Глава 10

Страх Эвы мог пройти очень быстро, и она вернулась бы к прежнему поведению, так что Беата решила закрепить урок. Через пару дней она вызвала ученицу к себе и велела:

— У меня для тебя важное задание: достань мне ноготь священника. Даю тебе на это три дня. Можешь использовать любые средства. Подсказка: единственный священник в округе — это отец Джон Вирджил из Морланда. Человек, на котором вы учились наводить порчи. Он от них изрядно пострадал. Помощь Даны и Лили запрещена, ты должна справиться сама.

Эва глубоко вздохнула.

— Да, наставница.

К удивлению Беаты, уже на следующий день Эва принесла ей обрезок ногтя, завернутый в носовой платок, и коробку конфет.

— Это от отца Джона Вирджила, — смущенно сказала Эва, — он передает вам привет и благодарность за то, что вы прислали меня к нему. Выражает надежду, что вы не используете его ноготь против него, ради вашей с ним дружбы.

Беата опешила.

— Ты что, просто пришла к нему и попросила ноготь?

— Нет, конечно. Это… довольно запутанная история.

— Тогда садись и выпей со мной чаю, — велела Беата, возясь с чашками, — держи. Рассказывай все в подробностях.

Эва сделала пару глотков и замерла. А затем слова из ее уст полились неудержимым потоком.

* * *

О том, что ее задание — проверка на мораль, Эва сообразила сразу же. Наставница подсунула ей удобную жертву: священника, которого уже проклинали и который оскорбил Калунну, не оставляя ей подношения. Однако у самой наставницы с ним были хорошие отношения, и она сняла с него наведенные порчи. Демонстративное разрешение творить, что угодно после жуткого разговора в кофейне прямо-таки вопило о ловушке.

Эва не собиралась в нее попадаться. Она уже корпела над своим докладом и твердо решила добиться разрешения призвать фамильяра, а значит, нужно было исправиться после оплошности с родственниками (она не заколдует, она просто будет звать их теперь жабами!). Так что получить ноготь священника нужно было, не причинив ему вреда.

Немного поломав голову, Эва сообразила, как этого добиться. Она пришла к Джону Вирджилу, представилась одной из его прихожанок и попросила разрешения сделать доброе дело: прибраться в его доме. Недавно она совершила дурной поступок и хочет исправиться. Тот поверил и разрешил ей это. Эва тщательно обыскала ванную: ее дядя постоянно оставлял там обрезки ногтей, вызывая ее отвращение. В здешней ванной она с трудом нашла небольшой обломок и завернула его в платок, торжествуя.

— И зачем вам мой ноготь, юная леди? — с любопытством спросил ее Джон Вирджил, который, оказывается, незаметно наблюдал за всеми ее действиями.

Эва оцепенела. В голове мелькали чары, которые можно применить против него, а потом сбежать. Но это означало, что задание госпожи Беаты будет провалено, и все было зря.

Она скованно молчала.

— А вы случайно не Эва? Племянница Кэрри Лонгберри и воспитанница Беаты Хоффман? — неожиданно спросил он.

— Откуда вы знаете? — растерялась она.

Она постаралась изменить внешность перед приходом: волосы завила и сделала рыжими, а глаза — зелеными. Одолжила у Лили старые очки с голубой оправой, а у Даны — фиолетовую футболку. Надела свою длинную темную юбку, желтую куртку Лили, сиреневый шарф, синие перчатки, а у Валери попросила красную помаду, оранжевые румяна и розовые тени. Предполагалось, что Джон Вирджил должен был запомнить рыжую девицу в нелепой цветастой одежде и никогда не узнать настоящую Эву: скромную серую мышку, предпочитавшую носить прямые пепельно-русые волосы и темную одежду.

Но он все равно узнал ее.

— Догадался по вашим действиям. Видите ли, у меня немного прихожан, и я бы несомненно запомнил столь яркую личность, — улыбнулся Джон Вирджил, — но я вижу вас впервые. Я думал, вы хотите стянуть мой кошелек, и прикидывал как бы отговорить вас от пагубного пути воровства, но тут увидел, как вы счастливо прячете в платок мой ноготь, и задумался, зачем он вам. А потом понял.

— И зачем же? — спросила Эва, дрожа и прикидывая, не броситься ли ей бежать прямо сейчас.

