Глава 26. Восемь смертных грехов

Жалкие глупцы и владыка ифритов

Под стенами Доргота

— Халфас-сан? — с лёгким удивлением сказала Иназума, глядя на вылетевшего из портала чёрного голубя.

— Наконец-то вы остановились-курлы, — проворчал голубь, хлопая крыльями. — Я уже три раза хотел открыть к вам портал, да только вы мчались во весь опор-курлы. А мне с грузом было не с крыла за вами гнаться-курлы.

Под грузом демонический голубь, видимо, подразумевал крупный, украшенный резьбой ларец, болтавшийся у него в лапах. Халфас крепко держал его за тонкую ручку, словно тот ничего не весил.

— У нас тут просто небольшая проблемка была… — пояснил я и кивнул в сторону ифрита. — Я призвал здоровяка, а он сотрудничать не хочет.

— ГОТОВЬТЕСЬ К СМЕРТИ! — торжествующе-злобно взревел Арган, когда до нас оставалось всего несколько его шагов, и замахнулся раскалёнными когтями.

И внезапно замер с отведённой рукой, уставившись на повернувшегося в его сторону голубя.

— Что ты тут делаешь, Арган-курлы? — спросил Халфас, по-голубиному склонив голову на бок.

— Господин Халфас? — растерянно спросил ифрит. — Как вы тут…

— По делам, — в голосе Халфаса неожиданно прорезалась сталь. — А вот ты что тут забыл-курлы? Не припоминаю, чтобы господин Иблис собирался посылать кого-то в верхний мир-курлы.

От этих интонаций владыка ифритов аж съёжился и невольно сделал шаг назад, опуская руку. Судя по всему, в табели о рангах чёрный голубь находился значительно выше огненного здоровяка.

— Меня призвал этот жалкий глупец, — Арган ткнул кривым когтем в мою сторону. — Я просто хотел преподать урок никчёмному смертному, что осмелился меня призвать, господин Халфас, — хотя ифрит пытался вернуть себе уверенный вид, от былой жути и громкости в речи Аргана не осталось ни следа.

Голубь тяжело вздохнул и, снизившись, поставил ларец на землю, оставшись сидеть на ручке, словно на насесте.

— Я так понимаю, ты даже не пытался разобраться в том, кто призвал тебя-курлы, — мрачно сказал он и тускло рдеющие глаза вспыхнули алыми точками. — Господин Валерьян - один из близких друзей господина Асмодея-курлы. Как и те двое, что стоят вместе с ним.

Услышав это, ифрит словно уменьшился на треть, попытавшись съёжиться ещё больше. Сложно было представить, чтобы такой монстр испытывал хоть какое-то чувство страха, однако…

— Так как ты служишь господину Иблису, то должен знать, что он и господин Асмодей - хорошие друзья-курлы. Если ты перейдёшь дорогу господину Асмодею, твой хозяин не станет покрывать тебя-курлы. Тебя развоплотят-курлы. Если повезёт и господин Асмодей будет в благодушном настроении-курлы. А если не повезёт…

Судя по жалкому виду владыки ифритов, он это осознал ещё до того, как Халфас решил освежить ему память.

— Что же мне делать, господин Халфас? — растерянно спросил он.

Пламя, окутывавшее его тело, почти исчезло. Осталась лишь огненная грива вокруг головы, значительно уменьшившись в размерах.

— Полагаю, тебе стоит проявить свою почтительность и извиниться-курлы, — махнул крылом голубь. — Думаю, тысячи поклонов хватит-курлы. Насколько мне известно, господин Валерьян весьма добр, так что этого будет достаточно-курлы.

Когда я представил себе эту картину, у меня аж голова заболела. Конечно, очень приятно, когда огромный монстр, который ещё минуту назад пытался тебя в пыль превратить, начинает биться лбом об землю, но тысячу раз - это явный перебор… Мы ж так до вечера тут проторчим, пока он челобитную давать будет! Тратить столько времени даже на столь приятное зрелище совершенно не хотелось. Так что я жестом остановил ифрита, уже бухнувшегося на колени с оглушительным грохотом, и сказал голубю:

— Поступим проще, почтенный Халфас. Я призывал его, чтобы поручить одно дело. Пусть выполнит и валит на все четыре стороны.

Переступив тёмно-красными лапами, голубь повернулся в мою сторону и уточнил:

— Курлы? Вы уверены, господин Валерьян? Это ведь даже не тянет на извинения-курлы!

— Всё в порядке, — кивнул я. — Мы очень спешим, так что этого будет достаточно.

— Хмм… Да будет так-курлы, — кивнул голубь. — Что он должен сделать-курлы?

Я на секунду задумался. Изначально я хотел просто пробить дорогу из Тородина в Доргот и потом отпустить, но раз уж всё повернулось таким образом…

— Пусть уничтожит осадные лагеря вокруг всех гномьих чертогов, — я махнул в сторону начавших стягиваться сюда из под стен Доргота саламандр. — И на этом будем считать вопрос исчерпанным.

Жора, услышав это, довольно крякнул, а Йорик даже не удержался от столь редкого в его устах явления как похвала:

— Надо же, а у тебя котелок варит, хвостатый! — обрадованно поклацал он. — Не сомневайся, мои соплеменники будут тебе благодарны!

— Ты слышал господина Валерьяна-курлы, — буркнул голубь, повернувшись к Аргану. — Исполни приказ со всем прилежанием-курлы! Иначе я доложу господину Асмодею о твоём неуважении-курлы!

— Господин Валерьян, этот недостойный ифрит сделает всё, что прикажете! — подал голос Арган, до сих пор стоявший на коленях, уперевшись рогами в базальтовую землю. — И приносит извинения за своё поведение из самых глубин всех своих четырёх сердец! Этот недостойный не подозревал, что был призван столь уважаемой личностью!

