Глава 23

Я проявила небрежность, не поблагодарив тебя за все те подарки, которыми ты меня осыпал. Но один подарок в особенности дорог мне, и это, любимый мой, твое сердце. Мое я давно отдала тебе, гораздо раньше, чем ты об этом узнал. Но тебе пришлось потрудиться, чтобы вручить мне твое. Пришлось залечить многие раны, сгладить неровности, найти недостающие куски и пробиться сквозь твердую броню. Я знаю, ты считаешь эти шрамы и ошибки отталкивающими, но по мне они прекрасны, потому что благодаря им ты стал тем мужчиной, каков ты сейчас. Наш путь не всегда был гладким, но я предпочитаю путешествовать по ухабистой дороге с тобой (желательно в закрытой карете), чем следовать легким курсом с кем-то другим. Я принимала в своей жизни много решений, одни лучше, надо сказать, другие хуже. Но выбрать тебя своим будущим мужем, распознав в тебе вторую половинку своей души уже, при первой нашей встрече, было лучшим решением из всех.

Из переписки Изабеллы, леди Данстон, двадцати лет.

Письмо к мужу Джеймсу Шеффилду, графу Данстону, относительно благодарности, ошибок и решимости.


Декабрь 1798 г.


— Он вернулся! Миледи, он вернулся!

Изабелла мгновенно проснулась. Сердце ее учащенно забилось.

Судьба дала ей еще один шанс на счастье. Он преодолел свои страхи ради нее. И на этот раз она наберется смелости побороть свои. Она будет бороться за него. Нет. За него и за себя.

Королева пиратов снова рвалась в бой. Она победит. Надо заманить его в ловушку и взять в плен, и тогда они сольются воедино, и невозможно будет определить, где кончается она и начинается он.

Но сначала следовало принять очень ответственное решение…

— Ох, Беки, что, же мне надеть? — жалобно воскликнула она.

— Не волнуйтесь, миледи. Начнем с необходимого. Сорочка, корсет, чулки и подвязки.

Изабелла выбралась из постели и последовала за Беки в гардеробную. Когда служанка протянула Иззи простую полотняную сорочку, она покачала головой:

— Что, если мне снова придется прибегнуть к соблазнению? Нет, нужно надеть одну из тех кружевных шелковых сорочек, которые подарила мне тетя Кейт. Думаю, с корсетом ничего не поделаешь. Он должен быть жестким: а не обольстительным. Чулки я надену с вышивкой из бледно-красных розочек и такие же подвязки.

— Я все подберу для вас, миледи, пока вы навестите Бриджет. Думаю, скоро она подаст голос.

Беки оказалась права, и к тому времени как Иззи покормила ребенка, надела изысканное белье, перемерила четыре платья и дважды сменила прическу, часы пробили полдень. Служанка принесла ей несколько сандвичей на завтрак, но у Изабеллы совсем пропал аппетит. Внутри нее все трепетало от предвкушения.

Не заставит же он ее томиться до обеда?! Когда прошел еще целый час, а никаких известий от мужа не поступило, Изабелла принялась за еду, обдумывая, каким предметом из фарфорового сервиза запустить в голову Джеймса, когда он наконец появится. Она взялась было за роман, но никак не могла сосредоточиться. Прочитав в пятый раз одну и ту же страницу и не поняв из нее ни слова, она отказалась от этой затеи.

Иззи могла бы сразу пойти к нему, но ее останавливали собственные смехотворные правила. Она не могла явиться к нему в западное крыло дома без приглашения. Изабелла принялась сочинять письмо Джеймсу с просьбой навестить ее, поскольку не может быть более неотложного дела, чем их брак. Спустя некоторое время, перечеркнув множество написанных строчек, она внезапно услышала шум у своей двери. Создалось впечатление, что в дверь ударилось что-то тяжелое. Заинтригованная Иззи повернула ручку и обнаружила, что это не что-то, а кто-то, точнее, двое — Беки и Дэвис, оба раскрасневшиеся и смущенные, выглядевшие слишком счастливыми, чтобы соответствовать пасмурному настроению Иззи.

