октября семидесятого года, в полночь, в провинции объявляется военное положение.

Теперь нам больше не нужно получать ордер, чтобы кого-то арестовать. Мы не обязаны предъявлять обвинение в течение тридцати дней после задержания. Мы берем буквально всех, от таксистов до певичек из ночных клубов. Каждого, кто хоть раз положительно отозвался об отделении Квебека. Мы сажаем их в камеры и допрашиваем: «Кого вы знаете?» Нам нужны имена сепаратистов.

Но нас постигает разочарование: они никого не знают. Из пятисот сорока человек, которых мы тогда задержали, лишь тридцати были предъявлены какие-то обвинения и только около десятка были признаны виновными — как правило, в каких-то мелочах вроде незаконного хранения оружия или его незаконного применения. Мы не нашли никаких громадных складов оружия и боеприпасов, мы не выявили никакой гигантской террористической сети.

— Временная отмена гражданских прав? — переспросила Делорм. — Американские власти не пошли на это даже после одиннадцатого сентября. Разве что по отношению к иммигрантам.

— Вы правы, — согласился Дюшарм. — Правительство Трюдо хотело показать террористам, что насильственные действия обойдутся им куда дороже, чем они могут себе позволить. Но группа «Шенье» поняла это иначе. Они сочли, что тем самым все предыдущие договоренности обесцениваются. И на следующий же день они дали свой ответ — умертвив Рауля Дюкетта.

— Но вам удалось спасти дипломата, — вставил Кардинал. — Этого Стюарта Готорна.

— Да, мы выручили Готорна. У нас ушло на это два месяца, но мы вытащили его живым. Его похитители сбежали на Кубу, оттуда перебрались в Париж. А потом большинство их них вернулось сюда. Они отсидели сравнительно небольшие сроки и угомонились.

Тех, кто убил Дюкетта, поймали и посадили в тюрьму. К сожалению, мы не смогли выяснить, кто из них совершил собственно убийство, поэтому им дали всего по двенадцать лет. Что подводит нас к этой фотографии.

Дюшарм взял групповой снимок, отпечатанный с кусочка пленки, который Кардинал нашел в комнате Шекли.

— Вот этот, слева, кудрявый, — Даниэль Лемойн, лидер группы «Шенье». Юноша на переднем плане — Бернар Теру. На первом допросе он сознался, что держал Дюкетта, пока Лемойн его душил. Но позже он отказался от своих первоначальных показаний, и его адвокат настоял, чтобы в суде их не рассматривали.

— А эта девушка? — спросил Кардинал. — Совсем подросток.

— Вероятно, из числа примкнувших к группе, если она вообще в ней участвовала. Пока по ней у меня ничего нет. То же самое и с третьим молодым человеком, этим бородачом в полосатой рубашке. Я отлично знаю в лицо всех основных членов группировки, но эти двое…

— Они не входили в группу «Шенье»?

— Скорее всего, нет. Во всяком случае, я их не помню. Вы уж извините, обычно мы можем выдать всю информацию почти мгновенно, но ведь эти события происходили еще до эпохи компьютеризации. Все материалы сейчас в Оттаве: какое-то время назад их затребовала Канадская разведслужба. Тут как с убийством Кеннеди: каждые пять лет какие-то умники решают, что надо освежить в памяти материалы этого дела. Завтра или послезавтра их вернут, и тогда, может быть, вам удастся установить личность этих людей.

— Теперь все это кажется настоящим безумием, — произнесла Делорм. — Просто не верится.

— Неужели? — отозвался сержант Дюшарм. — Не далее как в прошлом году Лига французской самообороны подкладывала бомбы перед витринами баров и ресторанов, потому что на них были вывески по-английски. Так что страсти не утихли и по сей день.

— А другая фотография? — Кардинал указал на снимок Майлза Шекли, сделанный примерно в семидесятом году: Масгрейв посылал это фото и ему и Дюшарму. Когда Кардинал спросил, как Масгрейву удалось заполучить снимок, тот ответил: «Я же лошадник, Кардинал. У меня сверхъестественные способности».

