Глава 64

— А вот и она, — пропела медсестра. — Лотти, к вам посетительница.

Был вечер пятницы, и Лотти увлеченно читала статью в журнале о женщине, которая родила двойню в собственной ванне, хотя до этого момента не подозревала, что беременна.

Лотти подняла голову. Вид Лианы, стоявшей в изножье кровати, вызвал у нее такой же шок, как у той женщины из статьи, когда та узнала о своей беременности.

— Вы ужасно выглядите. — Лиана одним взглядом охватила желтые синяки, немытые волосы, забинтованное запястье и загипсованную ногу. — Как вы себя чувствуете?

— Э-э… м… значительно лучше. — Лотти отложила журнал.

— И самоувереннее, полагаю. — Лиана улыбалась, но как-то так, что улыбка не добиралась до ее глаз.

— Простите?

— Ах да, и это тоже. Просите прощения, но все же не считаете себя настолько виноватой, чтобы прекратить это.

— Что прекратить?

Однако Лотти уже догадалась, что она имеет в виду: было совершенно очевидно, что Лиана по горло сыта последними шестью днями, в течение которых она практически не виделась с Тайлером.

Если честно, кто вправе винить ее за это?

— Вы сами знаете что, — сказала Лиана.

— Ладно, но ведь у меня не было выбора, не так ли? — попыталась урезонить ее Лотти. — Я прикована к постели, а чужой человек вынужден присматривать за Руби и Натом.

— И кто же у нас этот чужой человек? Ах да, мой мужчина.

Приехали.

— Ну, я очень сожалею. Однако врачи считают, что меня можно выписать уже в понедельник, так что мы больше не будем досаждать вам.

— И где же вы будете жить? В своем убогом крохотном домике? — Лиана являлась истинной леди, поэтому не фыркнула — и никогда бы не фыркнула, — но была очень близка к этому.

Вот наглость! Лотти, которая страстно любила свой домик, возмущенно заявила:

— Очень многие живут в убогих домах и…

— Значит, Тайлер еще вам не сказал? Что он хочет перевезти вас в Хестакомб-Хаус?

— Что? Нет!

Лиана так стиснула железную спинку кровати, что у нее побелели костяшки пальцев.

— У нас из-за этого вчера была очень крупная ссора. Он настаивал, аргументировал тем, что дверные проемы достаточно широкие для каталки, говорил, что переоборудует гостиную в спальню, — в общем, использовал все возможные предлоги. И все для того, чтобы заполучить вас под свою крышу. Как бы то ни было, я сказала ему, что с меня хватит, и предупредила, что, если вы переедете, я уеду. Отгадайте, чем все закончилось? Я уезжаю.

Лотти молчала. Она была слишком шокирована, чтобы говорить. К счастью, Лиана была увлечена тем, что напрямик шла к своей цели — высказать все, что накипело.

— Вот так. Похоже, вы выиграли. — Склонив голову набок, она продолжила: — Готова поспорить, что вы не верите своему счастью, да? А вот у меня никак в голове не укладывается. Видите ли, из нас двоих именно я его достойна. Я красива — все так говорят, — идеально подхожу под шестой размер, умна и всегда очень мила с окружающими. Я всем нравлюсь. Мой жених умер, а это означает, что я достаточно настрадалась. Господи, да если кто-то и заслуживает счастья, так это именно я.

Она говорила раздраженно, ее тон очень напоминал свист розог при сильном взмахе. Лиана не могла осознать реальность того, что ее отвергли, не говоря уже о том, что ее могли променять на тетку, которая весит на три стоуна[46] больше ее.

А может, Лотти в голову пришла отвратительная мысль, никто никого не менял? Может, Тайлер, стремясь отделаться от Лианы, просто использует ее в качестве удобного предлога?

Лотти поежилась. Господи, ну почему эта мысль не пришла к ней до того, как она бросилась ему в объятия.

— Да вы взгляните на себя. — В подтверждение своей точки зрения Лиана указала на красный халат, украшенный ярким значком «Выздоравливай», который вчера презентовала ей Руби. — На голове у вас полный беспорядок. Вы поглощаете углеводы, как будто они скоро выйдут из моды.

Лотти не удержалась:

— Я думала, углеводы уже давно вышли из моды.

Однако Лиана никогда не отличалась хорошим чувством юмора. Она покачала головой и заявила напрямик:

— Я не хочу показаться грубой, просто я на самом деле не понимаю. Я ухаживаю за собой, я потратила целое состояние, чтобы держать свое тело в идеальной форме — именно в совершенно идеальной. А вы ничего этого не делаете.