— Просим прощения, миледи, но мистер Дэвис хочет поговорить с вами.

— Мне кажется, он охотнее поговорил бы с тобой, Беки.

Камеристка густо покраснела.

То же самое случилось с Дэвисом, но он быстро взял себя в руки.

— Нет, миледи, я здесь только по поручению графа, и послание его предназначено вам. Он просит, чтобы вы позволили мне сопроводить вас в западное крыло. Он подумал, что вам, возможно, захочется осмотреть помещение после реконструкции.

— А его я тоже увижу, или мне просто предлагают экскурсию по моему собственному дому?

— Конечно же, нет. Его светлость очень хочет вас видеть. Полагаю, ему нужно многое сказать вам, миледи. Ну что, вы пойдете со мной?

Изабелла кивнула, не в силах вымолвить ни слова. То, что сказал Дэвис, прозвучало зловеще. Что, если Джеймс изменил свои намерения за время их разлуки? Она знала, что он обожает Бриджет, но что, если он понял, что не любит ее? Что, если ей не удастся убедить его дать ей еще один шанс все исправить? Буря сомнений одолевала ее, лишая уверенности. Изабелла прошла за Дэвисом через все крыло в центральный холл, затем дальше по длинному коридору и поднялась по лестнице. Когда они достигли второго этажа, она услышала резкий возглас Джеймса:

— Нет, не туда! Туда. Немного левее. Вот так. Отлично. Клянусь Богом, Джон, наконец-то мы закончили. И как раз вовремя. Дэвис должен подойти с ней с минуты на минуту.

— Отсюда я доберусь сама, — тихо произнесла Иззи.

— Хорошо, миледи, — ответил Дэвис и начал спускаться с лестницы.

Изабелла расправила плечи и пошла на голос Джеймса. Пришло время встретиться с мужем.

Пройдя на цыпочках по коридору, она заметила открытую дверь и осторожно заглянула в комнату. У нее перехватило дыхание, когда она увидела детскую. Светло-желтые стены были украшены изображениями очаровательных лесных животных. В углу стоял деревянный конь-качалка, повсюду были разложены куклы и другие игрушки.

Посреди комнаты стоял Джеймс спиной к двери. Он смотрел на что-то, находившееся над камином, Иззи подумала, что это и явилось предметом разговора, который она подслушала. Должно быть, картина, решила она, но с того места, где она стояла, картины не было видно.

Второй человек, очевидно, Джон, стоя на коленях на полу, собирал свои инструменты. Подняв взгляд, он заметил Изабеллу. Глаза его округлились, и он уже открыл рот, собираясь об этом сказать, но Иззи приложила палец к губам. Джон закрыл рот, кивнул и поднялся на ноги.

Взявшись одной рукой за ручку кожаного чемодана, он второй рукой подхватил небольшую лестницу, видимо, заимствованную из библиотеки.

— Я сейчас же отнесу все это на место, милорд.

Джеймс поблагодарил, не сводя глаз с того, что было над камином. Воспользовавшись шумом шагов удалявшегося Джона, Изабелла проскользнула в комнату. И тут она увидела то, что приковало к себе внимание Джеймса.

Над каминной полкой висел огромный портрет ее и Бриджет в непринужденной позе. Художник запечатлел их во время игры. Бриджет в восторге махала пухлыми маленькими ручками, глядя на Изабеллу, державшую ее на коленях. Изабелла улыбалась, с нежностью глядя на малышку.

Иззи удивилась, как ему это удалось, ведь она не позировала художнику. Но потом ей припомнилось, как Генри воспользовался набросками Оливии, чтобы заказать миниатюрные портреты для ее ожерелья. Ливви часто рисовала ее с Бриджет, когда они жили в Шотландии. Должно быть, Джеймс, попросил ее нарисовать их акварелью перед отъездом, значит, задумал это уже давно. Продуманный, тщательно разработанный сложный план, и весьма успешный, осуществленный сложным, удачливым, чутким и заботливым мужчиной.

