Товарищ capitão-de-patrulha Бразильского Народного Флота Рикардо Миранда, командир подводного катамарана «Кастор-и-Поллукс», был слишком хорош для своей должности — по крайней мере, так он считал — и потому никогда не упускал возможность ринуться в бой, дабы заработать еще несколько очков, медалей или звездочек на погоны. Вот и сейчас, когда старшая по званию Луиза Сальгадо отдала приказ «прикрывайте нас, пока мы исследуем обломки «Красного Февраля» на глубине», Миранда поспешил истолковать приказ так, как нашел нужным. Альбионцы угрожают безопасности Русалочки? — вне всякого сомнения. Поэтому их следует прикончить. Как и пакистанский эсминец несколько часов назад. Прежде, чем Луиза вернется.
Как и всякий уважающий себя подводный катамаран, «Кастор-и-Поллукс» состоял из двух корпусов, соединенных переходным отсеком: правый отсек носил гордое имя «Кастор», а левый, соответственно, «Поллукс». В настоящее время капитан завершил инспекцию «Поллукса» и возвращался на «Кастор», где находился его командный пост. Зрелище командира, проносящегося через отсеки подобно метеору, вселяло в сердца членов экипажа уверенность и прочие высокие чувства. Рикардо Миранде было совсем нетрудно изображать метеор: при росте в 1.60 метра, капитан имел примерно такой же обхват талии, но совершенно не комплексовал по этому поводу. Тем более что экипаж обожал своего капитана, под командованием которого одержал немало побед и с неизменным постоянством возвращался в родной порт. Конечно, так не могло продолжаться до бесконечности. Рано или поздно все хорошее заканчивается, и любовь не является исключением.
— Товарищ старший помощник! — забираясь в неимоверно высокое для него капитанское кресло, Рикардо Миранда обернулся к своему комиссару (на кораблях БНФ эти две должности обычно совмещал один и тот же человек). — Альбионская субмарина угрожает безопасности нашего флагмана. Я принял решение атаковать ее и уничтожить.
В отличие от своего командира, капитан-лейтенант Флавия Валенте отнюдь не гонялась за славой. Она просто хотела вернуться домой. Но будучи преданным членом партии и офицером Республики, Флавия не имела права демонстрировать слабость, хотя и позволила себе некоторые колебания — две-три секунды, не больше.
— Согласна, — пробурчала она и еще больше скукожилась в своем кресле. «Совсем девочка, ей бы в куклы играть», — в свою очередь позволил себе секундную слабость капитан Миранда. — Подтверждаю решение командира, — тем временем продолжала капитан-лейтенант Валенте. — Штурман, занесите в бортжурнал.
Миранда удовлетворенно кивнул в такт ее словам и повернулся к другому офицеру:
— Рулевой! Следуйте за альбионским кораблем. Малый полный ход. Торпедный офицер! Приготовиться к открытию огня по моей команде!
* * * * *
— «Катамаран» преследует нас, капитан, — доложил старшина Каплан, главный акустик «Королевы Джейн Грей». — На самой границе слышимости.
— Рулевой, следовать прежним курсом, — бросил капитан Майкл Гриффин. — Пока что продолжаем делать вид, что его не заметили. Что со вторым кораблем противника? — Гриффин имел в виду Русалочку, об истинной природе которой по-прежнему не имел ни малейшего представления.
— Его нет рядом, — более-менее уверено отозвался Каплан. — Оторвался в неизвестном направлении.
— Хорошо, — кивнул капитан, — будем решать проблемы по мере поступления. Сосредоточимся на «Катамаране». — Гриффин собирался было добавить что-то вроде «держите ухо востро, этот таинственный враг может вернуться в любой момент», но не стал этого делать. Учить хорошего специалиста вроде Каплана — только портить.
* * * * *
— Цель захвачена, командир, — доложил торпедный офицер «Кастора-и-Поллукса».
— Тогда не будем тянуть резину, — пробормотал капитан Миранда и добавил, гораздо более твердым и решительным тоном: — Огонь!
* * * * *
— «Катамаран» стреляет! — воскликнул Каплан. — Две торпеды в воде! Девяносто секунд до столкновения!
— Оборонительные меры! — немедленно откликнулся Гриффин. Больше для проформы — один из оружейных офицеров уже запустил торпеды-перехватчики, магнитные ловушки и другие подобные защитные снаряды и механизмы. Для этого не требовался особый приказ капитана.
— Еще две торпеды! — продолжал докладывать акустик. — И еще две!
Альбионский капитан скорчил недовольную гримасу и одновременно понимающе кивнул. На месте вражеского командира он бы действовал точно так же. Плюс-минус торпеда. «Пытаются перегрузить наши защитные системы…»
— Открыть ответный огонь!
