Глава 17

Тропинка петляла, опоясывая гору, словно змея. Сначала мы шли быстро, но из-за того, что нужно было постоянно подниматься, скоро выбились из сил и замедлили темп. Кристиан по-прежнему шёл впереди, то и дело опуская голову, чтобы найти следующий указательный камень, который свидетельствовал, что мы были на верном пути.

После очередного поворота тропы мы ненадолго выбрались на открытое место, откуда открывался вид на город внизу. Ряды черепичных крыш в форме ласточкиного хвоста напоминали чешую.

— Ого, как высоко! — с восторгом прокричал Кристиан, подойдя к краю обрыва.

— Осторожнее! — попросила я, завидуя смелости своего брата. У меня от одного вида разверзшейся пропасти подкашивались ноги.

— Не бойся. — Отмахнулся от меня Кристиан, но всё-таки сделал шаг назад, а затем вернулся на тропу.

Чем выше мы поднимались, тем деревья становились меньше, а их стволы искривлялись. Жужжание насекомых и щебетание птиц тоже стихло, даже ветер не шумел в кронах деревьев, из-за этого шаги разносились далеко вперёд. Я подумала, что существо, охранявшее гору, узнает о нашем приближении задолго до того, как мы окажемся перед воротами, и почувствовала страх. Шаман у велел мне сделать подношение богам, но что, если страж горы нападёт раньше? Вдруг он не даст нам времени? К тому же я понятия не имела, как правильно делают подношения. Тогда в хижине шамана я думала только о спасении Цзиньлуна и не догадалась спросить.

— Лисбет, — тихо позвал Кристиан. Его голос звучал испуганно.

Отбросив свои размышления, я поспешила к нему.

— Что случилось? — спросила я, а затем ахнула и прикрыла рот ладонью.

Слева от тропы среди травы виднелись кости. Они были наполовину погружены в землю и потемнели от времени, должно быть, лежали здесь долго. Мне сложно было определить, кому они принадлежали, но хотелось думать, что тут погибло какое-то животное, а не человек.

— Там ещё, — сказал Кристиан, указав вперёд.

Действительно, то тут, то там можно было увидеть свидетельства множества смертей. Я почувствовала, как моё сердце сковывает холод.

— Думаю, тебе лучше вернуться в хижину, — проговорила я, отведя взгляд от жутких находок.

— Мне совсем не страшно, — дрожащим голосом заявил брат, — я тебя не оставлю.

С этими словами он неуверенно сделал маленький шажок вперёд. Я подошла к нему и протянула руку. Кристиан сразу же ухватился за неё потной ладошкой. Давно мы не держались за руки, но сейчас нам обоим нужна была поддержка.

— Наверное, ворота совсем рядом, — предположила я, снова вспомнив ужас, отразившийся на лице Лилинг, когда шаман упомянул про стража горы. Видимо, кости были останками тех, кто, как и мы, захотел встретиться с богами, но чья душа оказалась недостаточно чиста.

А что насчёт меня? В Кристиане я была уверена, всё-таки он был ребёнком, а вот чиста ли моя душа, я не знала. В голове сразу всплыли воспоминания о собственных неблаговидных поступках: как я с помощью магии подделала ответы в школе, как спорила с родителями, как из-за ревности нагрубила Цзиньлуну. Достойна ли я находиться на горе богов?

Пока я размышляла, тропа в очередной раз повернула, а затем резко оборвалась. Я и Кристиан оказались посреди небольшой поляны. Напротив нас высились круглые каменные ворота, а пространство за ними закрывал густой туман.

— Пришли? — спросил Кристиан.

Я кивнула, чуть сжав его ладошку.

Да, мы достигли одних из девяти ворот, а, значит, где-то рядом должен быть и их страж. Я стала испуганно озираться, а затем почувствовала невероятно сильную магическую энергию, исходившую от кого-то, прятавшегося за пеленой тумана.

Страж нас заметил.

Кристиан прижался ко мне. Я замерла, ожидая, что таинственное существо бросится на нас, но оно медлило. Возможно, присматривалось к нам или давало шанс сообщить о своих намерениях.

Дрожащими руками я потянулась к мешочку, который дал мне шаман, и сняла его с пояса. Дёрнув за шелковый шнурок, я развязала узел и заглянула внутрь. Раз речь шла о подношении богам, то я ожидала увидеть внутри золотые монеты, или драгоценные камни, но там лежали обычные красные бобы.