Формально задание она выполнила: ноготь достала, священнику не навредила. Но ведь попалась за этим! Насколько сильно рассердится госпожа Беата? Вдруг не засчитает выполнение? Будут ли у нее неприятности из-за украденного ногтя?

— Вы собрались навести на меня порчу, как на ваших дядю и тетю, — спокойно сказал Джон Вирджил, — но я уже был под ней и не хотел бы повторения, так что отдайте мне платок, пожалуйста.

Эва окаменела. А потом послушно отдала платок с ногтем в требовательно протянутую руку. Она сдулась как воздушный шарик и резко ослабела. Ноги ее задрожали.

Ну почему здесь не было Лили и Даны?! Без них она была слабой и хрупкой, как сухая ветка. Не ведьма, а пустое место.

Он знал, знал о ее преступлении! Она попалась на нем! И что теперь будет? Ее отправят в тюрьму? Выгонят из культа Калунны и вернут родственникам? Ей конец!

— Ну, ну, что это вы? Никак вздумали плакать, юная леди? А как же ваш макияж? Потечет же, — дружелюбно сказал Джон Вирджил.

— Как вы узнали, что это сделала я? — с трудом выдавила Эва.

— Ваша тетя посещает мою церковь и недавно пожаловалась на то, что их семью явно сглазили, причем, примерно в то же время, что и меня. Когда я посоветовал обратиться к ведьме, она вспомнила о вас и тут же заявила, что вы это и сделали. На мое удивление, она начала жаловаться, что вы не ладили с ее сыновьями и вели себя высокомерно. А как стали ведьмой, так и вовсе оборвали с ними все связи. И из дома сбежали, доставив родным людям много волнений.

Эва вспыхнула от злости.

— А отчего я сбежала, она вам рассказала?

— Нет. А вы хотите рассказать?

— Они меня обижали! Журналистам показывали, какая мы дружная семья, а как домой приехали, так на меня всем стало наплевать! Вечно надо мной издевались! Ко мне в культе Калунны в разы лучше относятся, чем эти «родные люди»! Господин Джеральд заботится о нас, будто мы его родственницы, хотя мы ему никто! А для родного дяди с тетей я всегда была пустым местом! Они — лжецы!

Эва зло всхлипнула и сняла дурацкие, мешавшиеся очки. И как Лили в них ходит?

— Я понимаю вас. Сироте всегда нелегко, — мягко сказал Джон Вирджил, — вы можете приходить в мою церковь и ко мне лично, если вам потребуется моя помощь.

Эва покачала головой.

— Вы не верите в Калунну. Валери сказала, призрачный пес убьет вас за это. И у меня есть Дана и Лили. Наставница. Господин Джеральд. Мне есть к кому обратиться за помощью.

Он помолчал.

— Однако вы все же одумались и сняли порчу с семьи. Это радует.

Эва шмыгнула носом. Конечно, сняла. Госпожа Беата ясно дала понять, что нельзя наводить порчи навсегда, и Эва убрала их. Черт с ними, с этими мерзкими жабами, она просто вышвырнет их на улицу, когда получит родительское наследство. Смерти они точно не заслуживали.

И как вовремя она их расколдовала! Оказывается, тетка поняла, кто их сглазил, еще и священнику сообщила! У Эвы могли быть неприятности из-за этого. Проклятье, наставница же говорила думать о последствиях! И вот они наступили!

— А меня вы зачем решили проклясть? — спросил Джон Вирджил.

— Я не собиралась. Наставница велела мне принести ноготь священника. Это для ритуала Калунны.

— Учитывая, кем является эта ваша «Калунна», мне конец, — вздохнул он, — юная леди, а хотите получить мой ноготь честным путем? Сделайте для меня кое-что, и я вам его дам.

Эва встрепенулась.

— Что вы хотите?

— Вы знаете Александра Лемьера? Он — бывший священник Морланда, а сейчас служит в полиции Хисшира.

Эва наморщила лоб.

— Я о нем слышала, но мы не знакомы. Господин Джеральд его знает, они вместе служат Калунне.

Джон Вирджил внимательно посмотрел на нее.

— Мне крайне неловко просить вас об этом, но я исчерпал другие средства и хватаюсь за соломинку. Попросите Алекса прийти ко мне для небольшого разговора. Можете рассказать ему, что вам это необходимо: он — добрый человек и не откажет в помощи. Добавьте также, что я очень за него волнуюсь и буду искать встречи, пока не удостоверюсь, что с ним все в порядке.

