София выследила Аристарха в Мариебахе. По ее словам тот прибыл в Рулитанию парой дней позже Кондрата. Должно быть, добирался на перекладных. Также Аристарх привез с собой тяжелый деревянный контейнер, по размеру вполне подходящий, чтобы спрятать описанную Кондратом машину.
— Он старался не привлекать внимания, — рассказывала София. — Но с востока в Рулитанию только один въезд — через Гранцу. Пройти мимо можно, а вот проехать — нет. Так что там я его отследила.
Они с Кондратом устроились за столом под яблоней. По небу ползли тучки, то скрывая солнце, то вновь позволяя ему залить сад ярким светом. Кондрат машинально крутил в руках веточку и не столько слушал, сколько думал: а так ли уж он хочет вернуться в свой мир, коли представится возможность? Там, конечно, были свои плюсы. А здесь была София. Его взгляд скользил по ней, стирая из восприятия одежду.
— Не отвлекайся! — строго сказала София.
— Извини.
Кондрат торопливо моргнул, сбрасывая соблазнительный образ. Девушка пробуравила его строгим взглядом. Убедившись, что Кондрат достаточно сосредоточен на деле, а не на ее теле, она продолжила:
— Аристарх сумел улизнуть из Гранцы и затеряться. Очень неплохо для алхимика. Либо ему всё же кто-то помогает, но я никого рядом с ним не обнаружила.
— Но ты же его потом отыскала, — сказал Кондрат.
София уверенно кивнула.
— Это было только вопросом времени, — заявила она. — Пришлось, конечно, помотаться по стране, но от меня не спрячешься, — последнее прозвучало малость хвастливо, и девушка столь же малость сбавила обороты, пояснив: — В Рулитании свой уклад жизни. Тут все чужаки как на ладони. Надо просто уметь задавать вопросы и слышать ответы.
«А еще надо суметь за две недели прочесать целую страну», — мысленно добавил Кондрат. — «Пусть и такую крошечную, как Рулитания. Она же тут, небось, как электровеник металась». Причем электровеников в этом мире еще не было даже в теории.
— Ты умница, — вслух похвалил ее Кондрат. — И ты уже говорила с Аристархом?
София мотнула головой.
— Я ожидала, когда он встретится со своим хозяином.
«Долго же тебе пришлось бы ждать», — мысленно ответил Кондрат.
— Как я понимаю, встреча не состоялась, — сказал он вслух.
— Пока — да, — нехотя признала София. — Ты был прав. Граф скрылся. Но он должен вернуться!
— Должен — значит вернется, — миролюбиво сказал Кондрат. — Главное не пороть горячку.
В глазах Софии полыхнуло пламя, и Кондрат поспешил перевести разговор на менее щекотливую тему.
— Кстати, а чем сейчас занят Аристарх? Просто ждет, или как?
София на секунду задумалась.
— Иногда он ходит в горы, — сказала она. — Но сейчас еще не сезон собирать траву. Она только-только пошла, и еще не набрала силы. По крайней мере, так говорят местные алхимики. Возможно, Аристарх пока прицеливается и изучает местность. Еще он купил по лавкам местные зелья, но везде понемногу. Думаю, тоже для оценки. Я бы сказала, что он собирается обосноваться здесь, но я сомневаюсь, что у него пойдут дела. Местные консервативны, придется очень постараться, чтобы убедить их покупать у чужака.
— Аристарх не дурак, и должен это понимать, — тотчас ввернул Кондрат. — Возможно, это только прикрытие, а на самом деле он собирается ждать. Запасись терпением, София.
Девушка демонстративно вздохнула.
— Я бы предпочла, чтобы ты поговорил с ним, — сказала София.
— Непременно, — тотчас отозвался Кондрат. — Это я к тому, что ты просто не настраивайся на немедленный результат. Возможно, он, как и я, не имеет постоянной связи, а пользоваться местной почтой может быть рискованно. Вон мы с Федором письмо отправили, так еле ноги унесли.
Он улыбнулся. Мол, это я пошутил так. София улыбнулась в ответ, но ее взгляд оставался строгим. Было видно, что от своего намерения она не отступит. Из дома донесся перестук молотков. Ремонт всё же начался. Кондрат машинально кивнул. Мол, отлично. А то действительно уже было неудобно раскланиваться с владельцем дома поутру. Тот не жаловался, но по глазам было видно, что он уже смирился с мыслью, будто бы до серьезного ремонта у постояльцев руки так и не дойдут.