— Фасоль? — Кристиан удивился не меньше меня и даже высыпал немного бобов себе на ладошку, словно хотел проверить, не обманывало ли нас зрение. Но никакой ошибки не было. Шаман у передал в качестве подношения богам красную фасоль.

— Я думал, драконы едят мясо, — с сомнением протянул брат и ссыпал бобы обратно в мешочек.

Я была растеряна. Достаточно ли такого простого продукта, чтобы умилостивить стража горы?

Потоптавшись немного на месте, я всё же решила попробовать. И маленькими шажками, постоянно останавливаясь и прислушиваясь, приблизилась к воротам. Здесь магическое присутствие стража ощущалось особенно сильно. Мне казалось, что он притаился совсем рядом, и если бы я протянула руку сквозь туман, то могла бы коснуться его.

Разумеется, я не собиралась проверять свои подозрения, а вместо этого опустилась на колени слева от ворот и наколдовала простую глиняную чашку. Увы, моих магических знаний не хватало, чтобы создать более изысканный сосуд. С обеих сторон у основания ворот находились каменные изображения драконов, имевшие сходство с черепахами. Я пересыпала бобы из мешочка в чашку и осторожно поставила её на голову каменного дракона.

— Подожди! — Кристиан залез в карман и достал оттуда пучок каких-то листьев, а затем тоже положил их в чашу.

Я вопросительно на него посмотрела.

— Мы проходили мимо чайного куста, и я сорвал немного листьев, — пояснил брат, — хотел отнести их во дворец, заварить и угостить императора, когда тот поправится.

Я улыбнулась, а затем поднялась на ноги и встала напротив ворот.

— Мы с братом пришли сюда, чтобы попросить помощи у Инлуна, — громко сказала я, — пожалуйста, позвольте встретиться с ним. У нас нет дурных намерений, — прибавила я на всякий случай.

Кристиан встал рядом со мной, и мы стали ждать, сами не зная, чего. Как понять, принял ли страж горы наше подношение? Может быть, нам следовало просто пройти сквозь ворота?

Я терялась в догадках, Кристиан тоже беспокойно озирался, ища подсказки, но за пеленой тумана впереди было тихо. Хотя я по-прежнему ощущала присутствие стража горы рядом с нами.

— Смотри! — воскликнул Кристиан.

Туман перед нами пришёл в движение, он стал клубиться, а затем из-за ворот на нас хлынул поток горячего воздуха, напоминавший дыхание. Он прошёл сквозь нас, и, казалось, проник в каждую клеточку тела. Это было очень странное ощущение, чем-то напоминавшее состояние, в котором я оказалась, когда впустила разум господина Шэнли в свой. Словно кто-то заглянул прямо в душу и увидел каждое, даже самое потаенное стремление моего сердца. Стоявший рядом Кристиан испуганно прижал ладошку к груди. Видимо, он почувствовал тоже, что и я.

Затем я увидела слабый свет, пробивавшийся через туман, будто бы за воротами солнце поднималось на небосклон. Означало ли это, что страж пропустил нас?

— Попробуем пойти вперёд? — неуверенно спросил Кристиан.

Я не знала, что нужно делать. Воспоминания о костях, разбросанных вокруг тропы, пугали меня. Но поворачивать назад было уже поздно. Чтобы проверить, достойны ли мы подняться на гору богов, нужно было пройти сквозь ворота.

Я снова взяла Кристиана за руку.

— Пойдём! — решительно сказала я и шагнула в туман.

Первое, что я поняла, когда прошла через завесу — страж горы не напал на нас, значит, подношение было принято. До моего слуха донёсся шум воды, а затем туман рассеялся, и мы оказались на утёсе. Справа был водопад, который обрушивался в большое озеро далеко внизу. Я оглянулась, но ворота позади нас исчезли. Вместо них за нашими спинами простирался луг, на котором густо росли чайные кусты. Похоже, пройдя через ворота, мы переместились в пространстве.

— Ого! — воскликнул Кристиан, глядя на водопад, — никогда такого не видел! Жаль, я не взял с собой свой альбом! — сокрушался он.

— Ничего, когда вернёмся во дворец, ты сможешь нарисовать это место по памяти, — подбодрила брата я, хотя понятия не имела, как нам попасть обратно на гору. Ворота ведь исчезли. Но Кристиан забыл обо всём, увлечённо изучая новое место. Как опытный натуралист, он положил в карман камушек и сорвал с чайного куста несколько листочков. Я же помнила о цели нашего путешествия на гору богов. Если нас пропустили через ворота, значит, Инлун согласен на встречу, так?