Эва опешила.

— А если он не захочет приходить?

— Тогда сообщите госпоже Хоффман, что она получит мой ноготь только в обмен на встречу с Алексом. Она сумеет этого добиться.

«А мое задание будет провалено», — мрачно подумала Эва. Нет уж, придется привести этого человека сюда. Но как? Заколдовать его будет нельзя. Чертова проверка на мораль, с ума сойти можно! А ведь колдовством она бы получила ноготь намного проще!

Тут она сообразила, что могла бы просто пробраться в дом священника невидимой, забрать ноготь и исчезнуть. Застонала. Вот же дура!

— Вы не согласны?

— Согласна. Я приведу вам Александра Лемьера в обмен на ноготь.

Выбора у Эвы все равно не было.

Она вернулась в Хисшир на метле и бросилась в полицейский участок.

— Добрый день, — неловко поздоровалась она, войдя внутрь.

— Добрый день. Чем полиция Хисшира может вам помочь? — официально спросил господин Джеральд, а потом пригляделся и ахнул. — Эва? Ты что с собой сделала? Ты похожа на огородное пугало!

— Я знаю, — мрачно ответила та.

— Это Валери над тобой подшутила?

— Нет. Это маскировка. Господин Джеральд, мне очень нужна помощь! Вы знаете Александра Лемьера, бывшего морландского священника?

— Это я, — из соседней комнаты вышел молодой и очень красивый парень, — а вы кто?

Эва огляделась, убедилась, что больше никого нет, и все рассказала.

Господин Джеральд нахмурился.

— Вот же чертов репейник! Что ему опять нужно?

— То же, что и раньше, — вздохнул Александр Лемьер, — убедить меня, что Калунна — это Голди, и что я в опасности.

— Ты будешь в опасности, если продолжишь прислушиваться к его болтовне, — отрезал господин Джеральд и покосился на Эву, — но девочке нужно помочь. Съезди с ней, убедись, что она получит ноготь, и возвращайся. Речей его не слушай, не то снова будешь наказан.

— Понял. Я все сделаю.

— Потребуй, чтобы он срезал ноготь со своего пальца при тебе, иначе может подсунуть фальшивку. И обязательно сопроводи Эву обратно в Хисшир.

— Конечно.

Эва испытала огромное облегчение. Все решилась так просто! Господин Джеральд и правда был хорошим человеком!

— Спасибо вам большое! Я вам буду должна!

— Не будешь. Идите.

Обратно в Морланд они отправились пешком через лес. Вначале висело неловкое молчание, но потом они разговорились: Александр хоть и был ужасно взрослый (двадцать два года!), но в культе Калунны начал новую жизнь, как Эва, Лили и Дана. Им было о чем поболтать. Он тоже видел вересковую богиню, и она позвала его в их веру. Госпожа Голди не сводила его с ума, он просто любил ее. Еще он рассказал о поисках алмазной короны и охоте на бесов-зайцев. А Эва поведала ему про ночных кобылиц и добывание их гривы.

Жизнь полная волшебства нравилась им обоим, так что до дома Джона Вирджила они дошли уже приятелями.

— Алекс! Ты в порядке? Я надеялся, что ты придешь, хоть и опасался обратного, — обрадовался тот, — спасибо вам, юная леди! Ноготь ваш, как и договаривались.

Он протянул ей платок, но она не взяла.

— А вы не могли бы отстричь его с пальца? — вежливо попросила Эва. — А то он может быть уже… несвежий. И не подойдет.

— Как пожелаете. Я смотрю, вы смыли ваш макияж? Вам так намного лучше.

Эва покраснела. Конечно, смыла. Незачем было дальше позориться, да и дядя Джеральд, то есть господин Джеральд, настоял на этом. Надо будет ему все-таки что-нибудь подарить в благодарность. Торт испечь? Лили за что-то сделала ему кучу бутербродов и отнесла на обед, в участок. Он был очень доволен. Вроде бы господин Джеральд любил мясо, а не сладкое. Точно, нужно запечь мясо с картофелем, красиво сервировать и пригласить его на обед.

— Эва, ты не могла бы меня подождать? Я хочу поговорить с отцом Вирджилом, — попросил Александр.

— Но господин Джеральд велел его не слушать, — возразила Эва, пряча платок с ногтем в карман.

— Алекс никогда не подчиняется таким приказам, — улыбнулся Джон Вирджил, — юная леди, хотите чаю с тортом? Вы вряд ли успели пообедать.

