Глава 21

Лирея

Впервые за всё время, что мы находимся здесь, на острове Отшельника, рядом с морем, я стою так близко к этому самому морю. Тяну ногу, как балерина и осторожно вожу кончиками пальцев по воде, разгоняя лёгкую волну.

Море сегодня абсолютно спокойное. Совсем как я. Наверное, мы оба смиряемся с действительностью. Море — с отсутствием ветра, приводящим в движение воду, а я — с тем, что никогда не услышу от Дэйвора слов, заставляющих трепетать женское сердце.

Прохожу несколько метров вдоль кромки моря. По самому его краю.

Мне лучше находиться как можно дальше от пещеры, когда сюда придёт Иви с наёмниками. Они не должны раньше времени найти хранителя и его двойника. И уж тем более не должны лишить нас Атриса, единственного, кто сможет вытащить всех, если события начнут разворачиваться не по нашему сценарию.

Вообще весь наш хлипкий план строится на знании человеческих слабостей.

Слабость Иви, например, в яростном желании отомстить Дэйвору, используя для мести меня. Она жаждет этого даже больше чем денег, раз уж сама добралась на Эронию, нашла Нойрана и предложила ему сделку.

Судя по словам Дэйвора, моя бывшая «подружка» одна из элитных наёмников выслеживания и поиска, в разы лучше любых склизоидовских ищеек.

Для неё обнаружение и поимка Дэйвора лишь вопрос времени. Но просто поймать его и доставить во Дворец к лорду-хранителю ей неинтересно из-за личных амбиций.

Из-за того, что Дэйвор не доплатил ей часть суммы за поиски новой эрны. Меня.

Это я тоже знаю из рассказа самого Дэйвора.

Для Иви наверняка намного больший интерес представляло бы сделать так, чтобы Дэйвор испытал весь спектр негативных эмоций. От ненависти до чувства вины. От желания убить, до желания спасти…

Но стоит всего одному звену в цепочке наших рассуждений выпасть, и сломается, полетит к чертям весь план.

Мы все это понимаем, но один только Дэйвор осмеливается озвучивать опасения вслух…

И вот я одиноко брожу у моря в ожидании, когда же сработает первое звено цепочки.

Несколько раз прогулявшись вдоль берега, в какой-то момент останавливаюсь. Опускаюсь прямо на влажную землю, совершенно не беспокоясь о том, что испорчу единственное платье. Вытягиваю босые ноги так, что они оказываются в воде.

В груди моментально разливается холодной волной странное щемящее чувство. Чувство чего-то очень плохого.

Оно надвигается.

И оно уже совсем близко…

Знакомая тяжесть давит на грудь и обжигает лёгкие. Воздух, превращается в полупрозрачное марево. Густое и вязкое. Оно едва заметно колышется.

Дышать становится практически невозможно. Но я знаю, что скоро всё прекратится.

Замираю, задерживая дыхание. Как раз в тот момент, когда неподалёку от меня начинает расползаться чёрная пелена.

Серебристая молния почти сразу вспарывает пелену, и она расступается, образуя проход.

А из прохода выходит моя бывшая «подруга», наёмница Иви Оссиар.

Молча смотрю на неё несколько мгновений, а затем даю себе мысленный подзатыльник.

Ну же, Лирея, не тупи! Хотя бы сделай вид, что появление Иви на острове Отшельника для тебя большая и неприятная неожиданность.

Вскочив с земли, округляю глаза и старательно изображаю на лице озабоченность и удивление.

— Иви?! Ты? Но… как?.. — Я очень надеюсь, что моё изумление и растерянность выглядит правдоподобно. — Какого чёрта ты тут делаешь?!

Наёмница останавливается примерно на середине пути. И от меня, и от портала её отделяет несколько шагов.

Мы стоим друг напротив друга и обе исполняем предписанные нам роли. Губы Иви, наконец, искривляет кривая ухмылка.

— Соскучилась по мне, подруга?

— Что ты здесь делаешь, Иви? — переспрашиваю я, судорожно пытаясь сообразить, как добиться от наёмницы нужного мне действия.

Как развести её на эмоции и заставить схватить меня и увести во Дворец лорда-хранителя?

— Не прикидывайся белой овечкой, Лирея Соммар. Мы ведь обе отлично знаем, ради чего я здесь. — Она делает ещё два шага в мою сторону. — Поэтому давай, сэкономим друг другу время. Просто скажи мне, где Дэйвор.

— Зачем он тебе, Ив?

Я с лёгким беспокойством поглядываю поверх плеча наёмницы на всё ещё открытый проход. Не может быть, чтобы Иви пришла одна. Ведь я собственными ушами слышала, что с ней должен был отправиться как минимум один склизоид.

Но почему из портала так никто и не выходит?