— Нет, не делаю, — согласилась Лотти.

— Позвольте задать вам личный вопрос? Вы когда-нибудь в жизни делали педикюр у профессионала?

Лотти посмотрели на пальцы своих ног, на ногти, которые Руби вчера с такой любовью и заботой, хотя, возможно, и не очень аккуратно, покрасила розовым лаком.

— Нет, не делала.

— А ваш гардероб? Иногда вы появляетесь в экстраординарных нарядах. Вы никогда не надеваете сочетающиеся между собой аксессуары…

— Сожалею. — Лотти сохраняла серьезный вид.

— Но это, кажется, никого не волнует! Вот что мне непонятно! Вы мать-одиночка с двумя детьми… Я имею в виду, это стало бы главным отталкивающим фактором в любой книге. А ваш последний любовник был наркоманом, что говорит о вашем неумении разбираться в людях.

— Эй, подождите минутку, — обиженно проговорила Лотти, — это нечестно. Я ничего не знала о…

— Да ладно вам, не обижайтесь. — Лиана подняла обе руки. — Разве вы не видите? Вам нет надобности защищаться, потому что никого не волнует, что вы поступаете неправильно. Все так или иначе прощают вас. — Она помолчала. — Я же никогда ничего не делаю неправильно, я слежу за собой и трачу на одну пару туфель больше, чем вы на всю одежду за год, но по какой-то причине они все равно предпочитают вас.


Видеть Эмбер было радостно, а еще более радостно было обнаружить, что она прихватила с собой свои парикмахерские ножницы. После выписки из больницы Лотти все три дня училась управлять креслом-каталкой, маневрируя по первому этажу Хестакомб-Хауса. И вот сейчас, решив похвастаться, она лихо въехала в залитую солнцем гостиную, но при этом задела рукой за косяк и поцарапала костяшки пальцев.

— Тебе нужно наклеить знак «У». Просто не верится, сколько всего случилось за последние десять дней. — Зафиксировав тормоз, Эмбер закрыла плечи Лотти полотенцем и взяла расческу и ножницы. — Ты в больнице, Нат и Руби на попечении Тайлера. Знаешь, когда они встретили меня у ворот, они уже говорили с легким американским акцентом. — Улыбаясь, она приступила к стрижке, о которой так долго мечтала Лотти. — Подражание — это самая искренняя форма лести, — продолжала она. — Раз они подражают, значит, он действительно завоевал их сердца.

— Так и есть. А Лиана вернулась в Америку.

Лотти смотрела на наряженную елку и вслушивалась в успокаивающее щелканье ножниц. Была и другая причина радоваться приходу Эмбер: она отчаянно нуждалась в подруге, которой можно было бы все рассказать.

— Итак, все системы работают нормально, вы с Тайлером наконец-то вместе! Шесть дюймов или длиннее?

Лотти была ошарашена. Черт побери, прямо так, напрямик.

— Гм, я еще не…

— Я имею в виду, когда они завитком, длина шесть дюймов. Если их выпрямить, будут длиннее. — Эмбер приподняла прядь волос Лотти. — Видишь? Скручены как пружина! Они так быстро растут, что их можно спокойно резать.

— Отлично, приступай. Кстати, а тебе не интересно узнать, что я подумала, когда ты спросила? — с невинным видом осведомилась Лотти.

— Я отлично знаю, что ты подумала, развратница. Раз уж ты сама об этом заговорила, почему бы мне все же не задать этот вопрос.

— Задавай, только я не отвечу.

— Ну вот, всегда все портишь! — Эмбер загребла внушительную прядь волос. — Подожди, сейчас я отрежу этот огромный клок…

— Я ничего не порчу, — поспешно возразила Лотти. — Мыс Тайлером еще не были вместе.

— Ой, извини. Наверное, врачи запрещают. Если тебя только что выписали из больницы, тебе нельзя сразу…

— Я имею в виду, что мы с Тайлером не были вместе ни в каком виде. Он мой начальник. Я его подчиненная. — Лотти сморгнула с ресниц обрезки волос. — И именно так обстоят дела.

Эмбер прекратила щелкать ножницами, обошла кресло и встала перед Лотти.

— Ты серьезно?

— Серьезно.

На лице Эмбер отразилась вся гамма чувств.

— Но… почему?

— Не знаю!

— Он что-нибудь говорил?

— Нет! — крикнула Лотти.

— А ты спрашивала?

— Не-е-ет!

— Хочешь, я сама спрошу его?

— Не-е-е-ет!

