Глава 8

Я медленно шла вперёд, пока глаза не привыкли к освещению, и наконец смогла разглядеть тень, подозвавшую меня. Надо мной, стоя на небольшой сцене, нависала женшина настолько старая, что казалась высохшей до состояния мумии. Её лицо напоминало высеченный камень, испещрённый морщинами, которые тянулись словно трещины, уходящие в вечность. При этом кожа была настолько тонкой и сухой, что, казалось, порвется от любого касания. Иссушенное временем тело было укутано черными, как ночь складками мантии, что делало ее действительно похожей на тень. Тень человека.

Водянистые подслеповатые глаза наблюдали за мной, изучая, выворачивая наизнанку, словно я была мишенью. На секунду мне подумалось, что такого старого человека просто не может существовать. И словно в ответ на мои мысли, женщина указала мне на зал.

— Сядте уже, — в ее скрипучем голосе слышалось нетерпение.

Но прошло несколько секунд, прежде чем я смогла пошевелиться. Этот жест, короткое движение высохшей словно ветка рукой было столь плавно и грациозно, что можно залюбоваться этой мертвенной красотой, отправляющей мысли куда-то к вечности.

Я так и не могла понять, сколько ей было лет, но казалось, что она еще видела крылатых людей.

Я обернулась в зал, который напомнил мне древнюю площадь собраний, которую я однажды видела в разрушенном городе. Передо мной поднимались три широкие ступени, каждая из них была аккуратно выложена камнем и покрыта алыми коврами, словно подчеркивая важность этого места. На ступенях стояли ряды массивных кресел, выполненных в том же вычурном стиле, что и всё остальное. Всего я насчитала тринадцать кресел, и почти все из них были заняты молодыми людьми примерно моего возраста.

Я сразу заметила мальчика лет семи в белых штанах и рубашке. Это был тот самый ребёнок, которого я видела на балконе. Он широко улыбнулся и замахал мне рукой, но его тут же одернул громила, сидящий рядом выше. Мальчик скорчил обиженную рожицу, но больше не решался поднять на меня взгляд. А вот громила продолжил пялиться. Этот молодой человек с пепельными волосами, выбритыми висками и заплетёнными в косы, выглядел внушительно даже когда сидел. Из-за закатанных рукавов выглядывали темные татуировки, его взгляд был холодным и проницательным.

Юноша с длинными золотыми кудрями наклонился к лысому, поразительно смуглому подростку, что сидел рядом, и что-то горячо зашептал ему на ухо. Они переговаривались так, что казалось, происходящее в зале для них не представляло особого интереса.

Однако тот, кто привлекал внимание больше всех, сидел чуть поодаль. Юноша с яркими алыми волосами, как пламя, которые невозможно было не заметить. Раньше мне казалось, что самые яркие волосы на свете принадлежат солнечной женщине, занимающейся прическами во дворце. Но этот принц с алой шевелюрой побил все рекорды. Его взгляд лениво скользнул по мне, и он простонал, словно от зубной боли, громко сказав что-то, что вызвало тихий смешок у нескольких человек. После этого он закинул ногу на свободное кресло рядом с собой, демонстрируя полное безразличие к происходящему.

Я так опешила от откровенной наглости юноши, что не сразу заметила, как кто-то с заднего ряда начал мне махать. Подняв глаза, я с удивлением узнала принца Эрика. От мундира дома Летней звезды на нём остался только жилет, а остальная одежда — белая рубашка и тёмные брюки — не отличалась от той, что носили остальные в зале.

Эрик улыбался своей фирменной солнечной улыбкой и жестом пригласил меня сесть рядом с ним. В другой ситуации я бы, вероятно, отказалась, но сейчас отчаянно нуждалась в чём-то знакомом, хоть в каком-то якоре в этой новой, пугающей обстановке.

Поднявшись на третий ярус, я аккуратно села, собрав юбку, чтобы не помять ткань. Эрик в это время начал рыскать по карманам, явно что-то разыскивая. Грифель и бумага. Я же, опрометчиво оставив свои принадлежности в комнате, наблюдала за ним с растущим интересом. В конце концов, Эрик слегка склонился через проход и тихо прошептал — Пс-ть, Дариэн…

Мой взгляд невольно проследовал за его жестом, и я застыла на месте. До этого момента я всё ломала голову, как же я узнаю принца Зимней звезды. Но теперь, когда я его увидела, сомнений не осталось. Не узнать его было невозможно.