— Дэйвор мне должен, — просто и коротко отвечает наёмница. — Настало ему время вернуть старый должок.

— Сожалею, Иви, — с показным равнодушием пожимаю я плечами. — Но вернуть должок на этот раз у тебя не получится.

Краем глаза вижу, как вспоротая чернота раздвигается, и из неё один за другим выходят сразу трое склизоидских наёмников.

— Ну, наконец-то, вы явились! — недовольно рычит на них Иви. — Взять её!

Иви показывает им на меня. И склизоиды, одним рывком преодолевая расстояние до того места, где я стою, оказываются по бокам от меня.

— Как видишь, Лира, я пришла не одна. И в память о нашей дружбе… — Она произносит это слово с лёгким оттенком издёвки и пренебрежения, — мне очень не хотелось бы тебя убивать. Так что на всякий случай… Давай обойдёмся без глупостей и ненужного никому героизма. Итак, я повторяю вопрос: где Дэйвор?

— Если честно, Ив… — Я на миг замолкаю, выдерживая паузу, а затем продолжаю. — Понятия не имею. А если бы даже знала, всё равно не сказала бы.

— Госпожа, Оссиар, только прикажите, и я…

Один из склизоидов, стоящих по бокам, хватает меня за руку, но Иви тотчас же останавливает его жестом.

Она тянется к ремню, опоясывающему её талию, и медленным движением достаёт из пристёгнутого чехла длинный нож. Поигрывая им, делает ещё пару шагов, подходя совсем близко ко мне.

— Где. Твой. Драгоценный. Дэйвор?! Говори сейчас же! — Она приставляет к моему горлу нож, видимо, полагая, что он добавит мне желания говорить.

Только вот незадача, после всего, что я пережила за последнее время, находясь рядом с хранителем, нож в руке Иви у моего горла, почти не пугает. К тому же я знаю, что Нойран велел доставить меня к нему живой.

Иви не посмеет ослушаться его приказа. А все её слова сейчас не более чем попытка запугать.

— Не испытывай моё терпение, Лира. Говори, или я перережу тебе глотку. А потом прикажу моим людям перевернуть весь остров. И мы всё равно найдём Дэйвора.

— Ну, так, давай, не робей. Чего же ты ждёшь, подруга? — Я вскидываю на неё спокойный, уверенный взгляд. И улыбаюсь одними глазами.

— Какого чёрта ты лыбишься, дура? — Иви всё-таки замечает мою скрытую улыбку, и это её явно злит.

Я чуть подаюсь вперёд и чувствую, как острое лезвие ножа наёмницы проскальзывает по коже, раня шею. Совсем легко. Поверхностно. Но рана всё равно жжёт, и эта боль не позволяет мне увлечься и отступить от оговоренного плана.

— Да так… Представляю, что сделает с тобой Нойран, когда узнает, что ты упустила истинного хранителя Эронии. А ты представляешь? — подмигиваю наёмнице с таким видом, словно мы с ней до сих пор подруги. Или как минимум играем на одной стороне.

Поднимаю руку и, осторожно вытерев пальцем выступившую каплю крови, с демонстративной улыбкой слизываю её.

Мутит от одной лишь мысли об этом… К счастью не одну меня, потому что Иви тоже брезгливо морщится.

— Кончай нести этот бред, Лира! — Она, как раньше, называет меня сокращённым вариантом именем, снова и снова напоминая о моей прошлой жизни. О тех днях на Земле, когда я ещё наивно считала её подругой. И от этого становится горько. — Лучше не выводи меня, слышишь?! Отвечай сейчас же, где Дэйвор?!

— Ты пришла слишком поздно, Ив. Дэйвора нет на острове.

— Врёшь! — огрызается наёмница. — Он не бросил бы тебя.

Как говорил один мудрец: если хочешь, чтобы в твою ложь поверили, скрой её за правдой. И я решаю проверить правдивость высказывания и иду ва-банк.

— Он и не бросил. Просто перенёс меня сюда на время, чтобы спрятать от своего брата. Во-он там. В скале есть пещера с очагом и едой. — Взмахом руки указываю в сторону пещер. И Иви осознанно или нет, но поворачивает голову, чтобы посмотреть. — Дэйвор пообещал, что вернётся за мной… позже. Ему нужно найти какую-то штуку… не помню, как называется, но она важна для Дэйва. Впрочем, если хочешь, сходи и проверь. Давай, смелее, Ив. Поищи его.

Я вкладываю всё своё мастерство, чтобы одарить Иви ехидной улыбкой. Достаточной для того, чтобы наёмница ни за что не рискнула сунуться в пещеры.

Если судить по тому, как быстро меняется выражение на лице наёмницы, она проглатывает эту ложь, как рыба наживку.