— Майлз Шекли — американец, он работал здесь во время кризиса. У нас в Объединенном антитеррористическом отряде было несколько сотрудников ЦРУ. И не надо на меня так смотреть, в этом нет ничего особенного. ЦРУ тогда приходилось бороться с группировками «Черных пантер» и «синоптиков», терроризм уже тогда становился проблемой международной. Было бы глупо не задействовать в нашей операции кого-то из ЦРУ.

Сам я с Шекли контактировал мало. И потом, я в нашей иерархии был лишь мелкой сошкой. С ним работали лейтенант Фогер и капрал Совэ. К сожалению, Фогер несколько лет назад умер, но вы можете поговорить с Совэ. Он, Фогер и Шекли входили тогда в руководство отряда, они отлично друг с другом сработались. Больше ничего о Шекли я не помню, и его дело, очевидно, вместе с другими ушло в Оттаву, но через несколько дней нам все это вернут.

— Чем занимался Шекли в антитеррористическом отряде? — спросил Кардинал.

— Выявлением связей. Может быть, и чем-то еще, я не знаю. Он помогал нам отслеживать финансовые потоки, выяснять связи одних групп с другими. Да, и еще он, кажется, следил за одним из членов «Черной пантеры», который скрывался где-то в наших краях. «Пантеры» давали ФОК оружие, а в благодарность члены ФОК предоставляли им убежище.

— А еще Масгрейв рассказал нам о телефонных номерах, — сообщил Кардинал.

— Да, телефонные номера… Тут интересная история.


По сравнению с происходящими в Алгонкин-Бей погодными катаклизмами в Монреале и окрестностях была вполне обычная зима, глубина снега достигала почти метра, повороты же и перекрестки были занесены так сильно, что Кардиналу приходилось доезжать почти до их середины, чтобы увидеть идущие справа и слева машины.

Но при этом здесь было теплее. Ветви деревьев прогнулись под тяжестью снега, с крыш свисали сосульки, а когда Кардинал поехал по Десятому шоссе к Восточному району, шел уже не легкий снег, а изморось. Стволы деревьев потемнели от сырости, так что пейзаж за окраинами города был черно-белый, одновременно и зимний, и по-осеннему туманный. Небо было хмурое, и казалось, что уже наступили сумерки, хотя Кардинал только что пообедал.

Они с Делорм разделили фронт работ: она отправилась в город беседовать с бывшим членом ФОК, а он ехал сейчас встречаться с Робером Совэ, бывшим вторым лицом в Объединенном антитеррористическом отряде. Номер Совэ был первым в числе тех, по которым звонил Шекли из Нью-Йорка, и набирал он его несколько раз.

— Вот что вам нужно знать о Совэ, — рассказывал ему сержант Дюшарм. — Через несколько месяцев после Октябрьского кризиса, а если быть точным — 13 июля 1973 года, в половине четвертого ночи, жителей Вестмаунта разбудил громкий взрыв. Бомбу бросили рядом с домом некоего Джозефа П. Фельштейна, основателя сети супермаркетов «Фельштейн». На всей улице вылетели стекла.

Террориста отвезли в больницу, в хирургическое отделение. Сначала казалось, что он не выживет, но монреальская медицина творит чудеса. Ему своротило челюсть, оторвало несколько пальцев и выбило левый глаз, но он остался жив. К сожалению, он никому не сказал, как его зовут.

Однако монреальская полиция вскоре это выяснила. Машина, на которой приехал террорист, была прокатная, и в конце концов они вышли на капрала Робера Совэ из Объединенного антитеррористического отряда. Помните, лошадников прижала комиссия Кибла?[12] Мы сожгли амбар, где члены ФОК собирались на свои сходки, мы устраивали налеты на конторы Рене Левеска, чтобы изъять списки адресов, по которым они рассылали почту, мы незаконно прослушивали телефонные переговоры. «Вы очень нехорошо себя вели», — порицала нас комиссия Кибла.

— Я помню, — ответил Кардинал. — Это несколько месяцев было в новостях, каждый вечер.

