Поздним летним вечером, когда в послезакатных сумерках деревья утратили четкость своих очертаний и гуляющие, наводнявшие днем белые дорожки Кадриоргского парка и бродившие возле пруда, разошлись по домам, Эльмер все еще медлил уходить. Он уже долгое время не мог оторвать взгляд от бьющей в небо струи фонтана, брызги которого в лучах прожектора прозрачно сверкали всеми цветами радуги. Беспокойный ритм падающей с шумом воды действовал столь необычно, что невольно в его воображении всплыло воспоминание о белесо-зеленом пенном водопаде, низвергавшемся с крутого обрыва, заросшего папоротником. Воспоминание четко, не потеряв красок, отпечаталось в его сознании и завладело им с такой силой, что он забыл обо всем остальном. Неожиданно в шум воды ворвался какой-то посторонний звук. Он был похож на вскрик, но с какой-то неестественной ноткой. Эльмер вздрогнул и вскочил.
Вначале ему показалось, что на берегу пруда, там, откуда донесся звук, никого нет, но, подойдя поближе к воде, он, несмотря на сумерки, увидел, что на противоположном берегу кто-то запихивает в мешок лебедя. Лебедь отчаянно барахтался, мужчина держал его за шею и подталкивал коленом. Эльмер хотел крикнуть, чтобы спугнуть мужчину, но потом сообразил, что тот может пуститься наутек со своей добычей, поскольку уже почти запихал лебедя в мешок. Единственной возможностью было застать вора врасплох, и Эльмер поспешил к противоположному берегу. Мужчина взвалил мешок на спину, и, согнувшись под тяжестью ноши, пошел по аллее прочь из парка. Оказавшись с ним на одной прямой, Эльмер понял — расстояние между ними было слишком большое, чтобы состязаться в беге. Идя быстрым шагом, он тоже сумел бы задержать вора до того, как тот успеет скрыться в каком-нибудь дворе или в доме, и если б вор оглянулся, то наверняка подумал бы, что Эльмер просто торопится домой.
На перекрестке, где аллея парка переходила в заасфальтированную улицу, его отделял от вора лишь десяток метров. В этот момент на улице зажглись фонари, вор обернулся, и Эльмер в растерянности остановился — он мог бы поклясться, что тот, кого он принял за мужчину, был женщиной в брючном костюме. Увидев Эльмера, женщина побежала. Эльмер бросился в погоню, но неожиданно ему преградила путь затормозившая машина. Эльмер ударился об нее плечом, потерял равновесие и упал. Шофер, ругаясь, привел его в чувство, Эльмер пробормотал какие-то извинения, но когда он, наконец, оказался на другой стороне улицы, она была пуста.
Он пробежал еще несколько шагов, но затем понял бессмысленность погони, остановился и прислушался, не раздадутся ли поблизости шаги и не захлопнется ли со стуком дверь какого-нибудь дома. Но он услышал лишь шум удаляющейся машины, и когда тот стих, на улице воцарилась гулкая тишина. Эльмер стряхнул пыль с одежды, и, кляня про себя вора, а особенно машину, отправился домой.
Спокойно размышляя позднее о случившемся, Эльмер понял, что допустил досадную ошибку. Человек, укравший лебедя, не мог провалиться сквозь землю, потому что, обладай вор какими-то сверхъестественными способностями, едва ли он стал бы воровать лебедя столь примитивным образом. Значит, ему пришлось войти в какой-нибудь дом, находившийся поблизости. Либо спрятаться за угол дома. Последнее предположение казалось более правдоподобным, вряд ли кто из жителей Кадриорга станет воровать лебедей, и поэтому самым правильным для Эльмера было тоже спрятаться. Вор, решив, что преследователь ушел, вскоре выбрался бы из своего укрытия. Ощущая нервную дрожь, Эльмер представил себе, что вполне мог бы очутиться за тем же самым углом дома, где уже стоял вор. Но нервная дрожь была лишь минутной, потому что теперь ему казалось, будто он сам косвенно виноват в том, что в Кадриорге украли лебедя.
Прошло несколько дней с момента кражи, и Эльмер решил, что настало время действовать. Он знал, что преступники через какое-то время обычно возвращаются на место преступления, чтобы еще раз, мысленно, пережить то, что они совершили, и вполне возможно, что вор захочет украсть еще одного лебедя. Вор обязательно появится, и Эльмер был почти уверен, что узнает его, потому что тут сыграет роль психологический момент: когда глаза вора остановятся на соблазнительном для него объекте, в его сознании до мельчайших подробностей воссоздастся пережитое, и он забудется, затем оглядится по сторонам, испугавшись мысли, что кто-то следит за ним, и увидит, что на него нацелен фотоаппарат. Вначале у него возникнет какая-то смутная ассоциация, которая тут же перерастет в панический страх, и он поспешит уйти с места происшествия. Через какое-то мгновение он поймет, что фотографирование — лишь случайное совпадение, и начнет с притворной медлительностью прогуливаться, время от времени для собственного успокоения оглядываясь назад — не преследует ли его назойливый фотограф. Но ничего подозрительного не заметит.