Эва хотела отказаться, но тут поняла, что проголодалась. Ладно, все равно Александра придется ждать.

— Хочу.

Пока она пила чай, Александр и Джон Вирджил вполголоса беседовали в соседней комнате. Затем спорили на повышенных тонах. А потом Эва доела торт, заскучала и решила подслушать о чем идет речь.

— …я люблю ее, а Голди — меня. Мне не нужно лишнее подтверждение этому.

— Но почему она отказывается выходить за тебя замуж?

— Потому что боится потерять свою свободу. Ведьмы вообще этого не любят.

— Госпожа Хоффман…

— …не вышла бы замуж за Джеральда без благословения Калунны. Кстати, ей сорок два года, и это ее первый брак. И у них все прекрасно.

Джон Вирджил досадливо вздохнул.

— Твоя возлюбленная — девушка без прошлого. Она скрывает его.

— У нее есть прошлое, и Голди мне его рассказала, — уверенно парировал Александр, — она не мошенница. Просто она не хочет открывать его вам. И у нее есть для этого серьезные причины.

— Она прокляла меня после того, как я ее разоблачил.

— Голди обещала мне этого не делать, так что это была не она.

— Тогда кто?

— Не знаю. Но точно не Голди.

— Ты слепо веришь ей, но она тебя погубит. Использует и выбросит.

— Не говорите так о Голди. Мы любим друг друга. Я впервые в жизни счастлив! Моя жизнь наполнена радостью, а не бессмысленными лишениями. Через горечь и испытания мы с Голди уже прошли, и я точно знаю, что она меня не бросит.

— Алекс, я боюсь за тебя.

— Не надо. Лучше порадуйтесь, что у меня все хорошо.

— Ты правда веришь в эту «Калунну»? Алекс, тебя соблазнили и заморочили! Пойми ты, ее нет! Это все — грандиозная афера! Очередная секта, ковен ведьм, захвативший город! Прошу тебя, оставь их и возвращайся домой. Найди себе порядочную жену, раз уж не желаешь быть священником, и верь во что хочешь, только подальше от ведьмы, способной сотворить с тобой что угодно! Я не хочу, чтобы ты однажды просто исчез!

Эва содрогнулась. Перед глазами мелькнуло болото и две маленькие лягушки, отчаянно зовущие на помощь. Заколдованные Лили и Дана. Джон Вирджил боялся того же, что и она сама.

— Александру ничего не грозит, — твердо сказала Эва, входя в комнату, — Калунна — настоящая богиня, и она любит всех нас. Я не знаю госпожу Голди, но нас с Даной и Лили спасла именно вересковая богиня, тогда как наши родители погибли. Она свела нас вместе, и теперь у меня есть близкие люди. Нас приняли в ее культе. И если Александр — ваш друг, то вам придется принять его выбор. Иначе вы точно его потеряете.

— Вот именно, — тот кивнул, — я не хочу отрекаться от вас, но если вы не принимаете меня, то нам лучше прекратить общение, отец Вирджил.

Тот закрыл лицо руками.

— Ты все так же упрям. Хорошо, я больше не буду отговаривать тебя. Но прошу, не рви со мной отношения, иначе у тебя не останется ничего кроме этого культа. У тебя должен быть выбор. Должны быть друзья и родные. Не забывай, что можешь покинуть это место, если разочаруешься в нем.

Александр рассмеялся.

— Ох, хотел бы я вам рассказать, что приобрел здесь, но мне это запрещено. Просто поверьте, я ни о чем не жалею. И не только из-за Голди. Я свой выбор уже сделал.

Эва закусила губу и неловко помялась. Но все же сказала:

— Я обещаю, что сделаю Александру пару оберегов от порчи и сглаза. И расколдую, если его заколдуют. Тот, кто дружит с ведьмами, будет защищен от других ведьм и любой темной магии. Александр мне сегодня помог, и я в долгу не останусь.

Тот помотал головой.

— Да ладно тебе. Мне ничего не грозит. И ты мне ничего не должна.

— Вы очень добры, юная леди. Надеюсь, вы не забудете своих слов и не дадите погубить Александра. — слабо улыбнулся Джон Вирджил. — К слову, вы больше не рыжая. И глаза у вас теперь совсем другого цвета.

— Чары смены внешности закончились.