— Что ж. Тем хуже для вас обоих. Когда Дэйвор вернётся, вместо тебя его будет ждать сюрприз. — Иви убирает от моего горла нож, оглядывает меня с ног до головы, а затем резким движением отрывает один из рукавов моего платья. — Тирг!

— Я к вашим услугам, госпожа Оссиар.

На её зов приближается один из троих сопровождавших её склизоидов, и Иви протягивает ему свой нож и мой оторванный рукав.

— Тирг, ступай к тем скалам, найди пещеру и закрепи этот кусок тряпки так, чтобы, вернувшись, Дэйвор ди Орташ ни минуты не сомневался в местонахождении своей очаровательной невесты. — Она взглянула внимательно на меня, будто бы на миг засомневавшись, а после добавила. — И будь осторожен. Возможно, перед входом в пещеры расставлены ловушки.

Несколько секунд наёмник в нерешительности переминается с ноги на ногу, но всё же уточняет:

— Госпожа, разве мы не будем искать хранителя?

— Нет, болван! — огрызается Иви. — Он сам найдёт нас! Неважно на острове ди Орташ или нет, но он непременно придёт за своей эрной, когда узнает, что она у лорда-хранителя.

Тот, кого наёмница называла Тиргом, кивает, разворачивается и направляется к скалам.

А мне остаётся только уповать на везение. На то, что этот Тирг не ищейка и не учует скрывающихся в пещере Дэйвора, Аштара и риваса.

— Берите её и возвращаемся во Дворец! — Иви кивает на меня двум оставшимся наёмникам-склизоидам. — Мне не нравится этот остров. А предчувствия меня никогда не подводят.

Она поворачивается в сторону портала и просто уходит. А меня, не церемонясь, грубо подхватывают под руки и силой уводят вслед за ней.

В течение всего того времени, пока мы путешествуем через пространственный тоннель, открытый моей бывшей подругой, меня не покидает чувство, будто что-то обязательно пойдёт не по плану.

Мне кажется, что Нойран ди Орташ непременно разоблачит меня с первого взгляда. И стоит ему лишь один разочек взглянуть в мои глаза, как он сразу же поймёт, что это не наёмница привела меня к нему. Это я сама пришла.

Потому что так необходимо. Потому что в противном случае Дэйвор никогда и ни за что не позволил бы схватить свою истинную пару, свою эрну. Слишком долго он искал меня. Слишком важно для него не потерять меня. Не сейчас.

Пространственный туннель приводит нас прямиком в один из коридоров Дворца лорда-хранителя. Я узнаю его без проблем. С нашего последнего визита сюда, он остаётся навсегда запечатлён в моей памяти.

И когда наёмники-склизоиды, повинуясь безмолвному приказу моей бывшей подруги, грубо подталкивают меня в спину, я почти не сомневаюсь, что мы идём «на аудиенцию» к Нойрану.

Однако вскоре мы сворачиваем в то крыло Дворца, где я не была ещё ни разу. И спустя несколько поворотов останавливаемся и оказываемся перед незнакомой дверью.

Пока склизоидские наёмники держат меня, Иви открывает дверь ключом.

— Здесь ты будешь ждать своей участи, дорогуша, — ухмыляется она ехидно и похлопывает меня ладонью по щеке. — И поверь, она будет вполне себе незавидной.

Я дёргаюсь от захлестнувшего всю мою сущность яростного желания вцепиться в патлы «лучшей подружки» и выцарапать её лживые глазёнки.

Но стальная хватка наёмников-склизоидов удерживаёт, не позволяя мне совершать лишние телодвижения.

— Кстати, если рассчитываешь сбежать, то спешу тебя огорчить. Эта комната… — Она кивает куда-то вдаль за моей спиной. — Эта комната предназначена специально для любителей сбега́ть. Суперпрочная дверь закрывается на замки, ключ от которых будет только у Нойрана. На окнах стоят решётки. И сюда невозможно попасть, используя пространственный тоннель.

Я позволяю бывшей подруге произнести её проникновенную речь до самого конца. До финального слова. Мне ещё предстоит отыграть свою роль в этом спектакле.

Как только Иви замолкает и выдыхает, я одариваю её спокойной, уверенной улыбкой.

— О, это так мило, подруга. Твоё беспокойство обо мне. Но не стоит, право слово. Я не задержусь здесь надолго. — Смотрю на неё таинственно, а затем чуть подаюсь вперёд, склоняя к ней голову, и шёпотом добавляю: — Дэйвор обязательно придёт, чтобы вызволить меня.

Устремлённый на меня взгляд Иви замирает на мгновение, так будто наёмница обдумывает, можно ли относиться серьёзно к моим словам. Лоб прорезают две глубокие складки.

— Когда Дэйвор вернётся на остров и найдёт вместо меня оставленное вами послание, он обязательно найдёт способ вытащить меня отсюда.