В это самое время Эльмер срывает с себя фальшивую бороду, прячет фотоаппарат под полу пиджака, надевает темные очки и, подобно незаметному дуновению ветра, крадется по пятам вора, чтобы потом шквалом обрушиться на него.
Под вечер — рабочий день уже кончался — Эльмер, сделав все приготовления, сидел на скамейке возле лебединого пруда. Он читал книгу, изредка бормоча что-то в фальшивую бороду и рассеянно барабаня пальцем по лежавшему возле него футляру фотоаппарата. Погода была по-летнему прекрасной, и солнце, пробивающееся сквозь кроны деревьев, кидало на воду сверкающие блики. Лебеди были там, где обычно, и, как всегда, привлекали многочисленных прохожих, вызывая их восхищение. Но тщетно искали они четвертого лебедя. Более сведущие пытались, правда, объяснять, что четвертый улетел или умер от какой-то неизвестной болезни, или на время увезен в Рокка-аль-Маре, в живой уголок пионерского лагеря, или что в московском цирке заболел один из лебедей и кадриоргский лебедь — единственный в Советском Союзе, который смог заменить его.
Эльмер был уверен, что большинство из этих слухов распустил сторож парка, тот самый, мрачный, с водянистыми глазами тип, который сидел сейчас на противоположном берегу и ни за что не признался бы, что лебедя просто-напросто украли из вверенного ему парка. Но когда вслед за этим Эльмер попытался представить себе, что стало с лебедем, сердце его охватило дурное предчувствие. Он вздохнул и принялся с жадным вниманием разглядывать прохожих.
Прошло уже два часа, а вор все еще не появлялся. Эльмер устал и почувствовал легкое головокружение: вокруг лебедей все время сновала пестрая толпа. Однако было в этом зрелище что-то монотонное, и Эльмера потянуло в сон. Гуляющие, казалось, легко парили в струящемся воздухе, их жесты стали хаотичными и одновременно мягкими, а деревья в парке походили на соблазнительные зеленые подушки. Я не засну — убеждал себя Эльмер — именно эта царящая в парке дремота не даст проклятому вору остаться незамеченным — он единственный в этой сонливой толпе, кто сделает несколько быстрых движений, очутится высоко в воздухе и повиснет там подобно мишени.
И вор не остался незамеченным: резкий поворот головы, блуждающий взгляд по окружающей толпе, встреча с объективом фотоаппарата, минутное оцепенение, несколько торопливых шагов, несколько медленных, затем вор остановился и не спеша пошел обратно, украдкой поглядывая на Эльмера. Эльмер спокойно возился с фотоаппаратом, потом отложил его в сторону и снова взялся за книгу.
Вор успокоился и пошел по дорожке, которая вела ко дворцу. Очевидно, он решил обойти пруд. Вор и впрямь оказался женщиной — в тот злополучный вечер глаза не обманули Эльмера. Это была женщина лет тридцати, с коротко подстриженными пепельными волосами и миловидным лицом, на котором застыло какое-то странное, мечтательное выражение. Она была в зеленовато-синем, скромном платье, которое украшал белый девичий воротничок. Эльмер совсем не так рисовал себе вора, ему казалось, что это грубая, с топорными чертами лица женщина, рецидивистка, но все оказалось не так, и он с чувством сожаления и неловкости подумал о том, какая неприятная встреча ожидает его вскоре с этой женщиной. Но жалеть ее было нечего, как-никак она украла лебедя.
Обогнув пруд, вор еще раз остановился возле лебедя, а затем, задумчиво смотря себе под ноги, пошел к трамвайной остановке. Стараясь не потерять в толпе хрупкую фигурку женщины, Эльмер впервые с сомнением подумал, что напал на ложный след, и это родило в нем смутную тревогу. В трамвае Эльмер сел на несколько сидений позади нее, и теперь, следя за этой женщиной, то и дело поглядывавшей в окно с выражением какой-то отрешенности на лице, он был почти убежден, что напрасно преследует честного, ни в чем неповинного человека. Но на остановке Садама женщина заволновалась, неожиданно встала и заспешила к выходу. Какое-то мгновение Эльмер еще колебался, а затем ринулся за ней, двери уже закрывались, он едва удержал их рукой и, сделав отчаянное усилие, выбрался из трамвая.