Стоило вспомнить о нём, как над нами заморосил мелкий дождик. Я подняла голову и увидела, как между облаками мелькнула блестящая чешуя и рога. Инлун быстро летел по небу и вскоре опустился на землю перед нами. Я потеряла дар речи, разглядывая эту громадину.

— Настоящий дракон! — восторженно прошептал стоявший рядом Кристиан.

— Зачем вы искали встречи со мной? — спросил Инлун. Его голос был таким же мощным и низким, как раскаты грома. К моему удивлению, вопрос был задан на нашем языке. Я вспомнила слова шамана у, о том, что для богов все наречия едины. Видимо, это означало, что Инлун всегда говорил на языке своего собеседника.

Выйдя из оцепенения, я вежливо поклонилась, чтобы продемонстрировать уважение, и увидела огромные острые когти на лапах дракона. Злить Инлуна было опасно. Я легонько толкнула брата локтем. Тот тоже склонил голову, хотя и продолжал жадно разглядывать диковинное существо.

— Спасибо, что согласились встретиться с нами. — Мои знания этикета ограничивались правилами общения с людьми, поэтому я понятия не имела, как вести себя с драконом. — Мы пришли к вам за помощью.

Инлун перевёл на меня взгляд горящих глаз.

— И что же ты хочешь, смертная? — спросил он.

— Император Цзиньлун-хуанди спас мне жизнь, но сам получил тяжёлые раны, — рассказала я, — местные целители не смогли ему помочь, поэтому я и решила обратиться к вам. Может быть, есть какой-то способ вылечить Его Величество?

— Пожалуйста! — попросил Кристиан и сложил вместе ладошки.

Инлун выдохнул облачко тумана, которое коснулось моего лица, оставив на коже множество холодных капель. Я вспомнила, что драконы были связаны со стихией воды. Наверное, именно по этой причине появлению Инлуна предшествовал дождь.

— Разве шаман у не передал тебе волю богов? — спросил дракон.

Я кивнула.

— Да, он сказал, что боги не станут вмешиваться, раз Цзиньлун сам решил пожертвовать собой ради меня, — честно призналась я.

— И ты всё равно пришла сюда? — Сложно сказать, был ли это вопрос или утверждение. Но мне показалось, что я уловила нотки осуждения в интонации Инлуна.

— Наверное, я уже не один раз нарушила местный этикет и проявила неуважение к богам, но отступать не собираюсь, — уверенно заявила я и продолжила, — я готова на всё, чтобы спасти Цзиньлуна и даже если вы откажете мне в помощи, я пойду дальше и обязательно найду способ вылечить императора.

Мои слова прозвучали дерзко. Из груди Инлуна вырвалось что-то похожее то ли на рык, то ли на смех. Он наклонил голову и приблизил морду ко мне, так что я уловила исходивший от дракона запах речной воды.

— Вот как? — переспросил он. От его громоподобного голоса задрожала земля под ногами. Кристиан прижался ко мне. — Смелое заявление. Но готова ли ты ответить за свои слова?

Теперь, когда Инлун был совсем близко, я разглядела длинные, острые клыки в его пасти. Разум требовал отступить от опасности, сделать шаг назад, но я не двинулась с места, решительно глядя в глаза дракону.

— Да, я готова, — твёрдо ответила я.

Снова раздался рык. Инлун приоткрыл пасть, сверкнув клыками.

Теперь я была уверена, что он смеялся. Видимо, дракону проблемы смертных людей казались забавными. Инлун выдохнул очередное облачко тумана.

— Раз ты смогла пройти через ворота, значит, твоя душа чиста, а намерения искренни, — заключил дракон, — поэтому я помогу тебе, но только в этот раз, — предупредил он.

— Спасибо! — воскликнули хором я и Кристиан, а затем одновременно поклонились.

Инлун приоткрыл пасть и вытащил языком какой-то небольшой предмет из защёчного мешочка, а затем ловко перехватил его когтистой лапой.

— Я и мои братья по очереди охраняем жемчужину, — сказал он, показывая светящуюся сферу, — её сила поможет спасти Цзиньлуна-хуанди.

С этими словами дракон передал жемчужину мне. Я бережно взяла её обеими руками. Жемчужина была холодной, а её поверхность напоминала ровную гладь озера.