— Блондинкой тебе лучше, — заметил Александр, — пойдемте выпьем чаю. Давно мы этого не делали вместе, отец Вирджил. Только, Эва, не рассказывай об этом Джеральду, ладно? Я должен ему подчиняться, а они с отцом Вирджилом не поладили.

— Это еще слабо сказано, — отозвался тот, — сильнее меня ненавидит только Голди. Будь он в силах, проклял бы меня в тот же миг.

Эва глубоко вздохнула. Возможно, потом она об этом пожалеет, но сейчас ей хотелось это сказать.

— Отец Вирджил, пожалуйста, простите меня. Это я навела на вас порчу. Мне правда очень жаль. Госпожа Голди не имеет к этому отношения. И я больше не буду поступать так с людьми. Если только такова не будет воля Калунны или приказ госпожи Беаты.

— Вы? Хотя, чему я удивляюсь? Что ж, вы привели ко мне Алекса, юная леди, так что я вас прощаю. И госпожу Хоффман тоже. Я рад, что вы осознали, насколько неправильно вредить людям.

Эва вежливо улыбнулась.

На самом деле она поняла совсем другое: темная магия всегда имела неприятные и страшные последствия. Поэтому Эва будет очень внимательно изучать ее, чтобы знать, как с ней бороться, как защитить себя, Лили с Даной, господина Джеральда и Александра от чужих сглазов и проклятий. И ей обязательно нужен будет белый фамильяр в помощниках.

* * *

— И почему же белый, а не черный? — уточнила Беата.

— С темной магией я и сама справлюсь, а вот со светлой мне потребуется поддержка, — уверенно ответила Эва. — Почти все обереги делаются из шерсти белых кошек. Они защищают от некоторых вещей одним своим присутствием. Предупреждают о демонах. Еще я обсудила призыв Льдинки с Валери и узнала, для чего используют белых фамильяров: для исцеления, варки зелий и успокоения. Это тоже пригодится. Но, главное, я не допущу, чтобы Лили и Дане кто-нибудь навредил. Я нашла больше десятка нужных мне чар именно под белого фамильяра и начала составлять доклад о нем. Наставница?

— Ммм?

— А что было в моем чае? Я больше половины этого не собиралась вам рассказывать, — Эва смутилась и встревожилась.

— Зелье правды. Не волнуйся, оно сработало тебе во благо, — успокоила ее Беата, — ты прошла проверку, и мне не пришлось сомневаться в твоей искренности. Извини за это.

Она была довольна: Эва нашла свой сдерживающий фактор. Пусть им оказался страх последствий (или же забота о близких?), вектор развития Эвы Беате очень понравился. Защита от темной магии пригодится культу Калунны.

— А этому зелью можно как-то противостоять?

— Проще всего ничего не пить в обстоятельствах, вызывающих подозрение, но кое-какие способы существуют. Я тебя им научу. Займись докладом и опиши в нем чары, которые захочешь изучить, однако знай: своего белого фамильяра ты получишь. Молодец, девочка. Ты растешь талантливой ведьмой, — ласково улыбнулась Беата.

Эва растаяла и продолжила болтать, однако, отставив чай в сторонку. Беата была уверена, что в ближайшие полгода она ничего не возьмет из ее рук, а потом благополучно забудет об этом.

Ноготь священника был получен. Осталось добыть две вещи: плоть восставшего из мертвых и трижды проклятый поднос из белого железа.

* * *

Джеральд, периодически рассказывающий Беате о поисках подноса, доложил, что узнал, кто украл его из дома Кларка Томпсона: это была горничная, получившая в подброшенном конверте письмо с обещанием крупной суммы, если найдет и вынесет поднос, оставив его в установленном месте. Горничной именно сейчас нужны были деньги на лечение матери, и она не смогла устоять перед искушением. Все ценное Кларк Томпсон всегда хранил в кабинете, и горничная легко отыскала его «надежное место». Поднос был отнесен на вокзал, в камеру хранения, а ключ от нее горничная должна была оставить в парке под мусорной урной, чтобы получить оплату. Джеральд помчался в парк, однако конверт был уже извлечен, причем горничная никаких денег так и не получила, из-за чего горько рыдала. Тогда он отправился на вокзал, но камера хранения была заперта, и вскрыть ее без бюрократических проволочек не вышло бы. К тому же, у него не было уверенности, что в камере обнаружится настоящий поднос, а не очередная подделка. Джеральд принялся следить за вокзалом, но пока что эффекта не было.