Он был ровно таким, как описывали тексты. Серебряные волосы и серые глаза, доставшиеся его роду от нашей крылатой принцессы и белоснежная кожа с россыпью родинок, складывающихся в созвездия. Это от воина-отца. Профиль принца был высечен точно и изящно, как у статуи.

Юноша сидел на втором ряду, в стороне от всех, уткнувшись в книгу и не обращая внимания ни на что, рядом на аккуратно сложенном мундире лежали пухлые тетради.

— Дариэн, — позвал Эрик уже настойчивее.

— Дариэн, — невольно повторила я имя и тут принц обернулся и наши глаза встретились.

Я замерла, потому как ничего не смогла прочесть во взгляде, а он же наоборот, кажется, видел меня насквозь. Видел, знал кто такая я, на что способна, чего хочу. По спине пробежал холодок. Что делают в таких ситуациях, кланяются? Статус у нас равный. Здороваются? Глупо как-то.

— Я не дам ему карандаш, — тихо произнес Дариэн, — а то он замучает тебя, Айрис.

Он говорил со мной так, будто мы хорошо знакомы. Я хотела было поправить его, сказать, что я Айра, но принц уже отвернулся. Ровно за секунду до того, как нам сделали замечание. Смысла я не поняла, но тон был узнаваемый. Удивительно, как у такой старой, худой женщины может быть такой звучный командный голос.

Женщина в черном что-то рассказывала, активно указывая крючковатым пальцем на часы, висящие над сценой. Ее голос скрипел, словно старинные дверные петли. Завершив свой монолог, она энергично хлопнула в ладоши и быстро вышла из зала.

Принцы медленно поднялись со своих мест. Эрик протянул мне руку, предлагая пойти с ним куда-то, а я все еще не могла оторвать взгляда от холодного профиля Дариэна, который больше не отрывал взгляда от книги. Нужно было что-то решать, и я уже собралась подойти к принцу зимней звезды, но вдруг мне вбок врезался мальчишка.

Ребенок аж сиял от радости, схватил меня за руку, оттолкнув Эрика, и потянул за собой.

— Пошли, пошли, — весело щебетал он.

Это слово я уже хорошо знала. Правда остальная его болтовня так и осталась для меня секретом. Ну и пусть. Хоть кто-то в этом месте был рад меня видеть без всяких оговорок. Сдавшись его напору, я позволила увести себя из зала. В дверях я еще раз обернулась, но Дариэн больше на меня не смотрел.

Похоже малыш решил мне показать свою комнату. Он утянул меня на винтовую лестницу где через каждые двадцать ступеней были площадки. Одна площадка — одна дверь. Только сейчас я обратила внимание на мозаику. То, что изначально показалось мне бездумным украшением, на деле оказалось упрощенными гербами.

Комнаты принцев располагались в пролетах винтовой лестницы. Через каждые двадцать ступенек была площадка с мозаикой на полу. мозаикой выложен герб дома Спящей звезды. Мальчик остановился перед дубовой дверью, что-то мне пояснил, затем распахнул створку, пропуская меня внутрь.

Я попыталась жестами показать, что не очень-то хочу заходить, но тут мне на глаза попалась удивительно точная модель летучего корабля. Я готова была поклясться, что именно его обломки видела на дымном перевале. Окинув взглядом комнату, я поняла, что теперь меня оттуда не вытащить.

Все, буквально все свободное пространство было уставлено кораблями. Летучими, плавучими, канатными, рельсовыми. Мальчик тут же принялся с гордостью показывать мне их все.

Самые подробные и красивые модели были выполнены из тонкого металла и цветного стекла. Явно не для детских ручек. Малыш с трудом поднял один, и я побоялась, что он уронит это сокровище. Но нет. Судя по голосу, он рассказывал мне какие-то подробности, а я губы кусала оттого, что не понимаю ни слова. В наших краях о кораблях говорили неохотно. Почти все из них были уничтожены в войну, а чтобы построить новые нужно было много ресурсов. Сделать это, не привлекая внимания демонов — невозможно. В наших краях не любят мечтать и говорить о досадном прошлом. Видимо, в столице было иначе.

Я взяла в руки маленькую воздушную лодочку. Она была похожа на те, что все еще были на ходу, только куда изящнее. Если наполнить мешок летучим газом, то, наверное, она полетит.

Взвесив игрушку на ладони, я хмыкнула. Идиллию прервал строгий голос:

— Почему опоздали на урок?!