У Иззи перехватило дыхание от избытка чувств, когда она посмотрела на свое изображение. Лицо было знакомо, она видела его каждое утро в зеркале. Но в то же время оно было совершенно другим. Возможно, она сама стала другой. Стала гораздо лучше, в этом Иззи не сомневалась. Ей пришлось усвоить довольно жестокие уроки, вынести тяжелые потрясения, но она выжила. На своем первом балу она считала, что стала взрослой, но вела себя как ребенок.

Было поучительно вспоминать то время, себя, какой она тогда была. Не то чтобы она была совсем плохой, она никому не причиняла зла. Но Иззи с досадой вспоминала, как она безрассудно добивалась желаемого, не задумываясь о последствиях. Она была твердо уверена, что поступает правильно, что точно знает, как будет лучше для других. Говорила, но не слушала, общалась с людьми, но по-настоящему их не чувствовала. Все делила на белое и черное. Не признавала никаких компромиссов.

Однако теперь она стала совсем другой, стала женщиной, матерью. Повзрослела. Она по-настоящему любила Джеймса.

Иззи прогнала его прочь в отчаянной попытке вернуть самообладание, но даже тогда она понимала, что никогда не оставит его по доброй воле. Ей просто не хотелось, чтобы Джеймс об этом догадывался.

Джеймс повернулся к ней. Лицо его было спокойно, но в нем ощущалась напряженность.

Медленно, неуверенно Изабелла приблизилась к нему. Прикусив нижнюю губу, она раздумывала, что ей делать дальше, и тут Джеймс протянул к ней руки.

С радостным возгласом Иззи бросилась в его объятия, и он крепко прижал ее к себе. Ей хотелось смеяться, у нее кружилась голова от переполнявших ее эмоций. Она изогнулась в его руках и обхватила ладонями его лицо. Пробежавшись пальцами по твердой линии его подбородка, она заглянула ему в глаза. А тут из глаз ее хлынули слезы и заструились по щекам.

Джеймс нахмурился, явно смущенный этим.

— Что с тобой? — ласково спросил он.

— Я просто хотела сказать тебе, как сильно тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю.

— Боже, как ты напугал меня, уехав подобным образом. Я была уверена, что ты больше не вернешься.

— Глупышка! Как я мог не вернуться? Твой брат не такой уж блестящий собеседник за обеденным столом. Я уехал только потому, что ты меня прогнала, но был очень несчастлив все это время. Надеялся, что этот портрет убедит тебя в искренности моих чувств.

— Он прекрасен, — всхлипывая, призналась Иззи.

Он меркнет по сравнению с действительностью, — прошептал Джеймс, проводя пальцем по ее щеке.

Изабелла рассмеялась сквозь слезы.

— Должна сказать, ты превзошел себя с этой детской. Боюсь, мне придется позволить Бриджет пользоваться ею — возможно, я перееду сюда.

— Твое место рядом со мной, — проворчал Джеймс. — Ты можешь переехать только в мои покои. У меня есть для тебя еще лучший подарок.

— Знаешь, тебе вовсе не нужно дарить мне подарки. Все, что мне действительно необходимо, — это ты сам. — Она прильнула к нему. — Я так сильно по тебе скучала. Даже если ты скажешь, что разобьешь мне сердце, боюсь, оно по-прежнему будет принадлежать тебе. Я твоя отныне и навсегда.

— И я твой. — Джеймс поцеловал ее в висок. — Всецело и навеки. И если твоя любовь прошла долгий путь, то и моя медленно зрела и менялась.

— О чем ты говоришь?

— В ночь твоего первого бала ты сказала мне, что за время нашего знакомства любила меня по-разному. Сначала это была любовь девочки к сказочному принцу. Затем, если я не ошибаюсь, ты любила меня как героя мечтаний молодой девушки. И наконец ты сказала мне, что любишь меня, как женщина любит мужчину, рядом с которым готова провести всю жизнь.

— Не могу поверить, что ты помнишь об этом. Я не думала, что ты вообще меня слушал.