— Все случилось из-за капрала Робера Совэ. Если бы не он, в нашей стране до сих пор отвечала бы за безопасность Конная полиция, а Канадская служба безопасности и разведки никогда бы не возникла. Несколько недель Совэ молчал. Монреальские полицейские навесили на него все мыслимые обвинения, но он все равно отказывался сотрудничать со следствием.

Судье такое его поведение не понравилось. Совэ признали виновным по всем пунктам и дали ему двенадцать лет. Двенадцать лет — за то, что он сам покалечился при взрыве бомбы и за то, что взрывом выбило несколько окон. Тут у Совэ прорезался голос.

«Двенадцать лет, — возгласил он. — Двенадцать лет — а ведь никто, кроме меня, при взрыве не пострадал. Когда я служил в антитеррористическом отряде, я делал кое-что похуже. Да, кое-что гораздо хуже». И началось. Это было как снежный ком. В конце концов после всех слушаний и комиссий создали Канадскую разведслужбу. Многие хорошие люди потеряли работу. Например, Алан Масгрейв.

— Отец Малькольма Масгрейва? — уточнила Делорм.

— Алана выгнали. Он и раньше пил, а тут стал пить еще больше. И через полгода застрелился. Меня это потрясло.

— Господи, — сказал Кардинал. — Неудивительно, что Малькольм Масгрейв терпеть не может разведслужбу.

— Есть много причин быть ими недовольным, но эта — вполне убедительная.

— Я все-таки не понимаю, — признался Кардинал, — зачем Совэ хотел взорвать этого владельца магазинов?

— Никто не знает. Этот сукин сын ведь отказался помогать следствию. Считают, что он подрядился выполнить работенку для мафии. Семейство Котрони контролировало конкурирующую сеть продовольственных магазинов — и вот они решили таким образом послать предупреждение сопернику. А Совэ был, так сказать, посланцем.

— Какие резкие перемены в карьере, — заметила Делорм. — От работы в Конной полиции до работы на мафию. Как такое могло случиться?

— Об этом лучше спросить самого мистера Совэ.


Связь Совэ с мафией заставила Кардинала задуматься, не тянется ли отсюда нить к Леону Петруччи. Но он не мог себе представить, чтобы мелкий мафиозо, чья сфера интересов не простиралась дальше сети автоматов, продающих в Алгонкин-Бей газированную воду, вдруг заказал убийства американца и врача. Тем не менее Кардинал решил пока не вычеркивать эту версию.

Он свернул с автострады и несколько километров ехал по проселочной дороге мимо ферм все более удручающего вида. Затем показался криво повешенный указатель с надписью «Сегинвилль», но оказалось, что это не город, а просто развилка дорог. Мелкий дождь моросил над пустынными полями. Чтобы добраться до жилища Совэ, пришлось проехать еще три километра по неровной и, очевидно, распаханной дороге, зигзагами идущей на север.

Сам дом был почти не виден за березами, окруженными густым подлеском. С дороги казалось, что это двухэтажное строение, но когда Кардинал свернул на отвратительную подъездную аллею, обнаружилось, что половина верхнего этажа давно обвалилась. Летом это, наверное, выглядело еще непригляднее, зимой же резкие очертания полуразрушенных стен были смягчены снежными шапками.

Потрепанный пикап стоял перед остовом сарая, единственная целая стена которого представляла собой ржавый рекламный щит, призывавший пить Лорентидский эль. Позади него приткнулась лодка, над сугробами поднимались ее нос и корма. Обычно такую лодку не увидишь на подъездной алее или на заднем дворе: это было не транспортное средство для отдыха и развлечений, а настоящее буксирное судно, которому было не меньше семидесяти лет, но, невзирая на столь почтенный возраст, нос его все равно был упрямо задран в небеса, словно лодка и сейчас рассекала волны невидимой реки. Но Кардинал не сел бы в лодку с такими швами даже на суше, что уж говорить о реке Святого Лаврентия.