Зло зыркнув на бывшую подругу, я отстраняюсь, и с наёмницы моментально спадает оцепенение. А потом её напряжённый лоб расслабляется, морщины разглаживаются. И Иви заходится заливистым смехом.

— Господи, какая же ты дура, Лирея! Ну, разумеется, твой дорожайший и горячо обожаемый Дэйвор придёт за тобой. — Её пальцы больно впиваются в моё предплечье, и теперь уже наёмница приближает ко мне своё лицо. Иви шипит: — Именно этого и добивается Нойран. Заманить своего братца и захлопнуть мышеловку. А ты, дорогая подруга, исполняешь роль сыра в этой самой мышеловке.

Глядя на веселящуюся наёмницу и стараясь не позволить ненужным эмоциям отразиться на моём лице, я вздыхаю с облегчением.

Что ж. пусть Нойран, Иви и все наёмники во вселенной считаю меня сыром, да и вообще кем угодно. Главное, чтобы это помогло Дэйвору.

Моя бывшая подруга, от души насмеявшись, взмахом руки подаёт знак сопровождающим её наёмникам-склизоидам. И они отпускают меня.

— Добро пожаловать во Дворец, Лирея! — Наёмница силой толкает меня в плечо, и я, едва не зацепившись за порог, влетаю в комнату. — Желаю удачи в ожидании того, кто тебя спасёт!

Моя бывшая подруга гаденько ухмыляется, и я невольно закатываю глаза.

— Думай что хочешь, Иви Оссиар. Мне плевать! — Я захлопываю дверь перед её носом.

Затем прикрываю глаза и с беззвучным вздохом растираю лицо ладонями.

Слышу как в замке поворачивается ключ. После чего Иви приказным тоном даёт какие-то распоряжения наёмникам-склизоидам. Они общаются на склизоидском языке. Видимо, моя бывшая подруга настоятельно рекомендует им приглядывать за мной и быть начеку на случай появления Дэйвора.

После обмена несколькими фразами, в коридоре раздаются шаги. Кажется, Иви и один из склизоидских наёмников, наконец-то, уходят.

Вскоре за дверью воцаряется тишина. Я ещё несколько минут стою, прислушиваясь к звукам снаружи.

У меня есть немного времени, прежде чем закрутятся-завертятся шестерёнки нашего плана. И поскольку делать мне пока всё равно нечего, я иду обследовать своё новое жилище.

Комната, в которую меня «поселили», не блистает дворцовой роскошью. Она скорее напоминает темницу.

На небольших окнах, действительно, стоят решётки. Иви не солгала на этот счёт.

Встав на носочки, я потягиваюсь вверх, кое-как цепляюсь пальцами, словно крюками, за решётки и несколько раз дёргаю. Как будто, и впрямь, собираюсь сбежать отсюда.

Я была почти уверена, что Нойран очень скоро захочет увидеть меня, чтобы лично удостовериться в моих страданиях. А если повезёт, то и рассказать, для чего я ему так сильно нужна. Не зря ведь он приказал Иви доставить меня живой прямиком к нему.

И сейчас наёмница скорее всего отправляется к лорду-хранителю, сообщить, что голова Дэйвора всё ещё на его плечах. Но вместо него есть я. Приманка, которая сработает на сто процентов. Сыр в мышеловке…

Пройдясь пару раз по полупустой комнате, я, в конце концов, пристраиваюсь на край жёсткой кровати. Поднимаю и поджимаю ноги, обхватываю их руками и упираюсь лбом в согнутые колени. Вздыхаю тяжело, чувствуя, как тоска сдавливает грудь, а на сердце камнем ложится груз проблем. И прикрываю глаза.

Если бы я могла прилечь сейчас и поспать хотя бы часок. Восстановить физические и душевные силы и привести в порядок мысли.

Только какое там «поспать»?..

Мне не даёт покоя всего один вопрос. И я прокручиваю его в голове снова и снова. Бессчетное количество раз.

Для чего я нужна Нойрану?..

Наверное, моё постоянное пребывание в состоянии стресса в последнее время не проходит бесследно. А может, есть и другие причины, я не знаю. Но сон всё-таки на меня наваливается.

Конечно, я понимаю это не сразу. А лишь в тот момент, когда вздрагиваю от противного скрежета металла об металл, от которого всё внутри переворачивается.

Я разлепляю ресницы и тру глаза кулаками, пытаясь сообразить происходящее.

Первая мысль, которая меня посещает после внезапного пробуждения: сейчас в комнату зайдёт лорд-хранитель Нойран ди Орташ собственной персоной. Ведь Иви сказала, что ключи есть только у него.

Но когда дверь, наконец-то, открывается, я вижу на пороге склизоида в форменной одежде наёмника.

Загрузка...