— Бог свидетель, я пытался забыть, но это было выше моих сил.

— Я люблю тебя, — повторила Иззи, еще теснее прижимаясь к нему и подняв к нему лицо для поцелуя.

— Я тоже тебя люблю. — Он наклонился и поцеловал ее в губы, — Я всегда тебя любил.

Изабелла закатила глаза.

— Очень любезно с твоей стороны, Джеймс, сказать так, но мы оба знаем, что это неправда. Впрочем, это не имеет значения. Во всяком случае, сейчас.

— Это правда. Я долгое время не понимал, что люблю тебя. Женщины более проницательны в сердечных делах, чем мы, тупоголовые мужчины.

— Не стану спорить, — улыбнувшись, сказала Иззи.

— Вот и хорошо, потому что как ни обожаю я схватки с тобой…

— Что?!

— Если хорошенько подумать, мне нравятся не столько схватки, как их заключительная часть.

— Не смеши меня! — обиженно выпалила Иззи.

— До смешного влюблен.

Иззи фыркнула.

— Представляешь, — сказал он, — мне даже нравится, когда, ты так делаешь.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда ты фыркаешь.

— Я не фыркаю! — яростно возразила Иззи, однако очень трудно сердиться, когда знаешь, что не права. Но разве любовь делает слепым или, в данном случае, глухим к подобным вещам?

— И мне очень нравятся твои груди.

— Ас ними что не так? — спросила Иззи, невольно поднеся руки к груди.

— О, с ними все в порядке. На самом деле у тебя самые восхитительные груди, которые я когда-либо видел… кх-кх. — Он закашлялся. — Не скажу, что видел слишком много. Мне просто захотелось это сказать. А ты так очаровательно краснеешь, когда я упоминаю некоторые подробности. Месяц с небольшим, проведенный в постели, должен излечить тебя от этого.

— Ох уж эти мужчины, — пробормотала Иззи.

— Как бы то ни было, — продолжал Джеймс, — я говорил тебе, что всегда тебя любил.

— А я сказала, что это полная чепуха.

— Ну и кто из нас смешон? Моя любовь росла и крепла со временем, как и твоя. — Он обхватил ладонью ее лицо, поглаживая большим пальцем нежную выпуклость щеки. — Сначала я любил тебя как ребенок, вероятно, с первого дня, как мы встретились. — Голос его стал более низким, чуть хрипловатым, словно околдовывая ее. Ты была таким озорным маленьким бесенком! Ты привнесла солнечный свет в самые мрачные дни моей жизни. С первой ночи, которую я провел под кровом моего деда, я хотел умереть. Смерть казалась предпочтительнее одинокой жизни в этом мраморном мавзолее.

— О, Джеймс!

— Ваша семья сделала мою жизнь сносной, более чем сносной, правда. Я начал чувствовать себя частью ее — будто Генри мой брат, а ты моя маленькая сестричка. Мне трудно было думать о тебе как-то иначе, но в ночь твоего первого бала ты и это чертово платье с глубоким вырезом заставили меня увидеть в тебе женщину.

— О, Джеймс! — Иззи вздохнула и прижалась щекой к его груди.

— Проблема состояла в том, что я не был готов видеть тебя в таком свете. Я всегда умел оградить свое сердце от других женщин, понимаешь, но ты уже прочно поселилась в нем. Это ужасало меня. Я не хотел, чтобы кто бы то ни было имел такую власть надо мной. По крайней мере тогда я так думал. Мое сердце уже признало тебя в этом новом обличье, я почувствовал в тебе мою вторую половинку.

— Если все это правда, то как случилось, что мне пришлось пробраться в твою спальню, чтобы соблазнить тебя? — спросила Иззи, ткнув пальцем ему в грудь.

— Ну, я был непомерно горд, — признался он с печальной улыбкой. — И чувствовал себя виноватым.

— Виноватым в чем?

— Иззи, ты младшая сестра моего лучшего друга. Как я уже говорил, я привык воспринимать тебя как сестру. Скомпрометировать тебя, вообще испытывать к тебе вожделение казалось мне совершенно недопустимым. Это казалось не только предательством по отношению к Хэлу. Я начал чувствовал себя настоящим развратником.