Женщина устремилась к стоянке такси, там как раз стояла свободная машина. Эльмер впал в отчаяние, но в тот момент, когда женщина с шумом захлопнула дверцу такси, к стоянке, сделав крутой вираж, подъехала еще одна машина. Эльмер даже вскрикнул от неожиданной радости, помчался что было мочи и, едва успев сесть, крикнул шоферу, чтобы следовал за машиной, идущей впереди. Шофер понимающе кивнул.
Машина с вором остановилась на Ласнамяги. Эльмер попросил шофера проехать чуть-чуть вперед, и только когда женщина зашагала в сторону огромного девятиэтажного дома, вышел из машины. Шофер такси заговорщически подмигнул, и Эльмер был тронут сдержанностью водителя, который даже не пытался завести с ним разговор и ехал так мастерски, словно всю жизнь только и делал, что преследовал машины.
Перед домом, в который вошла женщина, играли дети. На асфальте желтым мелом были нарисованы «классики», и дети перекидывали медную пепельницу из одного «классика» в другой. Эльмер подошел к ним и спросил, примут ли они его в игру. Дети оглядели Эльмера с ног до головы и сказали, что не примут, Эльмер сделал обиженное лицо, достал из кармана зеленую лягушку, которая начинала прыгать, как только надавишь на резиновую грушу на кончике тоненького шнура, и спросил, не примут ли они в игру лягушку. Дети засмеялись и стали смотреть, как лягушка, вместо того чтобы толкать пепельницу вперед, вскарабкивалась на нее. В конце концов лягушка устала от игры в «классики» и от собственной неловкости, и Эльмер спросил, не живет ли в этом большом доме тетя, с которой они недавно поздоровались. Дети сказали, что живет. Эльмер не поверил и погрозил пальцем, на что они стали объяснять ему, что в самом деле живет, в шестнадцатой квартире, и если дядя не верит, то пусть сам пойдет и посмотрит. Эльмер сказал, что обязательно пойдет, но по его тону дети поняли, что он шутит, и засмеялись.
Когда за Эльмером захлопнулась дверь и он направился через пахнущий чем-то кислым подъезд к лифту, все в нем восстало против этого — он охотнее поиграл бы в «классики» или поглядел, как играют дети. Но больше всего он хотел стать зеленой лягушкой, которая прыгает на два сантиметра вперед, каждый раз на два сантиметра вперед. Однако Эльмер уже стоял за дверью шестнадцатой квартиры. Откашлявшись, он принял деловой вид и позвонил.
Дверь открыла та самая женщина.
— Здравствуйте, — сказал Эльмер, — я из треста центрального отопления, мне необходимо проверить у вас радиаторы, в одной из квартир вашего дома засорились трубы.
— Пожалуйста, — впуская его, сказала женщина.
— Могу ли я заглянуть в ванную комнату? — спросил Эльмер.
— Ну, конечно, — ответила женщина и открыла дверь ванной.
Эльмер зажмурил глаза, сделал шаг вперед и посмотрел: ванная была пуста, лебедя не было, и нигде не было ни единого лебединого пера. Неужели я действительно ошибся, подумал он, тогда какого черта она так странно вела себя в парке? Чтобы не произвести на женщину плохого впечатления, Эльмер достал из кармана манометр и в нескольких местах приложил его к радиатору. Женщина с равнодушным видом следила за ним, и Эльмеру оставалось лишь благодарить бога, что женщины разбираются в технике не лучше, чем индийские слоны в центральном отоплении.
В тот момент, когда он с тупой старательностью «измерял» радиатор, находившийся за письменным столом, из-за закрытой двери соседней комнаты донесся какой-то странный звук, будто кто-то переливал воду из одного стакана в другой. Женщина запустила радио погромче, сказав, что эта песня ей очень нравится и потому она добавила громкости. Когда Эльмер захотел пройти в соседнюю комнату, женщина встала перед дверью и сказала, что туда нельзя, там живет ее соседка по квартире, которая всегда запирает за собой дверь, но сейчас она уехала на несколько дней в деревню. Эльмер глубоко вздохнул, сел на стул и пронзительным взглядом посмотрел на женщину.
— Два дня тому назад на кадриоргском пруду украли лебедя, — сказал он тихо. — Я уверен, что вы можете рассказать об этом подробнее.
Женщина побледнела, но ее бледность и изумление длились лишь мгновение.