— Спасибо, господин Инлун! — повторила я и тут же спохватилась, — но как нам вернуться на гору? Ворота ведь исчезли.

Дракон засмеялся. Видимо, мой вопрос прозвучал глупо. В следующий миг Инлун набрал воздуха в грудь и выдохнул огромное облако тумана, которое быстро окутало нас, а когда рассеялось, я и Кристиан обнаружили, что стоим на площади перед дворцом Южной резиденции. Перемещение было таким быстрым и неожиданным, что мы оба растерялись.

— Как это? — проговорил брат, крутясь на месте, — а где Инлун? Секунду назад же были у водопада, а теперь здесь…

Мне нечего было ответить. Я опустила взгляд на жемчужину в своих руках. У нас получилось! Мы нашли средство, которое спасёт Цзиньлуна!

Рядом послышался шум. Стража заметила наше появление, и к нам приблизилось несколько охранников. Один из них спросил что-то на местном языке, но, заметив жемчужину, прервал свою речь на полуслове. Другие стражники тоже замерли и удивлённо уставились на меня, а затем, как по команде, опустились на колени.

— Чего это они? — настороженно спросил Кристиан.

— Видимо, местные знают, что эта жемчужина принадлежит драконам, — предположила я.

На шум из дворца вышел господин Шэнли и сразу же бросился к нам, но, увидев дар Инлуна, тоже застыл на месте.

— Шаман у сказал, что боги не станут идти против выбора Цзиньлуна пожертвовать собой, поэтому я и брат решили подняться на гору Куньлунь и попросить помощи у Инлуна, — рассказала я, — и дракон дал нам эту жемчужину, пообещав, что она вылечит Его Величество.

Господин Шэнли долго переваривал услышанное, а когда к нему, наконец, пришло осознание, начальник стражи тоже опустился на колени.

— На моей памяти драконы никогда не давали свою жемчужину смертным, — сказал он, — это исключительный случай.

В интонации господина Шэнли слышалось уважение. Мне было приятно, что он оценил нашу смелость, но сейчас гораздо важнее было помочь Цзиньлуну.

— Император в своих покоях? — на всякий случай спросила я.

— Да, госпожа, — отозвался начальник стражи.

Не желая тратить время на разговоры, я быстро направилась к спальне императора. Кристиан побежал следом за мной. По пути мы то и дело встречали стражников и слуг, которые при виде жемчужины в моих руках вежливо отступали и опускались на колени.

— А ведь ещё недавно все считали тебя предательницей, — обиженно заметил Кристиан. Но меня сейчас не волновало, что думают другие. Мне хотелось как можно скорее вылечить Цзиньлуна, чтобы снова увидеть его улыбку.

В спальне императора дежурил целитель, который зажёг благовония и бубнил какие-то заклинания. Лежавший на футоне Цзиньлун по-прежнему был мертвенно бледен, но жив. Я подошла к целителю.

— Мы нашли способ вылечить Его Величество, — сообщила я, демонстрируя жемчужину в своих руках.

При виде неё целитель чуть не упал в обморок. Стоявший за моей спиной Кристиан тихонько засмеялся.

— Госпожа! Госпожа! — повторял целитель, ещё не отошедший от шока, а затем встал и отошёл в сторону, приглашая меня подойти к императору.

— Но я не знаю, что делать, — попыталась возразить я. Мне казалось, что лечением Цзиньлуна должен заниматься целитель, а моя задача — только передать ему жемчужину. Но, похоже, я ошиблась. Раз Инлун вручил своё сокровище мне, значит, только я имею право им распоряжаться.

Я опустилась на колени возле императора и осторожно положила жемчужину ему на грудь.

— Вернись ко мне, пожалуйста, — прошептала я.

Свет, исходивший от жемчужины, стал ярче и окутал тело Цзиньлуна, словно кокон. На миг его лицо исчезло за сиянием, а затем я услышала знакомый голос:

— Лисбет!

Когда свет рассеялся, я увидела Цзиньлуна. Он сидел на футоне, выпрямив спину и расправив плечи, словно только что сбросил оковы болезни. При взгляде на меня на лице императора появилась благодарная улыбка.

— Лисбет, — снова позвал он, — ты спасла меня.

Из моих глаз хлынули слёзы, но на этот раз от счастья. Не в силах сдерживать эмоции, я подалась вперёд и поцеловала императора. Его губы снова были горячими и нежными. От мысли, что я могла навсегда потерять Цзиньлуна, сердце сжималось от ужаса.