— Помню, мне очень понравилось, как ты проявлял свои чувства той ночью.

Он шутливо шлепнул ее по ягодицам, ласково прижал к себе, и Изабелла невольно выгнула спину, прильнув к нему.

— Я изливаю тебе душу, а ты между тем думаешь только о плотских радостях, — укоризненно заметил он.

— Ммм… Просто замечательно, как повернуты эти столы, — сказала она с удовлетворением.

— Угомонись, детка, и послушай. Тебе не услышать еще раз подобных откровений по меньшей мере до конца года. Мужчина хранит романтические чувства глубоко в душе.

— Если ты думаешь, будто сказать Мне, что тебе нравятся мои… — она запнулась, затем продолжила почти шепотом: — мои груди, очень романтично…

— Поверь мне, лучшее еще впереди. Это была всего лишь разминка. Ну, так на чем я остановился? Ах да! Я полюбил тебя как женщину в ночь твоего первого бала, но осознал это, лишь когда пошел служить во флот. Я непрестанно думал о тебе. Помнится, я сказал Этану, что у меня такое чувство, будто я оставил дома часть себя.

— Этану?

— Это мой старый друг по Итонскому колледжу. Капитан «Тезея», Ну, полно, не надо смотреть так сердито. Этот человек не однажды спасал мне жизнь. Это он первый предположил, что я влюблен в тебя, еще до моего отъезда. Это он заставил меня понять, что я позволяю своим страхам и гневу управлять моей жизнью. Что я эгоистично отказываюсь принять чудный дар, который пожалован мне свыше. Тебя. Королеву-воительницу, которая боролась за меня, когда я сам не отважился за себя драться. Мою спасительницу.

Изабелла судорожно сглотнула.

— Ты был прав, — промолвила она. — Это звучит уже гораздо лучше.

— Но я еще не все сказал, — поддразнил он ее.

— Хочешь что-то добавить? — Иззи рассмеялась, но смех ее прозвучал так, словно она изо всех сил сдерживает слезы. — Только дай мне немного времени подготовиться.

Иззи прильнула к Джеймсу, прижавшись ухом к его груди, черпая успокоение в мерном биении его сердца. Сердце, которое бьется для нее. Потому что он любит ее — искренне любит. Да, он сказал ей об этом той ночью в библиотеке. Но Иззи не поверила, что он любит ее так же сильно, как любит его она.

Изабелла воспринимала свою любовь к нему как нечто, не вызывающее сомнений. Но поскольку сама она очень изменилась за прошедший год, ее любовь к нему тоже стала другой. Когда Она выходила за него замуж, то надеялась, что у них все будет так, как это бывает в романах, которых она начиталась.

Прежде он просто заполнял ее сердце. Теперь же так переполнял его, что оно едва не вырывалось у нее из груди. У Иззи закружилась голова, она чувствовала себя безмерно счастливой. У нее есть муж, которого она обожает, он тоже безумно любит ее. Чего еще можно желать?

— Ты готова? — спросил Джеймс.

Иззи подняла голову, и их взгляды встретились.

— Готова, — ответила она.

— Отлично. Потому что как только я наконец все выскажу, когда израсходую весь свой запас романтики, я увлеку тебя в милое уютное любовное гнездышко, которое приготовил, и буду держать тебя, там, пока, мои силы не истощатся!

Иззи застонала.

— Я не должна была прерывать тебя. Мне следовало знать, что ты отвлечешься. О чем я только думала?

Джеймс склонил голову, так что они оказались лицом к лицу.

— Как только начнешь кричать, — сказал он, — вспомни, что сама об этом просила. — Он глубоко вздохнул. — Я снова безумно влюбился в тебя в Шотландии. Ты мать моих детей, нашей дорогой Бриджет и тех, которым еще предстоит родиться.