— Что вам надо? — резко спросила женщина. — Я же сказала, что в эту комнату нельзя, и если вы закончили свою работу, то уходите.
Эльмер молчал и барабанил пальцами по столу.
— Уходите! — воинственно произнесла женщина и отошла к двери, которая вела в коридор.
Эльмер встал, выключил радио и сел на прежнее место. В комнате воцарилась тишина. Эльмер ждал, что из соседней комнаты донесется предательский звук, но там было тихо, только через открытое окно он услышал, как где-то вдалеке прогромыхал трамвай.
— Что вы себе позволяете! — зло воскликнула женщина, однако не сдвинулась с места, и Эльмеру почудилось, будто ее пригвоздили к полу.
— Тогда мне ничего другого не остается, как освежить вашу память, — начал Эльмер, делая ударение на каждом слове. — Два дня тому назад, где-то около половины двенадцатого вечера, вы утащили с кадриоргского пруда лебедя. Возможно, вы уже забыли, как на улице зажглись фонари и какой-то мужчина чуть было не угодил под машину. Вполне возможно, что забыли, но, к счастью, я не забыл.
Женщина сделала несколько шагов вперед.
— Послушайте, я не позволю издеваться над собой, вам известно, с кем вы имеете дело? Я главный режиссер телевидения, и подобные жалкие подозрения позорят честь всего эстонского телевидения!
— Главного режиссера телевидения я знаю, это мужчина высокого роста, и уж он-то не станет воровать лебедей, а чтобы доказать ваше преступление, мне стоит лишь пройти в комнату вашей так называемой соседки, — сурово произнес Эльмер и поднялся. Женщина бросилась ему наперерез и пронзительно закричала:
— Вы сумасшедший! Я позову милицию!
Эльмер легко оттолкнул ее в сторону и открыл дверь. Женщина уткнулась лицом в дверной косяк и заплакала. Эльмер вошел в комнату.
В лицо ему пахнуло теплой сыростью и каким-то особым запахом, который мы часто встречаем в теплицах. По полу стлалась зеленая трава, а в ней пестрели цветы. Темная зелень пальм и фикусов смешивалась с яркой зеленью вьющихся по стене растений. Посреди газона, меж нескольких карликовых кустов, поблескивал пруд. Над водой порхали бабочки и стрекозы, на траве лежал белый пух, но самого лебедя не было.
Справа у стены стояла настоящая парковая скамейка, Эльмер сел на нее и еще раз скользнул взглядом по комнате, и тут его глаза в восхищении остановились на потолке, представлявшем собой небосвод — это была натянутая на потолок синяя ткань, за которой горели светильники, заставляя эту ткань сверкать синевой. Женщина всхлипывала у двери. Совсем близко от лица Эльмера пролетела стрекоза, задев крылышками его нос. Остался щекочущий след. Эльмер встал, он был удручен и уже не испытывал злости, скорее, ему было грустно. Он прошел мимо женщины и уже совсем было хотел уйти, но неожиданно представил себе, что вместо погибшего лебедя на кадриоргском пруду могла бы теперь плавать она, такое наказание, хоть и позаимствованное из сказки, было бы единственно правильным для нее.
— Я надеюсь, — пробормотал Эльмер, — что уже сегодня вечером в Кадриорге будет четыре лебедя, а если нет, то, думаю, вам понятно, какие это может иметь последствия.
Женщина повернула к нему заплаканное лицо, у нее был такой несчастный вид, что Эльмеру, несмотря ни на что, стало жаль ее.
— Я обещаю вам, — сказала женщина. Все в ней, казалось, молило, чтобы Эльмер и весь свет сжалились над ней.
— Понимаете, — сквозь всхлипывания проговорила женщина, — у меня ужасно много работы и нет времени каждый день ходить в парк, я уже давно подумывала о том, чтобы превратить эту комнату… но без лебедя здесь было как-то мертво… Я понимаю, что поступила дурно, что у меня не было на это никакого права… но, клянусь вам, уже сегодня вечером я отнесу лебедя обратно к пруду… — Она опустилась на диван, плача так, что от ее рыданий диван сотрясался.
— А где лебедь сейчас? — спросил Эльмер, с трудом подавляя волнение.
— Я одолжила его на сегодняшний день подруге… — не переставая плакать, ответила женщина. — Она тоже сделала себе такую комнату и попросила… — Слезы заглушали ее слова. Эльмер набрался духу, решительным тоном повторил свое требование, вышел из квартиры, спустился по лестнице, прошел мимо детей, которые позвали его лягушку поиграть с ними в «классики», но возле трамвайной остановки повернул назад, подошел к детям и подарил им свою зеленую лягушку.