— Ладно, — сказал Кондрат, возвращаясь к разговору и одновременно прокручивая новую информацию в голове. — Значит, Аристарх окопался в Мариебахе. И баронесса, как оказалось, предупреждала меня не совать нос туда же. Совпадение?
— Может быть.
— Может быть? — переспросил Кондрат.
— Может быть, — повторила София, сопроводив слова уверенным кивком. — Основные поля лечебных трав находятся на севере Рулитании, но здесь тоже кое-что произрастает и, главное, произрастает раньше, чем на севере. Мариебах — не только самый южный город Рулитании, но и самое теплое ущелье. Это само по себе делает его логичной базой, если Аристарх торопится создать какое-то зелье не в промышленных масштабах.
— А он может, — едва слышно прошептал Кондрат, мысленно добавив: — «Особенно если собирается последовать за своим хозяином».
София внимательно глядела на него.
— Ты, кстати, так и не сказал, что у него за машина, — напомнила девушка.
— Ты всё равно не поверишь.
— Это не так трудно проверить, — с легкой улыбкой ответила София.
Она у нее была не такой бронебойной, как у баронессы, но в целом тоже располагающей к откровенности.
— Ну-у, — протянул Кондрат, собираясь с мыслями. — Скажем так, она позволяет получить практически идеального двойника. Если этот баран, конечно, согласится.
Последнее вырвалось как-то само собой. София улыбнулась.
— Вроде тебя? — спросила она.
— Типа того, — Кондрат криво усмехнулся. — Кстати, не скажешь по дружбе, а на чем я всё же прокалываюсь? Ну, раз уж ты всё равно уже в курсе, как тут обстоят дела.
— Ты более внимателен к другим, — пояснила София. — Намного более внимателен. Я таких и не встречала раньше. Тебе как двойнику это несомненно нужно, но твой плюс оборачивается и минусом.
— Наверное, тебе раньше просто не везло с людьми.
— Возможно, — София спокойно кивнула. — Всё-таки моей специализацией были те, кто не хотел договариваться по-хорошему, а там сплошь одни эгоисты. Но и господин граф-младший тоже вниманием к ближним не блистал. Это в значительной мере скрашивалось воспитанием, но если проникнуть за эту завесу, там тоже будет человек, скажем так, весьма эгоцентричный. Ну да тебе ли его не знать.
— Это точно. Но он же граф. Привык к тому, что всё вокруг сделается по щелчку пальцев.
— О чем я и говорю, — тотчас ввернула София. — Ты понимаешь других. Это чувствуется. Не каким-то единым проколом, а по мелочам. В совокупности, так сказать.
Кондрат озадаченно почесал подбородок. Сам он себя никогда внимательным к людям не считал. Даже родственникам не всегда помогал, когда задолбывали с просьбами. Всё-таки курьер — это не грузчик на подхвате.
— Хм… — задумчиво протянул Кондрат. — Слушай, а как думаешь, баронесса могла меня раскусить?
София неуверенно пожала плечами.
— У нее, конечно, другой дар, но она — женщина умная и внимательная. Думаю, многое зависит от того, насколько вы с ней близко знакомы.
Взгляд девушки при этом стал предельно внимательным.
— Не настолько, чтобы было что вспомнить, — ответил Кондрат.
К слову сказать, Кондрату-графу — тоже. Баронесса уверенно держала его на близкой дистанции, от которой, казалось, всего один шаг до ее постели, но сделать этот шаг графу так и не довелось.
— Но в последнюю нашу встречу я, наверное, был не слишком осторожен, — признал Кондрат.
— Насколько неосторожен? — тотчас спросила София.
Кондрат пожал плечами. С теорией эволюции он, конечно, маху дал, но вроде выкрутился. Однако баронесса определенно воспринимала его серьезнее, чем раньше графа.
— Хорошо, давай разбираться, — спокойно сказала София.
Наводящими вопросами девушка заставила его буквально поминутно вспомнить весь разговор с баронессой. Затем ненадолго задумалась, наморщив лобик.
— Выглядит так, будто бы она думает, что ты работаешь на Беллендорфа, — наконец сказала София. — Она спрашивала о нём. Ты не ответил на вопрос. Это обычно воспринимается как будто тебе есть что скрывать. Сама баронесса, как я слышала, водит знакомства с теми кругами, которые нацелены на дружбу с Англией. Но это слухи.
— Точно! — Кондрат щелкнул пальцами. — Торгаш на конюшне говорил, что этот их новый баламут… Как же его? А, Икорман! Он приехал из Англии.
— Как он связан с баронессой?