До ритуала Калунны оставалось всего ничего, и Беата начала нервничать. Если она не соберет все ингредиенты, ритуал не провести, и в этот раз Калунна ее точно накажет. Голди, услышав о проблеме, завела переговоры со знакомыми важными шишками, чтобы поискать белое железо где-нибудь в других музеях и легально одолжить его для них. В крайнем случае, они могли просто украсть его на одну ночь, заменив иллюзией, и быстренько вернуть обратно.

Это немного успокаивало, но именно что немного. Беата с трудом подавляла злость и страх, к которым присоединялся недосып: каждое утро она летала в Морланд и оставляла подношение за отца Вирджила, тихо проклиная и его упрямство, и свое собственное. Однажды, бросив очередную горсть орехов и лент, она обернулась и столкнулась нос к носу с призрачным псом. И в те несколько секунд, когда он оборачивался ее мужем, сообразила, что забыла вечером дать ему чай со снотворным. Он явно заметил, как она улетает, и помчался за ней.

Джеральд тяжело дышал и был очень рассержен.

— Ты что тут делаешь? И зачем оставила подношение? Сегодня же не воскресенье, а это — не наш дом!

— Что хочу, то и делаю, — буркнула Беата, — и чего тебе не спится?

— Я, по-твоему, идиот? Ты мне что-то подливала, да? Вот почему я так крепко спал! Тут живет твой любовник?

Беата расхохоталась.

— Какой к черту любовник?! Я спать хочу, а не бегать налево!

— Тогда что ты опять затеяла и почему скрываешь это от меня? Я же твой муж!

— Я знаю! Но могут у меня быть свои секреты?

— Зачем тебе нужно что-то от меня прятать? Мы — семья!

— А я тебя предупреждала, что брак с ведьмой — плохая идея, — зло ответила Беата, — сам выбрал, сам меня заставил, наслаждайся теперь! Хотел, чтобы я на цепи сидела возле твоих ног? Так вот, обойдешься! Цепь у меня длинная, куда хочу, туда и хожу!

Повисло тяжелое молчание.

— Я думал, ты давно простила меня за это, — тихо сказал Джеральд, — выходит, нет? Хоть я делаю для тебя все, что бы ты ни пожелала, этого все равно недостаточно?

— Простила, — проворчала Беата, — и даже люблю тебя, дурака. Но забыть — не забыла. Я подливала тебе снотворное, потому что ты будешь против того, что я делаю. Но я все равно это сделаю и не хочу тратить время на споры с тобой. Как и вынуждать тебя подниматься в четыре утра вместе со мной.

Джеральд нахмурился, оглядываясь.

— Я это место знаю. Это же дом священника? Стой, ты оставляешь за него подношение? Беата, ты с ума сошла? Калунна будет в ярости от такого оскорбления!

— Уже была. Теперь я обязана делать это каждый день, — тоскливо вздохнула Беата, — это — мое наказание.

— Ничего подобного. Ты делаешь это исключительно по собственному желанию.

— Да, моя богиня. А можно мне перестать?

— Конечно.

— Но тогда Джеральд растерзает отца Вирджила?

— И другие упрямцы будут знать, что ждет вражеских жрецов на моих землях.

Беата поежилась. Почему это все происходило именно с ней?

Потому что совесть сожрет ее, если она оставит отца Вирджила на гибель.

Джеральд устало потер переносицу.

— Как долго это будет длиться?

— Как только я прекращу, ты должен будешь вновь напасть на отца Вирджила.

— Так прекрати. Это мой долг — карать отступников.

Беата покачала головой.

— Тебе придется опять вытаскивать его из чужих домов, где он будет прятаться. Ему — терпеть боль и страх. Я лучше похожу сюда еще. Может, после ритуала усиления Калунна смилуется надо мной.

— Ты слишком добрая.

— Не за это ли ты меня полюбил?

Джеральд хмыкнул.

— За это. Но ты же не сможешь вечно прилетать сюда в четыре утра.

Беата грустно усмехнулась.

— Придется совершать невозможное. Я не могу так, Джеральд. Отец Вирджил — человек, которого я знаю и который мне симпатичен. Я не могу позволить убить его. И я не хочу, чтобы ты становился убийцей.

Джеральд вздрогнул и отвел взгляд.

— Тогда пойдем к священнику и попробуем уговорить его оставлять подношения самому.