Ты любовь моего сердца и моя надежда на будущее. Я хочу видеть твое лицо перед собой каждую ночь, когда засыпаю, и хочу просыпаться по утрам, зная, что ты рядом. Ты моя недостающая половинка, единственный человек, способный помочь мне обрести целостность.

Ценой долгих мучений я понял, что вдали от тебя я потерянный, сломленный человек, несчастный, неудовлетворенный, бесцельно блуждающий в сером тумане. Ты — солнце, согревающее мне душу. Ты помогла мне повзрослеть и стать настоящим мужчиной, о чем я даже не смел мечтать.

— Ты все сказал? — спросила Иззи.

— Д-да. — Осторожно произнесенное слово прозвучало скорее вопросом, чем утверждением. — А что? Я что-нибудь упустил?

Иззи покачала головой и прильнула к нему, не в силах сдержать рыдания.

— Я тебя предупреждал, — заметил Джеймс, целуя ее в макушку. — Но больше не надо плакать, любовь моя. — Он осторожно вытер слезы, струившиеся по ее щекам. — У меня припасен еще один сюрприз для тебя. — Он вытащил из кармана полоску черного шелка и обернул вокруг ее головы.

— Ты завязываешь мне глаза?

— Ты возражаешь?

— Нет, если когда-нибудь смогу поступить так же с тобой.

Джеймс рассмеялся и подхватил ее на руки.

— В любой момент, дорогая, когда захочешь, — ответил он и начал спускаться с лестницы. Иззи закрыла глаза и склонила голову на его мускулистую грудь. Куда бы он ни понес ее, она была бы более чем Счастлива подчиниться.

Когда наконец он снял повязку и Изабелла сообразила, где они находятся, она рот раскрыла от изумления. Джеймс полностью переоборудовал павильон в саду — их павильон, — превратив его в экзотический шатер султана. Шелковые полотнища жемчужного цвета, свисая с середины потолка, сбегали по стенам, образуя на полу сверкающие лужицы. Пока она ошеломленно разглядывала плоды его трудов, Джеймс зажег свечи, расставленные по комнате. Груда подушек и одеял удобно располагалась перед камином, в котором жарко пылал огонь. Это было, как он и сказал, милое уютное любовное гнездышко.

— Ну как? — спросил он.

— Превосходно. — Она вздохнула. — Но…

— Но?

— Но, — продолжала она, ткнув его в грудь, а затем пробежавшись пальцем вниз к поясу его брюк, — должно быть, ты был ужасно уверен в себе.

— Я говорил себе, что невозможно, чтобы такая безграничная любовь осталась безответной.

— Ты был прав.

— И я велел твоей служанке ежедневно присылать мне отчет о том, как ты тут чахнешь в одиночестве в мое отсутствие.

— Она этого не делала!

— Не делала, — признал он. — Она отказалась. Но ведь приятно получить подтверждение, что ты скучала без меня так же, как я без тебя.

— Ты знаешь, что они с Дэвисом неравнодушны друг к другу?

— Знаю… и думаю, что это прекрасно, но неужели тебе и вправду хочется сейчас разговаривать о твоей служанке?

В его взгляде из-под отяжелевших век появилось особое выражение, которое Иззи связала с крайним возбуждением. Сила его желания воспламенила ее.

— Нет, — хрипло прошептала она, и сердце ее бешено забилось. — Мне вовсе не хочется разговаривать о Беки.

— Тогда чего же ты хочешь?

— Тебя. — Обвив руками его шею, она прижалась к нему всем телом. — Только тебя. Займись со мной любовью, Джеймс.

Он подвел ее к камину и стал раздевать. Иззи закрыла глаза. От предвкушения у нее покалывало язык. Каждый раз, когда его пальцы касались ее обнаженной кожи, ее словно пронзала молния. Она вдыхала смешанные запахи их тел и их обоюдного желания, слышала, как шипят и потрескивают дрова в камине и как у него перехватило дыхание, когда он, проникнув ей под юбку, обнаружил, что она уже увлажнилась.

Джеймс быстро расшнуровал на Иззи корсет, и она осталась в чулках и туфлях.