— Ну как же?! Утром баронесса предупредила меня, чтобы я не лез в ее дела. Днем я видел этого типа на митинге, а сразу после меня пытались убрать.
— Кто-то еще его там видел? — сразу спросила София.
— Ну, там было навскидку сотни две народу, — признал Кондрат.
— Их тоже пытались убить?
— Не уверен, — признал Кондрат.
— Значит, дело в чем-то другом.
— Блин! Ты убила мою версию прямо на взлете.
— Да не добыча и была, — ответила София. — Это у тебя не версия, а домыслы. Сейчас мы знаем только то, что здесь идет какая-то подковерная возня и граф Горский представляет для нее серьезную угрозу. Чем занимается этот Икорман?
— Собирает местное ополчение в поддержку принца Альберта. По крайней мере, так мне сказали.
— Ты можешь ему в этом помешать?
— Нет.
София развела руками, показывая, что сказать тут больше нечего. Его блестящая версия изначально была мертворожденной.
— Хорошо, — сказал Кондрат. — Но ведь чем-то я им мешаю. Я не сверхчеловек и не могу побить всё их ополчение, я не разбираюсь в политике, да и вообще мне абсолютно… — он чуть было не сказал «до лампочки». — Без разницы, кто тут у них верховодит. Хотят принца Альберта — пусть будет.
— Да тут не в принцах дело, — задумчиво протянула София. — Мальчишки — просто заложники ситуации. Всё закручено вокруг придворных, которые выступают от их имени.
— Этих я вообще не знаю!
За кустарником хлопнула задняя дверь. Кондрат уже научился различать двери по звуку. Главная дверь была тяжелой и захлопывалась с глухим ударом, гулко отдаваясь по всему дому. Задняя была заметно легче и тихонько поскрипывала. Федор, накрывая в саду на стол, обычно открывал ее пинком, отчего дверь вначале резко ударялась о каменные перила, затем со скрипом шла обратно и с легким стуком становилась на место. Вот и сейчас прозвучал двойной удар. Кондрат повернул голову. Из-за зарослей выглянул Федор.
— Случилось чего? — спросил Кондрат.
— Никак нет, ваше сиятельство. Скоро ужин будет готов. Как прикажете подавать?
— Ты ведь не откажешься? — спросил Кондрат у Софии.
— Спасибо, не откажусь.
— Отлично, — сказал Кондрат. — Тогда накрывай в гостиной, здесь что-то холодает.
Федор тотчас исчез.
— Он шпионит за тобой, — тихо сказала София.
— Но и помогает тоже, — беспечно отозвался Кондрат. — А кроме того, он может оперативно связаться с Беллендорфом.
— Если за ним следят, то это еще один повод для баронессы подозревать о твоей связи с Беллендорфом.
— Если, — повторил Кондрат. — Кстати, а сам-то Беллендорф, надеюсь, тут ничего не мутит? Он тоже за принца Альберта?
София задумалась, глядя в небо, потом пожала плечами.
— Честно говоря, даже не знаю, — сказала она. — У него были хорошие отношения с покойным королем, но тот тоже видел своим наследником Альберта.
— А что там вообще с этим королем приключилось-то?
— Там темная история, — сказала София, изобразив рукой в воздухе нечто неопределенное. — Официально считается, будто бы король погиб на охоте в горах. На него упала здоровенная сосулька. Они же тут вырастают под три метра. Настоящее копье. Вот оно монарха и пришпилило. Выглядит как несчастный случай, но спутники короля утверждают, что перед самым падением слышали выстрел. Возможно, просто совпадение. Там всю землю буквально по горсточке просеяли и пули не нашли. Правда, люди говорят, будто бы искать стали лишь с утра, а короля подстрелили поздним вечером, но найти и забрать пулю в ночи…
Он в сомнении покачала головой.
— Я знаю охотника, который видит в темноте, — сказал Кондрат.
— Да, Фламербах. Но даже ему пришлось бы постараться, чтобы найти крошечную пулю за одну ночь. Пока всё же больше похоже на несчастный случай. Кроме того, даже если удалось бы найти пулю, то еще попробуй докажи, что это был прицельный выстрел, а не случайное попадание. Нет, здесь к нему не подкопаешься.
Кондрат озадаченно потер подбородок.
— Других идей нет, — признал он. — Но вряд ли Фламербах так паникует на ровном месте. Что-то мы с тобой упускаем из виду. Скорее, всё-таки я. Но что?
Кондрат вновь обратился к графской памяти, но та смогла лишь удрученно развести руками.