7.

Скалли поймала за рукав пробегавшего по коридору лаборанта в синем халате.

— Извините, я ищу доктора Энн Карпентер:

— Не знаю. Спросите вон в той комнате, там всегда знают всё.

Стеклянная дверь без надписи, и за нею — несколько женщин в белых халатах.

— Здравствуйте. Я ищу доктора Карпентер, у нее не отвечает телефон, и в лаборатории:

— Ох, — сказала пожилая негритянка, сидевшая у самой двери. — Мы сами только что узнали. Ужасно, просто ужасно.

— Что?!

— Бедняжка Энн и всё ее семейство: они ехали сегодня утром, и этот грузовик: Погибли все.

Скалли почувствовала, что бледнеет. Ей еще что-то говорили.

Она слышала, понимала — и забывала сразу.

В каком-то смысле Малдер оказался прав. Все, во что она верила, рушилось, рушилось, как карточный домик:

Теперь можно было хотя бы не влезать через окно:

Малдер вошел — и тут же почувствовал тот самый запах.

Затхлый запах давно не чищенного аквариума.

Он посмотрел на пол, будто рассчитывал увидеть мокрые следы. Пол был подозрительно чист.

И тут наверху упало что-то легкое. Совсем легкое: пачка сигарет или пустой бумажный стаканчик.

— Доктор Секара! — позвал Малдер.

Ответа нет. Да он и не надеялся:

Может быть, это и не он, подумал Малдер. Может быть, это мыши. Или не мыши:

Он достал пистолет и, ступая по-индейски, косолапо, но бесшумно — стал подниматься на второй этаж.

Потолочный люк, ведущий на чердак, как раз кончил закрываться. Это было медленное вкрадчивое движение, десятая доля дюйма, и ни звука: просто Малдер как раз смотрел на него, и не было ли это тем самым чутьем?

Вот и все, подумал Секара. Вот и конец пути. Они пришли.

Странно, что пришел один: а может, и не один. Кажется, подъехала еще машина. Со слухом делалось то же, что и со зрением: слух был очень чувствительный, но невнятный. Он слышал звуки, но не различал их.

Человек погони поднялся по лестнице, открыл люк и мягко перелился на чердак. Он был зелено-фиолетовый и как бы бескостный. Секара с сомнением посмотрел на свою руку. Его рука была совсем как раньше, разве что темнее — но ведь и на чердаке темно:

— Доктор Се:

— Мисс Скалли!

— Кто это?

— Не надо дурацких вопросов, вы меня узнали. Где наш друг?

— Не знаю. Правда, не знаю. Что-то случилось?

— Не дай Бог, если он в доме Беруби! Туда поехали чистильщики:

Внизу зазвонил телефон. И тут же замурлыкал в кармане сотовый. Малдер сунул за ним руку:

Хороший удар в челюсть человек начинает чувствовать не сразу, а только когда приходит в себя. Так что этот пропущенный им удар Малдер не назвал бы хорошим: было больно даже в момент короткого полета к стене. Сознание ни на миг не отключалось, и желай он того, противник бы получил пулю тут же, как только возник из мрака. Но Малдер, разумеется, этого не желал, так что он позволил доктору Секара схватит себя за отвороты плаща и приподнять:

Он смог даже улыбнуться ему, хотя щека и занемела.

— Доктор, — сказал он. — Я же хочу только помочь вам: Тут мне кто-то звонит.

Секара смотрел на него в упор, и в сумраке глаза его казались сплошь черными, без белков и радужки. Это не были глаза человека.

— Отпустите же меня, — продолжал Малдер.

Он не врет, понял Секара. Он действительно пришел помочь мне! Надежда, уже оставленная, забытая надежда вспыхнула в нем:

Он разжал руки. И тут же в затылке полыхнуло белое пламя.

Малдер увидел, как изменилось лицо Секара. Переход от отчаяния к надежде — и к величайшему изумлению. Потом он ткнулся Малдеру в плечо. И упал — сразу, как будто был сложен из неровных кубиков.

На фоне чердачного окна Малдер увидел человека. Или не человека. У него были огромные выпуклые глаза. Чуть позже он распознал: это противогазная маска. В руках человека в маске был пистолет. Он опускал пистолет. Он не хотел стрелять в Малдера:

Что-то невозможное попало в глаза. В голову. Окно и силуэт потемнели, перекосились, взлетели вверх. Исчез воздух. Нет — стал твердым. Малдер куда-то падал, беспомощно перебирая руками.

Загрузка...