* * * * *
— Альбионцы отвечают! — рявкнул акустик бразильской субмарины. — Три торпеды в воде! Семьдесят секунд до столкновения!
«Три торпеды», — позволил себе задуматься Миранда. — «Либо один из аппаратов неисправен, либо они играют с нами…»
— Четвертая! — в унисон с его мыслями доложил акустик. — Идет в кильватере первой тройки!
Бразильский капитан удовлетворенно кивнул. Трюк старый и незамысловатый, но частенько срабатывает. Обороняющийся корабль успешно отражает первые три торпеды, экипаж едва успевает перевести дыхание — и тут приходит четвертая… Иногда получается. Только не в этот раз и не против него, как можно более цинично улыбнулся Миранда. Альбионцы не имеют вообще никакого представления, с кем — и с ЧЕМ — они связались. Даже немного жаль, что они не сумеют как следует насладиться своим поражением…
«Вот он, звездный час! Как же долго я этого ждал!!!»
— Рулевой! Это НАША торпеда! — торжественно произнес капитан «Кастора-и-Поллукса». — Вы знаете, что делать! Экипаж! Пятьдесят секунд! Приготовиться к столкновению!!!
Комиссар Флавия Валенте первой поняла, что это значит — и одновременно побледнела, прикусила нижнюю губу до крови и вцепилась в подлокотники кресла до треска в ногтях.
* * * * *
— …четвертая торпеда врага уничтожена, — хладнокровно докладывал старшина Каплан. — Пятая уничтожена. Шестая… уничтожена. Наши должны ударить сейчас… сейчас… первая перехвачена… вторая перехвачена… третья перехвачена…
«Мы были готовы к этому, — подумал Гриффин. — Но если и четвертая не преуспеет, придется пускать в ход план Би».
— Четвертая в пути. Примерно десять секунд до столкновения… — продолжал бубнить альбионский акустик. — Шесть… Пять… три… две… одна… ноль… минус один… Есть! ЕСТЬ! Попадание! Прямое попадание!!!
— Ура, — негромко отозвалась команда «Королевы Джейн Грей», не посмевшая нарушить торжественность момента.
— Разломилась надвое, — удовлетворенно подытожил Каплан. — Типичный «Катамаран». Вообще непонятно, на что они рассчитывали…
— Не расслабляемся, — буркнул капитан Гриффин. — Это же фанатики. Они могли отправить один из своих кораблей на верную смерть, только чтобы отвлечь наше внимание.
— В мыслях не было расслабляться, сэр, — Каплан даже успел обидеться, потому что внезапно изменился в лице. — О, дьявол…
Майкл Гриффин провел рядом со своим преданным акустиком много месяцев, поэтому давно научился понимать его с полуслова.
— Экстренное всплытие!!! — взревел капитан. — Приготовиться к удару!!!
* * * * *
«Кастор-и-Поллукс» был подводным катамараном, но не совсем таким, каким пользовались белголландские империалисты в годы ВВВ (Второй Всепланетной Войны), а очень сильно модернизированным.
Команда корабля целиком и полностью обитала в «Касторе». Там же находились капитанский мостик, радиорубка, медицинский отсек, торпедные аппараты, да и все остальные жизненно необходимые приборы, станции и механизмы.
В «Поллуксе» не было ровным счетом ничего интересного, кроме автономного двигателя и астрономического заряда взрывчатки. Таким образом, «Поллукс» представлял из себя одну огромную торпеду, способную потопить целый вражеский авианосец, плюс-минус.
Капитан Рикардо Миранда совершенно справедливо рассудил, что новейший альбионский подводный крейсер класса «Королева Англии» — более чем достойная цель для такого могущественного оружия.
Рулевой офицер бразильской лодки «поймал» четвертую альбионскую торпеду точно в переходный отсек, соединявший два корпуса. Даже не пришлось пиропатроны взрывать — вражеская торпеда самая сделала всю грязную работу. Боевой подводный катамаран более-менее аккуратно развалился на две половинки. И пока моряки на борту «Кастора» вытряхивали кровь из носов и ушей — ударную волну и законы физики не обманешь, — освобожденный «Поллукс» автоматически врубил на полную мощность свой двигатель и ринулся к цели.
Приказ Гриффина опередил взрыв «Поллукса» на несколько жалких секунд — впрочем, как-то так обычно и бывает.
Ударная волна смяла хвостовые отсеки «Королевы Джейн» и придала альбионскому кораблю дополнительное ускорение, выбросившее его на поверхность океана в самые кратчайшие сроки.
