Примечания

1

Спасайся, кто может! (франц.)

2

Саксонский король Фридрих Август был также великим герцогом Варшавским.

3

Да здравствует император! (франц.)

4

Каламбур, букв.: "Бонапарт… ни на что не годен!" (франц.)

5

Жером (Иероним) Бонапарт, младший брат Наполеона, для которого император специально создал королевство Вестфалия.

6

Маршал Иоахим Мюрат, супруг сестры Наполеона, Каролины.

7

Титул, который носил Арман де Коленкур, — французский посланник в Санкт-Петербурге.

8

Мы пришли, мы увидели, Бог победил (лат.).

9

Непереводимая игра слов. "Никогда еще эрцгерцогиня не вступала в столь постыдный брак". "Si vil" (столь низкий, столь презренный" созвучно "civil" (гражданский, светский).

10

Из союза Мир, Процветание, Спокойствие народа (лат.).

11

Игра слов: en sainte ("как святая") звучит как enceinte ("беременная").

12

Бог из машины (лат.) — неожиданная развязка пьесы.

13

Своего дорогого друга Александра (франц.).

14

Пишу вам эти строки со сжавшимся сердцем… Всё окрашивается в довольно черный цвет. Георг покажет вам мое письмо. Похоже, снова должна пролиться кровь; по меньшей мере, я сделал всё, что было в человеческих силах, чтобы избежать этого… (франц.).

15

Критиковать легко, а сделать трудно (франц.).

16

Молчать! (англ.)

Загрузка...