20. Выкрутиться не получится, поверь

Дамиан

Старая ведьма лгала без зазрения совести, глядя нам прямо в глаза. Её лживые речи лились сладким ядом, а в глубине души она надеялась выйти сухой из воды.

Глядя на это бессердечие, не мог не задуматься: и ради таких вот тварей я рискую собственной жизнью на поле боя, пока они губят своих же?

Слышал, что знахарка сказала, прячась за занавеской. Она была потрясена до глубины души, увидев, как я вытащил парней из пристройки. Не могла понять, как нам удалось выжить после её ядовитого замысла. Поражалась, что мы не подохли.

Я всегда уважал старость, считая её благородной, но сейчас… Сейчас во мне кипела ярость. Хотелось взять за горло эту седовласую, лживую тварь и переломать её хрупкие кости! Сколько невинных душ пострадало из-за неё? Скольких она сгубила?

Едва Кир и Сай отдышались, мы немедленно направились в дом. Интуиция кричала об опасности, а Шайн подтверждал — Алана в беде. Парни знали всё, что я услышал. Успел рассказать им по пути к крыльцу.

Тошнота постепенно сходила на нет, но главнокомандующим было тяжелее. Бледное лицо Сайдера говорило о том, что его самочувствие оставляет желать лучшего. Он злился. Сильно злился, ведь едва не погиб от рук тех, за кого все эти годы бился. Внешне он был спокоен, но глаза… О-о-о… В них можно было прочитать многое.

Как и оказалось, Алана пропала.

Киарс держался, изображая из себя заботливого здоровяка, но я видел, что он на грани. Судя по всему, я ошибся, и девчонка действительно смогла зацепить его.

Бабка, опасливо поглядывая на меня и Сайдера, искусно отыгрывала свою роль. Она даже не подозревала, что ждало её дальше, ведь верить в поведанные бредни мы не собирались.

Но так вышло, что нам и делать ничего не пришлось — её внезапно появившийся сын расставил всё по своим местам.

— Девчонку отдали! — так смело кричал он, приближаясь к коридору, где мы с Сайдером стояли. — А эти как? Готовы? Могилы помочь выкопать?

— Могилы? — удивлённо вскинул бровь Сай. — А разве кто-то умер? — алый дракон повернул голову, глядя на лохматого мужика, что уверенно вышел из-за угла, да тут же и замер от нашего присутствия. Его глаза широко распахнулись, рот в немом изумлении открылся, а руки задрожали.

— Так умер же, — кивнул я невозмутимо, — тот, кто чуть Киру горло не перерезал.

Бабка, извиваясь в руках рыжика, рвалась к своему сыну, но Киарс крепко её держал, не позволяя даже пикнуть.

— А-а-а, ты о нём, — как ни в чём не бывало, отмахнулся Сайдер, — такой не достоин могилы. Кинуть его в лес. Зверью на закуску.

Повисла напряжённая, веющая угрозой тишина.

Секунды бежали.

Мы смотрели на побледневшего мужика, дыхание которого выдавало его подступающую панику, и тут:

— М-м-м-м-м! — раздалось громкое из кухни.

— Мать свою спасать будешь? — полюбопытствовал Сай, вопросительно вскинув одну бровь.

— Я… — задыхался от ужаса обросший мужик с заплывшей физиономией и низким уровнем силы. — Это… — часто дышал он, будто пробежал чёрт знает сколько. — Ошибся домом я…

— Ошибся? — с моих губ сорвалось насмешливое хмыканье. Оттолкнувшись от стены, я встал напротив него. — Ну, раз ошибся, тогда иди, — махнул ему рукой.

— Хо-хорошо… — кивнул этот придурок, заикаясь от охватившего его ужаса.

Не отводя от нас взгляда, он медленно занёс ногу, намереваясь сбежать и бросить свою мать, которая пыжилась и мычала в цепкой хватке Киарса.

— Идиот, — вздохнул Сайдер, покачав головой, — будто тебе позволят уйти.

Миг, и он мощным потоком выпустил свою энергетику, отчего ноги лохматого мужика задрожали, подгибаясь, и тот рухнул на пол, издавая омерзительный скулёж.

— Не трогайте… — подвывал он, стоя на коленях и уткнувшись лбом в пол. Сын знахарки закрывал ладонями свою макушку. — Не трогайте меня… Я скажу! Я всё скажу!

— Конечно, скажешь! — рыкнул Сайдер, неспешным шагом приближаясь к нему.

Схватив его за шиворот, алый дракон грубо дёрнул сына старухи, волоком таща того в кухню.

Он сучил ногами, хватался за половик и пытался уцепиться за дверной проём, но глупо было полагать, что что-то из этого ему поможет.

— У вас ровно две минуты, чтобы обо всём нам поведать! — спокойно, но с угрозой в голосе произнёс я.

Сай швырнул мужика, словно пушинку, в центр комнаты, прямо к ногам бабки, из глаз которой лились слёзы, только теперь уже настоящие.

— Где Алана?! — рявкнул Киарс, позволяя знахарке вырваться и кинуться к своему сыну, что готов был бросить её, спасая свою трусливую шкуру. — Клянусь богами, если с ней хоть что-то случится, смерть ваша будет долгой и мучительной! Ну?! — рыкнул он, устрашающе подавшись вперёд, отчего бабка и её сынок вздрогнули, прижимаясь друг к другу. — Я не наделён терпением! — в руке Кира появился меч, моментально вспыхнувший пламенем.

— Главно… — утопая в ужасе, заблеяла бабка, — … командующий… — тыкала она в Киарса указательным пальцем, узнав его по огненному мечу, ведь такой был только у него одного. — Вы… — задыхалась она от охвативших её эмоций, смещая взгляд сначала на Сайдера, а потом и на меня. — Вы…

— Старуха, — обратился я к ней, позволяя Шайну отразиться в зрачках, отчего бабка взвизгнула, тут же закрывая свой рот ладонью, — рассказывай. Выкрутиться не получится, поверь.

Загрузка...