— Тебе не холодно, любовь моя?

— Напротив, мне жарко, — ответила она, сбросив туфли. — И, глядя на тебя, боюсь, что тебе не легче. — Она потянулась к пуговицам его камзола. — Мы должны поскорее тебя раздеть.

Действуя в четыре руки, они сумели выполнить эту задачу в рекордно короткое время. Обнаженный Джеймс опустился на колени и начал развязывать на ней подвязки и снимать с нее чулки. Янтарный свет пламени камина золотил его кожу, и Изабеллу вновь охватил восторг при мысли, что он принадлежит ей.

Джеймс расположился среди одеял и подушек и потянул Иззи на себя, усадив верхом себе на бедра. В таком положении она была полностью открыта его взглядам и нашла это страшно возбуждающим. Иззи вытащила из волос шпильки, и каскад густых золотистых локонов заструился по ее спине. Сейчас она была отважной королевой пиратов, языческой принцессой, соблазнительной сиреной. Теперь — и навсегда — она принадлежала ему.

Джеймс обхватил ладонями ее груди и нежно сжимал пышные округлости, пощипывая соски, заставляя ее извиваться под его руками. При этом она тесно прижималась к нему самым чувствительным незащищенным местом своего тела. Оба они застонали, и Изабелла ощутила пульсацию его возбужденного естества, упиравшегося ей в ягодицы. Она громко вскрикнула, когда его палец проник в ее увлажненное лоно.

— Ты готова принять меня, — с удовлетворением произнес он.

— И ты, — заметила она, без смущения опустив руку за спину и коснувшись его напряженной плоти. — Ты тоже готов.

— Как всегда, — хрипло вымолвил он. — Ты хоть представляешь себе, как сильно я хочу тебя?

— Догадываюсь. — Она лукаво улыбнулась и пробежалась пальцами по всей длине его напряженного жезла.

Обхватив ее бедра, Джеймс слегка приподнял ее. Их глаза встретились.

— Прими меня внутрь, — приказал он.

Завороженная этим изумрудно-золотистым взглядом, Иззи обхватила ладонью его пульсирующий жезл и слегка погладила его.

— Ну же, давай, Иззи! — процедил он сквозь зубы.

Подведя его жезл к своему изнывающему лону, Иззи осторожно опустилась на него сверху. Ей хотелось, чтобы Джеймс рывком вошел в нее, но он продолжал удерживать ее на весу.

— Давай, — попросила она.

Он опустил ее еще на один дюйм.

— Еще, — взмолилась она, шевеля бедрами.

Джеймс опустил ее еще чуть-чуть. Короткое мучительное наслаждение.

— Еще, еще, еще! — крикнула она, изнывая от желания.

— Да! — рявкнул он, опуская вниз ее бедра, и одновременно рванулся вперед, вонзившись в нее так резко и глубоко, что она едва не лишилась чувств. — С тобой все в порядке? — обеспокоенно спросил Джеймс.

Он откинулся на спину, сложив руки за головой, предоставив Иззи возможность делать то, что ей нравится.

Вскоре они стали двигаться в одном ритме.

Изабелла склонилась над ним, ее груди колыхались возле его лица. Джеймс приник к одной из них губами и стал ласкать сосок языком. Изабелла сразу же ощутила томительный отклик внизу, словно этот тугой бутон был связан невидимой нитью со средоточием ее женского естества. Она чувствовала, что вскоре взлетит на вершину блаженства.

— Скорее!.. — умоляла она.

Джеймс вошел в нее раз, другой, все быстрее и быстрее, высоко вскидывая бедра, а потом они вместе взлетели на вершину блаженства.

— Я люблю тебя, — прошептала Изабелла, уткнувшись ему в плечо.

Он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза:

— Я тоже тебя люблю.

— Правда?

— Я буду всегда тебя любить.

Иззи поцеловала его. Душа ее переполнилась восторгом. Этот мужчина принадлежит ей. Он обещал, что будет всегда ее любить, и Изабелла больше в этом не сомневалась.

Загрузка...