— Сейчас четыре утра. Нормальные люди в это время спят, — Беата судорожно зевнула.

— Кхм, не хочу вас смущать, госпожа Хоффман, но я, видимо, не отношусь к нормальным людям, — отец Вирджил выглянул из-за забора, — доброе утро.

— Доброе. А вы-то почему не спите? — удивилась Беата.

— В последнее время меня мучают проблемы со сном. Я давно уже бодрствую и заметил вас с мужем в окно.

— Я вам дам хорошее снотворное, — пообещала она. — Как много вы успели услышать?

— Достаточно, чтобы понять, что ради меня вы мучаетесь. Мой вам совет: бросайте этот культ. Он — явно неподходящее место для вас, госпожа Хоффман, — серьезно ответил отец Вирджил.

Джеральд заскрипел зубами.

— Беата рождена, чтобы стать его главной жрицей. А вы…

— Джеральд!

— …могли бы не лицемерно сочувствовать, а что-то сделать для Беаты, раз не хотите, чтобы из-за вас она мучилась.

Тот досадливо вздохнул.

— Вы же знаете, что я не могу поклоняться выдуманной языческой богине. Но раз это требуется, чтобы помочь вам, госпожа Хоффман… скажите, мне ведь не обязательно лично оставлять подношение? Что если я, скажем, поручу это кому-то, за плату? На меня перестанут насылать призрачного пса, а вам дадут выспаться?

Беата поколебалась. С одной стороны, правило «один дом — одно подношение» все еще работало. С другой, на нее Калунна за это рассердилась.

— Моя богиня? Так можно?

Калунна долго молчала.

— Какие же вы люди глупые… даже простые правила не способны исполнять. Думаете, ваша хитрость — благо? Что ж, пусть будет так. Этот человек — не мой верующий. Пусть делает что хочет. Ты можешь больше не приходить сюда каждый день, Беата. Джеральда я за ним не пошлю.

— А Александра?

— Тоже. Выспись, достань последний ингредиент и готовься к ритуалу усиления. Возня с этим упрямцем больше не должна отвлекать тебя от главного.

— Спасибо, моя богиня.

— Это сработает, — с облегчением сообщила она, — вы можете поручить это кому-то другому, но подношение должно лежать в чаше.

Джеральд нахмурился.

— Это не может сработать: если священник ни разу не выкажет уважение Калунне, она не простит его.

— Я говорила с ней. Призрачных псов за отцом Вирджилом больше не пришлют.

— Слава богу! Проблема решена, — обрадовался отец Вирджил. — Не желаете ли зайти ко мне в гости?

— Я зайду в нормальное время и предварительно выспавшись, — зевнула Беата, вскидывая метлу на плечо, — а сейчас отправлюсь спать. Джеральд, ты идешь?

— Иду.

Они попрощались с отцом Вирджилом и направились домой. Беата думала о том, что Калунна снова проявила к ней доброту и позволила выйти из ситуации с отцом Вирджилом без потерь. Да здравствует нормальный сон! Она хорошенько выспится и качественно проведет ритуал усиления своей богини. Наверное, в этом причина ее милосердия.

Тут она сообразила, что пешком они будут топать больше часа, и раздраженно застонала.

— Что такое? — спросил ее Джеральд.

Она окинула его оценивающим взглядом, прошептала чары облегчения веса и коснулась его спины. Потом села на метлу.

— Залезай и держись за меня.

— Я тяжелый.

— Больше нет. Лезь.

Джеральд устроился позади нее, крепко обхватив за талию. Беата набрала высоту и полетела в Хисшир.

— Я думал, ты бросишь меня и улетишь одна, — хмыкнул Джеральд, прижимаясь к ней.

— Что мое, то не брошу. Извини за снотворное.

— Больше так не делай, ладно?

Она промолчала.

— Беата. Не подливай мне больше ничего, — настойчиво повторил он.

— Тогда мне придется морочить тебя другими способами. Это — одна из причин, по которым мужчины боятся жениться на ведьмах.

— А договариваться по-хорошему никак не выйдет? Я же люблю тебя, а ты — меня. Зачем все портить?

Беата вздохнула.

— А вот тут мне ужасно хочется напомнить тебе, как я пыталась договориться с тобой, не заключать сделку с Калунной и не загонять меня в брак. Или просила не выдавать Валери, кто украл ее колдовской дар. Но когда тебе что-то нужно, ты тоже предпочитаешь идти окольными путями и не слишком красивыми при этом. Ведь если все честно обсуждать, можно услышать нежеланный ответ, не так ли? Так что давай закроем эту тему.