Мальчик мгновенно вжался в мою юбку, цепляясь за ткань так, будто я была единственным его укрытием от строгого взгляда незнакомца. Перед нами стоял пожилой мужчина, и его внешний вид поразил меня. Длинная борода была удивительного изумрудного цвета, а волосы, хоть и седые, выглядели ухоженно и блестели в свете. Лицо учителя было изрезано глубокими морщинами, будто выточено из камня, а глаза — проницательные и холодные, казалось, могли видеть насквозь. Его тёмная одежда была простой, но безупречно чистой и аккуратной. Даже в этом простом наряде он выглядел величественно.

Учитель строго посмотрел на мальчика и что-то сказал ему на местном языке. Маленький принц напрягся, как струна, и мгновенно выпрямился, выпуская мою юбку, словно зная, что любое неподчинение приведет к немедленному наказанию. Затем мужчина повернулся ко мне, его холодный взгляд скользнул по моей фигуре, и он заговорил на моем языке, что поразило меня еще больше.

— Почему я должен и за вами бегать, юная леди? Вы уже не ребенок, — сказал он, и каждое его слово резонировало с внутренней строгостью.

Я не могла отвести взгляда от его странной внешности, особенно от изумрудной бороды, которая, кажется отливала алым, эта игра цвета меня сбивала.

— Почему одни говорят на моем языке, а другие нет? — спросила я, скорее на автомате.

Учитель свел свои тонкие, почти костлявые пальцы вместе и холодно ответил:

— Все вопросы не по теме урока — после. Сейчас вам пора на занятие.

Он снова обратился к маленькому принцу на местном языке, и малыш мгновенно дернул меня за руку, явно торопясь выполнить приказ. Он тянул меня, не отпуская, как будто боялся отпустить хоть на секунду. Мы стремительно покинули холл, устремившись к лестнице, которая вела нас на этаж ниже.

На втором этаже царила совершенно другая атмосфера. Здесь было три коридора, расходящихся лучами и много дверей. Рядом с каждой висела деревянная табличка, на которой мелом были написаны слова.

Остановившись у одной из дверей, я мельком взглянула на табличку и прочитала: «География». География? Что это значит? Неужели в темнице для принцев учатся. Что это вообще за место такое.

Малыш дернул меня снова, и я неохотно последовала за ним в класс. Мы вошли в небольшую комнату, освещенную узкими витражными окнами. В центре стояли две парты: одна, маленькая и изящная, явно предназначенная для ребенка, другая, более массивная и обитая мягким сукном, для взрослого. Маленький принц сел за детскую, а я, от безысходности, за большую, пытаясь осознать, что происходит.

Преподаватель с изумрудной бородой неспешно вошел следом, оправил одежды и встал за учительский стол, начиная урок. Выставив на стол большую подставку, он приладил к ней листы с цветными картами и по очереди убирал их, демонстрируя одну за одной.

В основном он говорил на местном языке, но иногда пояснял что-то на моем. У меня и так голова гудела от мыслей, догадок, что я смогла усвоить лишь то, что оказывается есть большой океан соленой воды, в котором тоже живут люди.

В какой-то момент он замер перед картой, на которой был изображён большой архипелаг. Подводя указку к одному из островов, он сказал: — Этот остров — столица. Здесь правит Дом звезды Заката.

Я окинула класс новым взглядом. Ну конечно, за Домами были закреплены территории. Вот зачем все это. Я тут же с интересом принялась искать на картах символ своего Дома или Дома Зимней звезды, но учитель, заметив что я отвлеклась, постучат указкой по столу.

— Все внимание сюда, — он ткнул в картину с архипелагом, и продолжил рассказ на местном языке.

И как мне удерживать внимание? Впрочем, многие слова уже становились узнаваемыми. Вода, земля, горы — звучало довольно похоже.

В коридоре послышался музыкальный перезвон. Он совпал с громким урчанием в моем животе. Малыш весело рассмеялся, а учитель строго сказал:

— Принцесса Айра, прошу вас впредь относиться к расписанию ответственно. Вы пропустили не только мой урок, но и завтрак.

Я поднялась с парты, собираясь вывалить на учителя поток вопросов, но в дверях появился Эрик.

— Идите, через минуту начнется каллиграфия.

Маленький принц взял меня за руку и потянул в соседнюю комнату, протащив мимо Эрика. Кажется принц Летней звезды рассчитывал со мной пообщаться, но мне уже начало надоедать его внимание. Уж он-то точно не был для меня союзником.

Класс каллиграфии мало отличался от географического. Тринадцать парт стояли ровными рядами, одна из них была заметно меньше остальных. На каждой парте лежали листы бумаги и палочки для письма, а на доске аккуратно выписаны буквы. Высокая худая женщина в черном стояла у доски, терпеливо ожидая, когда все сядут.