На поверхности царила ночь. Ничего удивительного, шансы на это составляли примерно один из трех.
— Придется добавить, — развел руками капитан Миранда, когда его экипаж окончательно пришел в себя, а сам он получил новый доклад команды акустиков, из которого следовало, что вражеская субмарина сильно повреждена, но все еще существует. — Рулевой офицер! Перископная глубина!
— Есть перископная глубина!
* * * * *
— Бомбометная команда — наверх!!! — в свою очередь приказал капитан Гриффин, когда из хвостовой части альбионского корабля принялись поступать первые доклады о потерях и повреждениях — один страшнее другого. И добавил, гораздо тише, почти про себя: — Это наш единственный шанс…
Прозвучало банально, но Майкл Гриффин был явно не в том настроении и состоянии, чтобы придумывать остроумные крылатые фразы.
Бомбометную команду возглавил лейтенант Роберт Герцог, а помогать ему вызвался аспирант Тоширо Смит. После эпичного провала на Малумских Островах эти двое оказались в черном списке капитана, и потому спешили при каждом удобном случае искупить хоть часть своей вины. Людей откровенно не хватало — в поврежденных отсеках только разворачивались спасательные работы, поэтому за Смитом и Герцогом увязалась Матильда Чан. Ей все равно нечем было заняться. То есть она могла присоединиться к Кассандре и другим девушкам, которые бросились помогать раненым, но тут представился случай принести гораздо больше пользы и спасти весь корабль сразу.
— Ты хоть знаешь, как обращаться с этой машиной? — на ходу уточнил Герцог.
— На одном из моих бомбардировщиков стояла аналогичная, — спокойно отозвалась Тильда-Смерть. — А ручки-то помнят!
Наверх выбрались не сразу — один из внешних люков безнадежно заклинило, а на работы с автогеном времени не было. К счастью, были и другие люки.
Ночь была ясная, луна полная, а волнение на море едва превышало один балл. Идеальные условия, просто фантастические. При Гибсоне было на порядок хуже, вспомнила Матильда, даже высоко над землей. То есть водой.
— По местам! — скомандовал Герцог, но места не распределил, поэтому Тоширо и Матильде пришлось проявить инициативу — Матильда первой бросилась срывать брезент с неказистого орудия позади ходовой рубки, а Тоширо схватил пожарный топор и одним точным ударом снес запломбированный замок со снарядного ящика. Непонятно, почему там вообще висел замок — его полагалось снимать перед выходом в море, — но вызвать на ковер нерадивого боцмана можно как-нибудь потом. На верхнюю палубу из недр субмарины поднялись еще несколько моряков. Один из них включил чудом уцелевший прожектор, и луч запрыгал по волнам и корпусу лодки. На корму было страшно смотреть — рваные металлические лохмотья и струи пара. Роберт Герцог тем временем добрался до телефонного ящика рядом с орудийным постом и нацепил наушники.
— Есть связь! — довольно возопил он секунд тридцать или сорок спустя. — Каплан, как слышишь, прием!!! Передавай!
— Слышу отлично, — поморщился на своем посту старший акустик «Королевы Джейн». — Дистанция 4,85, скорость — ноль-семь, пеленг 13–12, глубина…
— Матильда! — повернулся Герцог к сингапурской летчице, уже сидевшей за гашетками бортовой полуавтоматической мортиры, стрелявшей глубинными бомбами, в то время как Тоширо Смит уже забрасывал первый снаряд в канал ствола. — Принимай! Дистанция 4,85, скорость — ноль-семь, пеленг 13–12!..
Тоширо захлопнул затвор и упал всем телом на рычаг взвода, требовавший усилия килограмм в 50–60: — Заряжено!
— Поняла! — отозвалась Матильда и принялась яростно вращать рукоятки наведения. Так-так-так… готово! Можно стрелять… нет, идиотка! На борту самолета она бы никогда не сделала такую глупую ошибку; а здесь — непривычные условия, плюс легкая контузия, когда гигантская вражеская торпеда разорвалась за кормой. Нужно сделать поправку на скорость вражеской цели, которая не стоит на месте. Вот эта рукоятку сместить на два деления. — Готова стрелять!!!
— Огонь! — прокричал Герцог.
Матильда послушно утопила пусковую педаль.
Ничего. Осечка.
Некогда гадать, где затаилась проблема — бракованный снаряд или неисправность в самой пушке, но Тильда-Смерть решила рискнуть — и изо всех сил, в нарушение стандартных приказов и инструкций, велящих опасаться затяжных выстрелов, снова опустила каблук ботинка на пусковую педаль. ББРАНГГГ! Сработало!
