Глава 68 Разговор на дереве

Питер с Молли сидели рядышком на вершине дуба к западу от Кенсингтонского дворца, почти соприкасаясь плечами, и вслушивались в крики преследователей. Ребятам повезло: они сумели опуститься на большой, прочный сук, а соседние ветки не дали им упасть.

Поначалу они очень нервничали: крики преследователей раздавались совсем близко. Но вскоре их голоса стали удаляться, и Питер с Молли смогли расслабиться. Оба молчали, но при этом отчетливо ощущали присутствие друг друга. Наконец Питер нарушил молчание. Он шепотом спросил:

— Ты как, в порядке?

— Да, спасибо тебе, — прошептала в ответ Молли. — А ты? Ты ведь, наверное, совсем вымотался, тебе пришлось тащить нас обоих!

— Со мной все отлично, — сказал Питер, хотя на самом деле он жутко устал и не был уверен, что вообще сможет в ближайшее время подняться в воздух.

«Ну, а со мной — нет!» — заявила Динька, опустившись на ветку за спиной у Молли.

— Ой, что это? — спросила Молли.

— Динь-Динь! — обрадовался Питер.

— Что-что? — переспросила Молли.

— Ты с ней уже встречалась, — сказал Питер и, протянув руку, взял Диньку с ветки. — Спасибо тебе, Динька!

Динька ничего не ответила. Она стояла на ладони Питера, скрестив руки на груди, и ее сияние, обычно золотистое, теперь отливало красным. Питер понял, что Динька не в духе.

— Ух ты! Да, конечно! — воскликнула Молли, разглядывая ее. — Теперь я вспомнила! Это та пичужка, которую папа дал тебе в спутницы тогда на острове.

Диньке не понравилось, что ее обозвали пичужкой. Она издала негодующее дребезжание. Питер покраснел.

— Ну, Динька! Ты не могла сказать это всерьез!

«Нет, я серьезно!»

— Ты ее понимаешь? — спросила Молли. Она во все глаза смотрела на Диньку с Питером. — А что она говорит?

«Передай ей, что она огромная тупая корова, из-за которой мы едва не погибли!»

— Она говорит, что рада видеть тебя снова, — «перевел» Питер.

— Я тоже очень рада тебя видеть! — сказала Молли и протянула Диньке кончик пальца.

Та надменно тряхнула головой и повернулась к Молли спиной.

— Стесняется, — объяснил Питер.

— Понятно, — с некоторым сомнением произнесла Молли и снова перевела взгляд на Питера. — Знаешь, Питер, это так здорово, что ты прилетел!

Питер снова покраснел. Хорошо еще, что в темноте этого не было видно.

— Мне так много нужно тебе рассказать! — продолжала Молли. — У нас тут творится что-то ужасное. Эти люди забрали маму, а папа уехал, и я даже не знаю куда, а наша служанка набросилась на меня с ножом, и потом еще эта жуткая черная тварь за мной охотилась, и, если бы не ты, я бы…

Но тут Молли осеклась на середине фразы и нахмурилась:

— Постой, Питер, но откуда ты здесь вообще взялся? То есть я действительно очень рада, что ты прилетел, но я думала: ты решил навсегда остаться на острове!

— Я тоже так думал, — сказал Питер. — Но тут приплыли эти люди… — кивнул он в сторону дома Молли. — И с ними был Сланк.

Молли содрогнулась.

— Я так и подумала, что это он! Папа мне говорил, что на острове побывали люди, которые искали звездное вещество.

— А он откуда знает?

— Ему Аммм передал, — объяснила Молли, и, увидев озадаченное лицо Питера, добавила: — Ну помнишь Аммма, дельфина?

Питер кивнул. Теперь он вспомнил. Да, он отлично помнил Аммма, хотя теперь казалось, что они виделись много-много лет назад.

— Они действительно искали звездное вещество, — сказал он. — Они взяли в заложницы дочку Воинственной Креветки и заставили его рассказать им, что твой папа увез сундук в Англию. И я подслушал, как они говорили, что собираются использовать тебя, чтобы заставить твоего папу отдать сундук им. И я решил, что надо… ну… предупредить тебя.

— Но как же ты сюда добрался? — спросила Молли.

— На их корабле, — ответил Питер.

— Прямо с ними? Но как?!

— Я прятался в сложенном парусе.

— В парусе? Всю дорогу до Англии? Ах, Питер, ты такой храбрый! — воскликнула Молли, положив руку ему на плечо, отчего у Питера по спине побежали мурашки.

«Да если бы не я, он бы с голоду помер в дороге!» — заметила Динька.

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Говорит, что она с тобой согласна, — ответил Питер.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось пройти через это, — сказала Молли. — Но все равно, слава богу, что ты появился! Если бы не ты, этот… эта тварь, что явилась ко мне в комнату, чуть меня не схватила! Он называл себя лорд… Лорд… — Молли нахмурилась, припоминая. — Ах да, Омбра! Лорд Омбра.

— Этот человек — если это человек — был и на корабле, — сообщил Питер. — И на острове я его тоже видел. В нем есть что-то очень странное.

Динька содрогнулась.

— О да, я тоже это почувствовала, — согласилась Молли. — Но кто же он такой?

— Не знаю, — сказал Питер. — Но он появляется только по ночам. Похоже, он боится света. Ты видела, что с ним было, когда Динька ярко осветила твою комнату?

«И едва не погибла от этого!» — заметила Динька, все еще стоя спиной к Молли.

Молли вопросительно взглянула на Питера.

— Она говорит, что ей очень трудно вспыхивать так ярко, — объяснил Питер.

— А-а! — сказала Молли. — Спасибо тебе большое, Динь-Динь. Спасибо вам обоим. Если бы не вы, лорд Омбра, кто бы он ни был, мог бы… Я знаю, это звучит странно, но, мне кажется, он пытался что-то сделать с… моей тенью.