Все происходящее до сих пор казалось мне каким-то дурацким театральным действом. Наши древние ритуалы были чем-то похожи, когда старейшины заставляют заучить ряд движений и слов, совершенно утерявших смысл.

Вот и эти уроки так же.

Я выбрала место рядом с маленьким принцем, а Дариэн, принц Зимней звезды, сел в другом конце комнаты, совершенно не обращая внимания на окружающих. Его сосредоточенность казалась непроницаемой.

На уроке каллиграфии мы отрабатывали букву «З». Учительница, неумолимая в своей строгости, требовала идеальной симметрии в каждом движении. Мне было сложно понять, зачем тратить столько времени на однообразное письмо. Дома нас учили писать быстро и понятно, но это медленное и изящное начертание занимало бы в три-четыре раза больше времени на каждое письмо, не считая возможных ошибок.

Маленький принц, сидя рядом, тоже скучал. Вместо того чтобы усердно выводить буквы, он тайком рисовал корабли на краю своего листа. Учительница бесшумно перемещалась по классу, поправляя каждому наклон пера и положение руки. Когда она добралась до меня, заметила мои торопливые строчки и велела исправить захват, чтобы буквы были ровнее и аккуратнее.

Эрик украдкой показал мне записку, но я ничего не поняла из-за его отвратительного почерка, который был еще хуже, чем в прошлой записке. Я хмыкнула и отвернулась, давая понять, что мне не интересно.

Время тянулось невыносимо медленно, и я с облегчением выдохнула, когда часы, наконец, прозвенели. Принцы убрали свои листы в ящики, оставив на столах только палочки для письма. Все начали собираться, направляясь в следующий класс. Я собиралась догнать Дариэна, но меня вдруг ухватил малыш, требуя моего внимания. Он выглядел таким очаровательным и радостным, что я не смогла на него сердиться и пошла с ним.

Малыш показывал мне все классы по очереди, что-то рассказывая. На стене я увидела часы, точь-в-точь как те, что были в моей комнате. Рядом с ними было и расписание. Похоже, сейчас было свободное время перед обедом. Маленький принц это знал, потому потащил меня в зал, похожий на комнату отдыха и собраний.

Когда мы вошли в общий зал, передо мной открылся уютный интерьер: массивные деревянные кресла с мягкими подушками, потрескивающий в камине огонь, и большие окна, выходящие на сад. Несколько ковров с узорами придали помещению ощущение тепла и уюта. На стенах висели картины с пейзажами и портреты, дополняя спокойную атмосферу.

В центре зала Эрик и один из принцев стояли друг напротив друга. Высокий громила с выбритыми висками и пепельными волосами, заплетенными в косы, что-то говорил, явно издевательским тоном. Эрик, напротив, старался держать спокойствие, хотя было заметно, что он на пределе. Могучий блондин вдруг усмехнулся и, заметив меня, махнул рукой в мою сторону. Эрик нахмурился, его вежливая улыбка исчезла, и на смену ей пришло напряжение. Он что-то тихо сказал в предупреждающем тоне, но великан, смеясь, отмахнулся и сделал шаг ко мне.

Эрик резко схватил его за рукав, пытаясь развернуть к себе. Принц рыкнул в ответ и с силой толкнул Эрика в плечо, заставив его согнуться от боли. Я невольно отпрянула, отшатнувшись назад, сбитая с толку происходящим. Вдруг из-за дивана ловко выскочил юноша с огненно-алыми волосами и встал между ними, резко шикая, но почему-то на меня.

— Уйди, проблема — сказал он с ужасным акцентом.

Мне тут же захотелось выехать ему, только перепуганный малыш тянул за руку, уводя прочь от этой сцены. Растерянная, я позволила ему направить меня прочь, чувствуя, как моё сердце колотится от волнения. Мы быстро пересекли зал, и он открыл дверь, за которой оказалась библиотека. Я вошла внутрь, а дверь за мной захлопнулась с тихим щелчком. Прислонившись к двери, я попыталась перевести дыхание, найти хоть каплю спокойствия среди полок с книгами, которые обычно приносили умиротворение.

Библиотека оказалась тихим и уединённым местом. Высокие потолки и полки, заполненные книгами от пола до самого верха, окружали меня. Казалось, что это был островок тишины и знания среди хаоса. Но тишину нарушил тихий голос:

— Мне жаль, что вы оказались здесь…

Загрузка...