Джеральд молчал, пока они не приземлились и не вошли в дом.

— Интересно, ты простишь меня за наш брак хотя бы лет через десять, или мне придется быть несчастным, пока смерть не разлучит нас?

Беата хмыкнула.

— То есть, вариант с разводом ты вообще не рассматриваешь?

— Нет. Ты — моя судьба. Я лучше буду несчастным с тобой, чем несчастным без тебя.

Она рассмеялась.

— Но ведь результат будет один и тот же?

— Зато ты будешь рядом, — невесело улыбнулся он.

Беата ласково поцеловала его в щеку.

— Хочешь чаю?

— Хочу, но пить его боюсь, — он обнял ее.

— Тогда делай сам. Джеральд?

— Что?

— Через два дня снова будет по-летнему тепло. Хочешь погулять со мной по лесу?

Он на секунду озадачился, затем взглянул на Беату и оживился.

— Хочу! Мы пойдем к тому камню?

— Пойдем. Так что несчастным ты пробудешь всего два дня. А может и меньше. Слушай, а может ну его, этот чай? Идем в постель.

— Идем. Кажется, я уже перестал быть несчастным, — Джеральд повеселел.

Беата усмехнулась и поцеловала его.

Некоторые проблемы решались легче легкого.

Они проспали полдня, благо никто никуда не торопился, а еду фамильярам она насыпала заранее. Проснувшись, Беата выскользнула из объятий Джеральда (он на секунду сжал их, но тут же отпустил), потянулась за одеждой и случайно уронила предмет, лежащий на стуле под ней. Он оглушительно зазвенел.

Это был поднос из белого железа.

Беата провела над ним ладонью. Все верно, то, что нужно, а не очередная подделка. Вот почему Калунна сказала, что осталось достать один ингредиент, а не два.

— Умница, — похвалила она подскочившего в постели Джеральда, — все сделал как надо. Поймал коллекционера?

— Поймал. Он, кстати, не собирался платить за поднос: ни Кларку Томпсону, ни горничной. Обманул их, как в свое время обманули его самого. Это был директор музея, решивший взять реванш за неудачу многолетней давности. Я схватил его на вокзале, у камеры хранения. Он собирался сразу сбежать, но боялся держать поднос при себе, чтобы его не арестовали. Забрал перед самой посадкой на поезд. При виде меня он чуть не упал в обморок.

— Ты выдал его полиции?

Джеральд покачал головой.

— Стоило бы, но этот поднос кто только не воровал: Барбара и Кларк Томпсоны, Чарльз Дэвис, горничная, директор музея… как по мне, нужно либо сажать всех, либо плюнуть и позволить им отделаться легким испугом. Я сказал начальнику полиции Морланда, что ты колдовством указала на камеру хранения и колдовством же ее вскрыли, вот и все.

Беата вернулась в постель и благодарно поцеловала мужа. Но когда он несколько увлекся, отстранилась и спросила:

— Призрачные псы способны бороться с высшей нежитью?

— Способны. Сила Калунны — божественная, она дает нам особые таланты. Но это довольно опасно.

— У тебя есть такой опыт?

— Есть. Но очень небольшой.

Беата поколебалась.

— Поможешь мне с этим? Так-то у тебя есть право подуться на меня пару недель. Я не обижусь.

— Помогу. Но где ты собираешься найти высшую нежить и зачем?

Беата вздохнула.

— Последний ингредиент — плоть восставшего из мертвых. Мертвеца, обладающего не только телом, но и разумом. И особой аурой смерти. Нам нужен кусок от него, а он с удовольствием вырвет пару кусков из нас. Убийство ведьмы значительно его усилит, так что он будет очень сильно в этом заинтересован. При этом убить его довольно сложно: для этого нужен мощный дар к магии смерти, либо, напротив, способности к белой магии. Ни того, ни другого у меня нет, и я никогда не сталкивалась с такими врагами. Я хочу собрать все силы, что у меня есть, чтобы никого из нас не сожрали.

Джеральд выпрямился.

— Я позову Александра, и мы обратимся к Калунне за благословением. Если что — растерзаем мертвеца. Не бойся.

Беата обняла его и нервно усмехнулась.

У нее было дурное предчувствие.

Загрузка...