Питер медленно кивнул:

— Думаю, ты права. На острове я видел, как он что-то делал с людьми, но не сумел разглядеть, что именно.

Он описал ту сцену, которую наблюдал в моллюсканской деревне, когда черная тварь как будто всосала в себя тень Воинственной Креветки.

А Молли в свою очередь рассказала Питеру о предупреждении, которое ее родители получили от своего друга из Египта: «Берегитесь теней!»

— Так значит, этот Омбра — один из Других? — спросил Питер.

— Наверное, — сказала Молли. — Он говорил, что они… они не…

Она не договорила и расплакалась. Питер обнял ее за плечи. Динька издала звук, который можно было бы перевести как «тьфу ты!».

— Он говорил, — продолжала Молли дрожащим голосом, — что не причинит зла моей матери, если я отдам это отцу.

Она сунула руку в карман платья и достала оттуда квадратный белый конверт.

Питер повертел конверт в руках.

— Посмотрим, что там? — предложил он.

— Не знаю, стоит ли, — возразила Молли. — Он велел передать это отцу. Но я даже представить не могу, где он! Когда папа узнал, что эти люди едут сюда, он сказал, что надо переправить звездное вещество в другое место.

— А оно было здесь? — спросил Питер. — У вас дома?

— Нет, — ответила Молли. — Оно хранилось в тайнике где-то в Лондоне, но папа решил, что там его держать опасно. Он говорил, что его надо переправить в более надежное место, потому что Другие отправили за ним кого-то… как же он сказал… кого-то особенно могущественного.

— Омбру, — сказал Питер.

— Да — кивнула Молли. — Наверное, папа имел в виду именно его.

— А папа не сказал, куда он повезет звездное вещество? — спросил Питер.

— Нет. Сказал только, что это где-то за пределами Лондона. И что только несколько Ловцов звезд знают, где это. Они будут держать его там, пока не наступит время Возвращения.

— Какого возвращения?

— Ну помнишь, мы плыли на этом жутком старом корабле, и я впервые рассказала тебе про звездное вещество?

— Ага, — кивнул Питер. — Я еще заставил тебя взлететь, чтобы убедиться, что ты не сочиняешь.

Динька, очень недовольная тем, что ребята обсуждают нечто, происходившее до ее появления на свет, покраснела еще сильнее.

— Да, помню! — улыбнулась Молли. — Я тогда рассказывала тебе, что Ловцы звезд после того, как соберут упавшее звездное вещество, отсылают его обратно, чтобы им не завладели Другие, помнишь?

— Да-да, — сказал Питер. — Теперь припоминаю.

— Вот это и называется Возвращением.

— А куда они его отсылают? — спросил Питер.

— Не знаю, — ответила Молли. — Про Возвращение знают только старшие Ловцы звезд. Насколько я понимаю, это довольно опасно.

— Так, значит, уже все? — спросил Питер. — То звездное вещество, за которым охотятся Омбра и Другие, Ловцы звезд его уже вернули?

— Не знаю, — повторила Молли. — Папа говорил, что Возвращение может происходить только в определенное время, так что им придется дожидаться следующего такого момента. И я не знаю, когда это будет. И где — тоже не знаю. Но теперь я должна найти папу, Питер! Должна, понимаешь?

— Ладно, ладно, — сказал Питер. — Найдем мы твоего папу.

— Да, но как?

— Не знаю, — ответил Питер. — Но мы его найдем. Тебя-то я нашел. Верно ведь?

Молли пристально посмотрела в глаза Питеру при слабом, окрашенном ревностью свете Диньки. По щекам девочки медленно скатились две слезинки. Она крепко стиснула его руку. Питер почувствовал, что воспарил над веткой.

— Да, — сказала Молли. — Ты меня нашел. Ты настоящий друг!

Питер сглотнул.

— Ну ладно. С чего начнем?

— Ну, — деловито начала Молли, вытирая слезы, — по-моему, тебе надо переодеться. И раздобыть пару башмаков.

Питер смущенно окинул взглядом свои грязные, вонючие, рваные лохмотья и свои ноги, черные от грязи.

— И-извини, — пробормотал он. — Я… как-то не успел…

— Ох, Питер! — воскликнула Молли, снова стиснув его руку, — не извиняйся! Но тебе же, наверное, ужасно холодно…

Питер внезапно вспомнил, что и в самом деле ужасно замерз, и задрожал.

— Надо найти место, где ты сможешь обогреться, — продолжала Молли. Она была без пальто, и сама успела изрядно продрогнуть.

— Туда, наверное, лучше не возвращаться. — И Питер указал в сторону ее дома.

— Нет, ни в коем случае! — твердо сказала Молли, вспомнив Дженну и охранников, которые вдруг стали предателями. Она немного поразмыслила. — Знаю! Можно пойти к Джорджу.

— Какому еще Джорджу? — спросил Питер.

— Это мой друг… в смысле друг нашей семьи, — ответила Молли. — Очень славный малый, хотя немножко чопорный. Он живет недалеко отсюда, в десяти минутах ходьбы через парк. Он нам поможет, я уверена.

— Это хорошо, — согласился Питер, хотя мысль о Джордже почему-то его несколько тревожила.

— Значит, договорились, — решила Молли. — Давай теперь спустимся с дерева. Ты мне поможешь?

— Конечно! — сказал Питер и обхватил ее за талию.

«Брось ее на землю!» — посоветовала Динька.

— Что она говорит? — спросила Молли.

— Говорит, чтобы мы были осторожнее, — ответил Питер и гневно зыркнул на Диньку, давая ей понять, чтобы попридержала свои колокольчики.

Загрузка...