— Ладно-ладно, не кричи, а то у меня лопнут барабанные перепонки. — Эмбер продолжала хмуриться. — Только мне казалось, что он без ума от тебя.

— И мне тоже!

— И единственное, что вас останавливало, — это ненависть к нему Ната и Руби. И вот они его больше не ненавидят. Лиана уехала, Себ ушел со сцены, все вроде бы в порядке… все системы работают нормально.

— Именно так.

— Так почему же?

— Честно? — Лотти было мерзко оттого, что приходится произносить это. — Мне кажется, он передумал.

— Почему?

— Потому что Тайлер никогда не ходит вокруг да около. Если бы он хотел что-то сказать, он бы уже давно сказал. У него была масса возможностей, но он не сказал. И еще он обращается со мной так, будто я его сестра. Он помог мне тем, что пустил нас сюда, но это ничего не значит. — Лотти теребила повязку, стягивающую запястье. — Думаю, он действительно был без ума от меня, но несколько месяцев назад, а сейчас эти чувства улетучились. Как пара новых штанов, которые ты считаешь лучшими в мире и обожаешь до такой степени, что не хочешь снимать. — Она помолчала. — А через несколько недель обнаруживаешь, что они тебе совсем не идут.

Эмбер заявила без церемоний:

— Никогда не поверю, что ты не подталкивала его к этому.

Лотти тоже не верила в это. Такое поведение было не в ее характере. Однако на карту было поставлено слишком многое, поэтому она боялась делать какие-либо шаги из страха, что они окажутся неверными.

— Я просто не могу. И вообще, взгляни на меня. — Она указала рукой на гипс, на еще не сошедшие синяки, на инвалидное кресло. — Я не в том состоянии, чтобы атаковать его, правда? Повалить его на землю и вынудить передумать. Во всяком случае, если я ничего не скажу, у меня останется хотя бы гордость.

— И сколько же ты будешь жить здесь? — Эмбер снова приступила к стрижке.

— Еще несколько дней. Пока запястье не окрепнет и я не смогу встать на костыли. Вот тогда и переберусь домой. — Желая сменить тему, Лотти махнула рукой: — В общем, хватит обо мне. Как у тебя дела с Квентином?

— О, замечательно! Просто великолепно! У меня запарка на работе, а он ни разу не возмутился. Ты не поверишь, — с нежностью проговорила Эмбер, — вчера вечером я вернулась с работы в десять, а он приготовил мне потрясающий ужин, даже мясо пожарил!

— Марио никогда бы такое не сделал, — заметила Лотти.

— Знаю. Именно этим они и различаются. — Эмбер покачала головой, и ее бирюзовые, с серебром, сережки тоже качнулись из стороны в сторону. — Квентин такой заботливый. И ему можно доверять. Он такой… внимательный. Понимаешь, что я имею в виду? Он хочет только одного: сделать меня счастливой.

Лотти ответила:

— Понимаю. Только прибавит ли это тебе радости?

— Если ты не прекратишь, — Эмбер нацелила на нее острие ножниц, — я побегу в офис и спрошу у Тайлера, почему он обделяет тебя своим вниманием. Я скажу ему, что ты сохнешь по нему и хочешь…

— Все, прекращаю! — Лотти поспешно подняла руки, показывая, что сдается.

— Обещаешь?

— Обещаю.

— Вот и хорошо.

— Только есть одно ма-а-аленькое замечанием. Если можно, я выскажу его.

Эмбер, полная подозрений, прищурилась:

— И какое же?

— Вчера звонил Марио. Он ни с кем не спал, пока был в отпуске. Ни с одной женщиной, даже с теми, кто отдыхал в одиночестве. Он просто не хотел, — сказала Лотти.

— Это он так говорит.

— Но это правда, потому что ему не нужно врать мне. Вообще-то, — добавила Лотти, — я была бы рада, если бы он спал с кем-нибудь, со всеми, кто ему нравится, потому что я начинаю беспокоиться за него. Марио никогда прежде не соблюдал целибат. Знаешь, я действительно думаю, что ты…

— Молчи! — Эмбер ударила ее по голове — причем довольно болезненно — металлической расческой. — Мне безразлично, что ты думаешь. У меня есть Квентин, и с ним я счастлива, большое тебе спасибо.

— Как ты можешь? Я же инвалид. — Потерев ушибленное место, Лотти запоздало вспомнила о золотом правиле: не раздражай парикмахера на полпути к окончанию стрижки.

Может, Эмбер все равно, что жизнь с Квентином не приносит ей радости?

Загрузка...