Примечания

1

«Тампль Юник» — «Храм единства». Название сохранилось с того времени, когда это здание принадлежало женскому монастырю Тампль Юник.

2

«Альянс» — союз.

3

Так они назывались, по фамилии рабочего Лудда, якобы первого разбившего свой ткацкий станок. Теперь установили, что Лудд — фигура вымышленная.

4

По-английски «хартия» — «чартер». Отсюда название «чартисты».

5

Имущественный ценз — когда правом выбирать и быть избранными пользовались только люди, имевшие имущество: дома, фабрики, землю.

6

Фригийская шапка, или фригийский колпак, — головной убор, который в Греции и Риме надевали на рабов, отпускаемых на волю. Во время французской революции 1789 года фригийский колпак стал символом свободы.

7

Альтернатива — необходимость выбора одного или двух (или нескольких) возможных решений.

8

Марианна — народное название Франции.

9

Шаспо — название ружья, применявшегося в то время во французской армии.

10

Консьержка — привратница, сторож у входа.

Загрузка...