— Вообще-то, я тоже помогал, — проворчал Кристиан, стоявший за моей спиной.

Император засмеялся, а затем раскрыл объятия, и брат с радостью в них нырнул.

— Тебе я тоже очень благодарен, — сказал Цзиньлун.

Сейчас мы напоминали настоящую семью, прошедшую через тяжёлые испытания, но сохранившую надежду и любовь. Впервые за много дней на душе царило умиротворение. Мне хотелось задержать чувство спокойного счастья, остановить время и остаться в этом моменте навсегда.

Я крепче прижалась к Цзиньлуну и мой взгляд скользнул на край футона, где лежала жемчужина дракона. По её поверхности пробежала рябь, с каждой секундой сфера становилась всё бледнее, пока окончательно не исчезла, оставив после себя лишь облачко тумана, которое быстро растворилось в воздухе. Жемчужина выполнила свою задачу и вернулась к хозяину. Жаль, что я не смогла поблагодарить Инлуна за помощь лично, но, надеюсь, у меня ещё появится такая возможность.

* * *

Император быстро пошёл на поправку. Раны от когтей Нуэ затянулись и превратились в тонкие полосы на идеальной фарфоровой коже Цзиньлуна. В первые дни я ещё сильно беспокоилась за него, но, видя, как к императору возвращаются силы, расслабилась. Канцлера Гоушена бросили в темницу вместе с его шпионкой лисой-оборотнем, и теперь мы все были в безопасности. Казалось, в резиденции даже стало легче дышать. Напряжение и гнетущая атмосфера нависшей угрозы, наконец, исчезли.

Отношение придворных ко мне тоже поменялось. Теперь на меня смотрели с уважением. Я больше не была наложницей-чужестранкой, которую император привёз в столицу ради развлечения и мог выставить на улицу в любой момент. А вот Кристиана по-прежнему считали сыном Цзиньлуна, но мне не хотелось тратить время, чтобы кого-то разубеждать. Если им нравится в это верить — пусть. Мы же с братом наслаждались жизнью, гуляя по резиденции, и даже несколько раз ездили в город, где на местном рынке пробовали диковинные фрукты и сладости.

После одной из таких поездок Цзиньлун заглянул в мою спальню, когда я сидела у окна и любовалась садом. По выражению его лица мне показалось, что император пришёл не ради праздной беседы, и я забеспокоилась.

— С вами всё в порядке? Что-то болит? — взволнованно затараторила я.

Цзиньлун засмеялся. Вообще, в последнее время он стал чаще улыбаться.

— Целитель же сказал, что я здоров, — напомнил Цзиньлун, — не нужно беспокоиться.

Я кивнула. Император подошёл ко мне и сел на подушку напротив.

— Я хотел с тобой поговорить, — начал Цзиньлун, — ты и Кристиан спасли мне жизнь, и я больше не имею права держать вас в плену. Так что с этого дня вы свободны, — объявил он, чем застал меня врасплох. Я не знала, как реагировать на его слова потому, что уже давно не чувствовала себя пленницей. Мне нравилось жить рядом с императором.

Не дождавшись моего ответа, Цзиньлун продолжил.

— Вчера я написал вашему королю и рассказал о преступлениях твоего дяди. Скоро его схватят и отправят под суд, поэтому если ты и Кристиан захотите, то можете вернуться на родину в любой момент. Теперь там безопасно, — сказал Цзиньлун и добавил, — но я не хочу, чтобы вы уезжали. Пусть это и эгоистично, но я прошу тебя, останься со мной!

Кажется, впервые император просил меня о чём-то. Моё сердце наполнилось теплом. Приятно осознавать, что я нужна Цзиньлуну. Но прежде чем ответить, я собиралась прояснить один момент.

— Вы хотите, чтобы я осталась здесь в качестве наложницы? — спросила я.

Цзиньлун улыбнулся.

— Нет, в качестве императрицы. — У меня перехватило дыхание. Он только что сделал мне предложение⁈ Император протянул руку и взял мою ладонь в свою. — Так каким же будет твой ответ?

Что я могла сказать? Моё сердце давно сделало выбор и не собиралось его менять. Пусть изначально я прибыла сюда, как пленница, теперь я оставалась во дворце по собственной воле. Потому что хотела быть рядом с Цзиньлуном каждую секунду своей жизни.

— Я согласна, — произнесла я на одном дыхании и увидела улыбку на лице императора. Ради этого стоило сражаться и рисковать!

Загрузка...