— Перезаряжай! — крикнула полуоглушенная Матильда, даже не дождавшись результатов и повернула одну из рукояток на два деления. Ведь цель продолжает двигаться… Тоширо заправил новый снаряд и захлопнул казенник. На этот раз возиться с рычагом не нужно — мортира взводилась автоматически. — Готова стрелять!
— Беглый огонь без приказа! — отозвался Герцог, уткнувшись в бинокль. — Эй, на прожекторе! Светите туда! Там, за кормой! ТУДА!!!
* * * * *
— Глубинная бомба прямо по курсу! — главный акустик «Кастора» — теперь всего лишь «Кастора» — даже не пытался скрыть своего изумления. — И еще одна!..
— Но как?! — в свою очередь удивился капитан «Кастора». — Откуда?! Кто стреляет? Неужели к ним пришло подкрепление?!
Отчет бразильской разведки, посвященный вооружению подводных крейсеров из серии «Королева Англии», был довольно точен и весьма подробен. В нем перечислялось почти всё: модели торпедных аппаратов, носовое орудие главного калибра, гидросамолет-разведчик, зенитные пулеметы, даже личное оружие морских пехотинцев и других членов экипажа. Но кое-что не могли не упустить… Упустили мортиру для стрельбы глубинными бомбами.
— Перископная глубина! — доложил рулевой, но опытный моряк Миранда уткнулся в визор перископа за несколько секунд до того, как прозвучали эти слова. Прямо… вправо… влево… поворот на 180 градусов. Вот вражеский корабль, который даже не пытается спрятаться и слепит прожектором. Больше никого не видно. Новый противник может оставаться невидимым в ночи, но не может же он спрятаться от акустиков и радаров, а они больше никого не видят! Перископ снова развернулся на «Королеву Джейн» — и вовремя, потому что в этот момент Матильда выпустила еще один снаряд. Вспышка. Недолет. Всплеск. Еще один взрыв прямо по курсу. Понятно, одной загадкой меньше.
— Торпеды к бою! — прорычал Рикардо Миранда.
— Торпеды готовы, командир!
— Полный вебер!!!
* * * * *
— Четыре торпеды в воде! — сообщил Каплан. — Двадцать секунд до столкновения!!!
— Приготовиться к удару!!! — скомандовал Гриффин. Больше ему ничего не оставалось сделать. «Королева Джейн» была практически беззащитна. Она не могла двигаться, не могла уклониться или развернуться, она больше не могла бежать, а кормовые торпедные аппараты были уничтожены вместе с расчетами. На стрельбу из носовых не было времени, нечего и мечтать об этом. Если Герцог и его друзья не справятся…
— Вижу перископ!!! — в ту же секунду закричал Герцог. — Дистанция 2,5!!! Прямой наводкой!!! БЕЙ!!! 1111
Матильда Чан провернула рукоятки наведения на необходимое число делений — и снова спустила ударник.
Несколько мгновений спустя три из четырех бразильских торпед последнего залпа успешно поразили корму «Королевы Джейн» (у четвертой заглох двигатель сразу после выхода из трубы, и она медленно и печально опустилась на дно). Капитан Рикардо Миранда зажмурился, ослепленный яркой вспышкой взрыва — и уже больше никогда не открыл глаза. Последняя глубинная бомба, выпущенная Матильдой, приземлилась прямиком на торчавший из воды перископ «Кастора» — жаль, что Тильда-Смерть так никогда и не узнала об этом. Вообще никто не узнал, и прежде всего всемирная военно-морская история, которой известны всего два или три подобных снайперских выстрела. От удара тяжелой бомбы перископ причудливо перекосился, и его визор изо всех сил впечатался в лицо капитана Миранды, мгновенно превратив его (лицо) в кровавое месиво. И прежде чем нервная система бразильского офицера успела принять решение, что делать раньше — потерять сознание или закричать от боли — бомба взорвалась. Кажется, Рикардо успел услышать, как у него за спиной завизжала комиссар Валенте, а после этого не было больше ничего.
Не будет большой ошибкой сказать, что японский «Черный Март», первый из погибших кораблей в той кампании, по сравнению с «Кастором» еще дешево отделался. От его разорванного пополам корпуса кое-что осталось.
От «Кастора» не осталось почти ничего — потому что, опустившись на дно, он наткнулся на собственную затонувшую торпеду — ту самую, четвертую из последнего залпа, которая заглохла и не добралась до цели. Зато прекрасно сработала сейчас, когда ее взведенная боеголовка царапнула по искореженному корпусу «Кастора».
Что же касается судьбы «Королевы Джейн Грей», то это совсем другая история.
= продолжение следует =