21. Магический пояс Дороти

Дороти провела несколько очень счастливых недель в Стране Оз как гостья принцессы Озмы, которая была рада сделать приятное и развлечь маленькую девочку из Канзаса. Завязалось много новых знакомств и возобновились многие старые. Куда бы Дороти ни пошла, она везде попадала в окружение друзей.



Однажды, когда девочка сидела в личной комнате Озмы, она заметила висящую на стене картину. Изображение на ней постоянно менялось. Картина показывала то луг, то лес, затем озеро или деревню.

— Вот удивительно! — воскликнула Дороти, посмотрев несколько сменяющихся друг за другом сцен.

— Да, — сказала Озма, — это действительно чудесное волшебное изобретение. Если я захочу повидать какую-то страну или какого-то человека, мне будет достаточно пожелать этого, и всё будет показано на картине.

— Можно мне попробовать? — живо спросила Дороти.

— Конечно, моя дорогая.

— Тогда мне хотелось бы повидать старую канзасскую ферму и тётю Эм, — сказала девочка.

Тотчас на картине появился хорошо знакомый фермерский домик. Очень чётко было видно тётушку Эм. Она виднелась за кухонным окном. Тётя Эм занималась мытьём посуды и, казалось, выглядела спокойной и умиротворённой. В поле за домом виднелся наёмный работник с упряжкой волов. Девочке подумалось, что кукуруза и пшеница полностью созрели. На боковом крыльце крепко спал, разлегшись на солнышке, пёсик Тото — любимец Дороти. Старая Пеструшка бегала по двору с выводком из двенадцати новых цыплят, которые следовали за ней.

— Вроде бы всё хорошо, — облегчённо вздохнула Дороти. — А сейчас мне хотелось бы знать, что поделывает дядя Генри.

На картине возникла Австралия. В приятной комнате в Сиднее сидел на стульчике дядя Генри и важно курил свою трубку из корня вереска. Он выглядел печальным и одиноким. Волосы совсем поседели. Лицо и руки казались худыми и истощёнными.

— Ах! — вскричала Дороти. — Я вижу, дядюшке Генри не стало лучше. И всё из-за того, что он переживает за меня. Озма, дорогая, я должна немедленно отправиться к нему!

— Но как ты сделаешь это? — спросила Озма.

— Не знаю, — ответила Дороти. — Давай обратимся к Глинде Доброй — волшебнице Страны Куодлингов. Уверена, она поможет мне и посоветует, как добраться до дяди Генри.

Озма с готовностью согласилась с этим планом. Она велела запрячь Козлы в симпатичный зелёно-розовый фаэтон, и девочки отправились навестить знаменитую волшебницу.

Глинда радушно приняла их и с вниманием выслушала рассказ Дороти.

— Понимаете, у меня есть магический пояс, — сказала маленькая девочка. — Если я застегну его вокруг талии и скомандую ему перенести меня к дяде Генри, разве он не сделает это?

— Думаю, что сделает, — улыбнулась Глинда.

— А затем, если я когда-нибудь пожелаю снова вернуться сюда, пояс перенесёт меня обратно, — продолжала Дороти.

— В этом ты неправа, — сказала волшебница. — Пояс обладает магическими свойствами только до тех пор, пока он находится в какой-нибудь волшебной стране, например в стране Оз или Эв. Конечно, мой маленький друг, если ты наденешь его и пожелаешь очутиться в Австралии рядом со своим дядей, желание, несомненно, исполнится. Потому что оно будет загадано в волшебной стране. Но ты не сможешь отыскать пояс, когда прибудешь к месту назначения.

— А что с ним случится? — спросила девочка.

— Он потеряется, как это произошло с серебряными башмачками, когда ты посетила Страну Оз в первый раз. И никто никогда не увидит его снова. Наверное, не очень разумно прекращать действие магического пояса, не так ли?

— Тогда, — сказала Дороти после минутного раздумья, — я передам магический пояс Озме. Она сможет всегда использовать его в своей волшебной стране. И она сможет пожелать, чтобы я перенеслась к дядюшке Генри без того, чтобы пояс потерялся.

— Это мудрый план, — ответила Глинда.

Девочки вернулись в Изумрудный город. По пути они договорились, что каждую субботу утром Озма будет смотреть на Дороти с помощью своей магической картины, где бы маленькая девочка ни была. И если принцесса увидит, что Дороти подаёт условный сигнал, тогда она поймёт, что маленькая девочка из Канзаса хочет снова посетить Страну Оз. Тогда посредством магического пояса короля гномов желание будет немедленно исполнено.

Когда обо всём договорились, Дороти собрала всех друзей попрощаться. Тик-Ток тоже хотел отправиться в Австралию. Но Дороти понимала, что заводной человек никогда не сможет быть её помощником в обычной стране. Велика вероятность, что его механизм там не будет работать. Поэтому девочка оставила Тик-Тока на попечение Озмы.

Биллина, напротив, предпочла Страну Оз любой другой стране и отказалась путешествовать с Дороти.

— Здешние жуки и муравьи — самые вкусные в мире, — заявила Биллина. — И их очень много вокруг. Поэтому я пробуду здесь до конца своих дней. И ещё я должна сказать тебе, Дороти: ты поступаешь очень глупо, возвращаясь в этот бестолковый и однообразный мир.

— Дядюшка Генри нуждается во мне, — просто ответила Дороти. И все, кроме Биллины, подумали, что она права, отправляясь в дорогу.

Все друзья Дороти в Стране Оз, как старые, так и новые, собрались перед дворцом, чтобы попрощаться с ней и пожелать счастья и долгих лет жизни.

— А сейчас, дорогая принцесса, — произнесла опечаленная Дороти, — когда я взмахну платочком, пожелайте, пожалуйста, чтобы я перенеслась к дяде Генри. Мне очень жаль расставаться с вами: и со Страшилой, и с Железным Дровосеком, и с Трусливым Львом, и с Тик-Током, и с каждым из вас! Но я хочу увидеть своего дядюшку! Поэтому до свидания! До свидания все!

Маленькая девочка встала на один из больших изумрудов, украшавших королевский двор. Взглянув ещё раз на каждого из своих друзей, она взмахнула платком.


— Нет, — сказала Дороти, — я вовсе не утонула. И я прибыла, чтобы ухаживать и заботиться о тебе, дядюшка Генри. Ты должен обещать мне поправиться как можно быстрее.

Дядя Генри улыбнулся и крепко прижал к себе маленькую племянницу.

— Мне уже лучше, моя дорогая, — сказал он.


Загрузка...