Робер Совэ вышел из дома и оказался на аллее, прежде чем Кардинал успел выйти из машины. На уровне живота бывший капрал держал дробовик двенадцатого калибра. Даже с такого расстояния было видно, что левая половина лица у него изрыта вмятинами, как и его дом. Один глаз скосился на Кардинала, а другой, стеклянный, сохранял невозмутимое спокойствие. Бороды у него не было, но по его лицу ясно читалось, что бритвой он не пользовался много дней. Он произнес всего одно слово — скорее как вызов, а не как приветствие:

— Бонжур.

— Извините, — сказал Кардинал на том же языке. — Я не очень хорошо знаю французский. Вы говорите по-английски?

Бывший капрал не ответил. Кардинал пожалел, что рядом нет Делорм. Он попробовал продолжить по-английски:

— Вы не могли бы на минутку убрать эту штуку?

Но ружье по-прежнему целилось ему в живот.

Кардинал снова перешел на французский, хотя это давалось ему с трудом.

— Послушайте. Я здесь не для того, чтобы делать вам плохо. Я полицейский из провинции Онтарио, я расследую… — Он забыл, как будет «преступление», и решил сказать «случай». — Расследую случай, который произошел в Онтарио. Мой французский просто творит чудеса.

— Конная полиция? — Акцент был чудовищный, но все-таки это были английские слова.

— Город Алгонкин-Бей. Местная полиция, — ответил Кардинал, стараясь держать руки подальше от тела. — Хотите посмотреть на мой значок? Но тогда мне придется залезть в задний карман.

— Очень медленно.

Кардинал полез в карман, извлек полицейский жетон и, вытянув руку, показал его капралу. Совэ сделал два шага вперед, разглядывая значок единственным глазом.

— И что от меня хочет коп из Онтарио? — Левая половина рта оставалась неподвижной. Голос, казалось, заржавел от долгого неупотребления — хотя, может быть, этот человек просто долго не пользовался английским.

— Я разбираю дело одного убитого американца — бывшего сотрудника ЦРУ Майлза Шекли. Тридцать лет назад он был в Квебеке. В семидесятом году, если быть точным. Он вел активную деятельность во время Октябрьского кризиса, и мы думаем, что его убийство имеет к этому отношение. Кроме того, мы знаем, что недавно он выходил на связь с вами.

— И что дальше? Бывший сотрудник ЦРУ звонит бывшему сотруднику Конной полиции. Ничего незаконного.

— Мне нужно знать, что он хотел. Может быть, нам на несколько минут уйти с холода, мистер Совэ? — Кардинал зябко потер руки. — Я не привык к квебекской зиме, тут очень сыро.

— Но не холодно. — Совэ не сдвинулся с места.

— Вы работали в Антитеррористическом отряде. Вместе с Шекли.

— Я работал со многими людьми из ЦРУ. Как только похитили Готорна, они повылезали из всех щелей. В одной только нашей штаб-квартире их было не то тридцать, не то сорок человек.

— Какие функции выполнял мистер Шекли в отряде?

— Не помню.

— Вспомните. У вас есть время.

— Мне для этого не нужно время. — Совэ повернулся к нему спиной и зашагал к своему полуразрушенному дому.

— Мистер Совэ, подождите. Мне нужна ваша помощь.

Совэ даже не обернулся.

— Неужели вы не помните, как это бывает? Когда по горло увязаешь в расследовании, а оно все никак не сдвинется с мертвой точки? Мне нужна хоть одна зацепка, чтобы добиться какого-то продвижения.

Совэ с видимым трудом повернулся и, снова глядя ему в лицо, проговорил:

— Я общался со всеми комиссиями. Я рассказал им все, что знал. И все равно я провел двенадцать лет жизни в тюрьме. Я, бывший сотрудник Конной полиции. Как там со мной обращались, можете себе представить? Думаете, после этого у меня осталась хоть какая-то симпатия к органам правопорядка?

— Я не имею никакого отношения к тем, кто вас посадил в тюрьму. Я просто расследую преступление в маленьком городке в Онтарио.

Совэ втащился на разбитые ступени крыльца. Когда он изогнулся, открывая дверь, зубы у него блеснули: возможно, всему виной было его обезображенное лицо, возможно, это просто кожа так натянулась над протезом челюсти, но Кардиналу показалось, что бывший капрал смеется.

Загрузка...