— Ну хватит, хватит, — поморщился я. — Просто выполни задание и забудем об этом.

— СЛУШАЮСЬ И ПОВИНУЮСЬ! — радостно взревел повелитель ифритов, вновь распаляя пламенную тушу и поднимаясь с колен.

После чего рванул в сторону саламандр, выпуская свои раскалённые когти. И вскоре, когда ифрит ворвался во вражеские ряды, размахивая лапами и хвостом, среди огненных ящериц замелькали многочисленные вспышки посмертных эффектов. Арган приступил к выполнению приказа со всем возможным старанием.

— Спасибо за помощь, почтенный Халфас, — я поблагодарил демонического голубя. — А то никакой управы на него не было.

— Не стоит, не стоит, — махнул он крылом. — Характер Аргана довольно буйный даже по меркам демонов-курлы. Однако, вам в любом случае стоит быть аккуратнее с призывами, господин Валерьян-курлы. Среди высших сущностей огня нет мирных и покладистых-курлы. И если они почувствуют в вас слабину, то история может повториться-курлы.

— Большое спасибо за предупреждение, — поблагодарил я. — Жаль, что я не осознал этого раньше. Ну да ладно, чем обязаны столь неожиданным визитом?

— Курлы! — встрепенулся Халфас. — Незадолго до вашего отбытия, Его Темнейшество отправил меня добыть лучшую выпивку в Преисподней для господина Жоры-курлы.

— Оооо! — оживился гном, подавшись вперёд. — Так это…

Его взгляд вполне красноречиво впился в массивный ларец, на ручке которого сейчас важно сидел Халфас.

— Да-курлы! — подтвердил голубь и спустился на землю. — Тут восемь бутылок отборнейших «Грехов»! По бутылке на грех-курлы!

Дядя Жора опустился на колени перед сундучком, и с дрожащими руками и горящим взором откинул тяжёлую крышку, сплошь украшенную узорами со сценами прегрешений. Видимо, заметив некоторые из них, Иназума слегка покраснела и отвела взгляд.

— Погоди-ка, почтенный, — нахмурился я. — А разве смертных грехов не семь?

— Это смотря как считать-курлы, — пояснил голубь. — Но восемь - более древнее и точное число. Кроме того, намного лучше, когда бутылок в ящике чётное количество, верно-курлы?

Аргумент оказался железным. Бронебойным, я бы сказал. И, не найдя поводов для возражений, я перевёл взгляд на содержимое сундука.

Внутри, в плотных гнёздах, обтянутых чёрным искрящимся бархатом, стояли внушительных размеров бутылки. На глазок, каждая из них тянула литра на два, если не больше. Жора, очарованный стоящим перед ним сокровищем, нежно и аккуратно, словно новорождённого, вытащил одну из бутылок. Надпись на этикетке с кучей мрачных вензелей оказалась на каком-то нечитаемом языке и мне пришлось воспользоваться интерфейсом, чтобы увидеть подсказку.

Как оказалось, гном держал в руках «Первый грех: Чревоугодие».

Жидкость в бутылке оказалась непроницаемого бездонно-чёрного цвета и густой, словно смола. Пенсионер вертел её в руках и завороженно наблюдал, как она плавно и неохотно перетекает от стенке к стенке. Если это и правда был жидкий грех, то, судя по густоте, его концентрация внушала уважение.

— Почтенный Халфас, прошу, передай Асмодею мою глубочайшую и искреннюю благодарность, — сказал Жора, когда смог, наконец, оторваться от сего гипнотизирующего действа.

— Обязательно-курлы! — кивнул голубь. — Однако хочу предупредить, что эти напитки не рассчитаны на организм смертных. Я не знаю, что произойдёт, если вы вкусите их-курлы.

Да явно ничего хорошего, в этом я был уверен даже не на сто - на двести, а то и триста процентов! А ещё я на столько же процентов был уверен, что Жора это предупреждение пропустил мимо ушей.

— Что ж, позвольте на этом откланяться-курлы, — голубь отвесил небольшой вежливый поклон, прижав кончик правого крыла к груди. — Дела не ждут-курлы.

— Передай от меня привет служаночкам! — проклацал Йорик.

Похоже, что они весьма глубоко запали в его дырявую черепушку.

Попрощавшись, Халфас выпорхнул в очередной портал и мы остались наедине с явно бесценным сундуком. Каждый раз, когда Жора смотрел на него, а смотрел он неотрывно, в его взгляде горел яростный огонь, коий можно увидеть лишь у фанатиков, да тех, кто идёт по утрам за целебным пивным зельем.

Тем не менее, я решил немного остудить его голову:

— Я, конечно, всё понимаю, старче. Но тут не лучшее место для дегустации или экспериментов. Давай разберёмся с бутылками в городе?

Хотя Арган усиленно наводил шороху на локации, местность всё ещё была полна опасностей и неожиданностей. Так что я не видел смысла в том, чтобы рисковать попусту. Тем более, такой невероятно ценной вещью.

— Йан-сан прав, — поддержала меня Иназума.

— Да, так и сделаем, — согласился пенсионер, явно через силу закрывая ларец и отправляя его в сумку. — Такое дело спешки не терпит.

Оглядевшись по сторонам и убедившись, что ифрит расчистил путь и в ближайшее время на нас никто нападать не собирается, мы отправились в сторону Доргота.

— Интересно, а местные будут нас восхвалять? — неожиданно спросил Йорик. — Мы ведь сняли с города осаду, в конце концов! Нас должны чествовать как героев!

***

— Как героев, говоришь? — хмуро спросил я черепушку, в этот раз закинутую в крохотное помещение вместе с нами. — Тогда какого чёрта мы опять в тюрьме?!

Загрузка...