Глава 7

Незаметно наступил день, которого я так боялась — сегодня должен был состояться смотр невест. Пурпурный дворец стоял на ушах с самого утра, слуги поднялись чуть ли не с рассветом и начали усиленно готовиться к приезду гостей. Хотя напрямую меня и Кристиана церемония не касалась, мы тоже встали раньше обычного. Лилинг, которая теперь относилась ко мне холодно, принесла нам завтрак, а затем помогла мне одеться. Я с надеждой ждала, что Цзиньлун, как обычно, без предупреждения появится на пороге комнаты, но он так и не пришёл. Возможно, император больше никогда не заглянет ко мне.

Я ощутила страх и тоску, а потом горько усмехнулась. Вчера сорвалась на Цзиньлуна за то, что без разрешения зашёл в комнату для переодевания, а сегодня жалею, что он этого не сделал. Как глупо!

Против обыкновения, Лилинг не стала оставлять мои волосы распущенными, а принесла шкатулку, в которой лежала красивая заколка: длинная нефритовая палочка с цветочными гроздьями на конце.

— Сегодня торжественный день, — пояснила Лилинг, — повелитель передал мне украшение, чтобы я собрала ваши волосы.

Моё сердце забилось чаще. Значит, Цзиньлун всё-таки приходил в Летний дворец и принёс для меня заколку? Выходит, он думал обо мне? Но радость быстро сменилась печалью. Возможно, он просто хотел соблюсти приличия, чтобы его наложница была одета в соответствии с традициями.

Лилинг ловко собрала мои длинные локоны в высокую причёску и закрепила её заколкой. Я никогда раньше не пользовалась такими палочками и была уверена, что они не смогут удержать мои волосы, но ошиблась. Причёска и не думала разваливаться.

Когда я вышла к Кристиану, он посмотрел на меня с восхищением.

— Ты очень красивая, — искренне сказал брат, — зачем императору устраивать какие-то смотрины, когда у него есть ты?

Я невесело рассмеялась. Может, я и вправду была красива, но, очевидно, Цзиньлун не рассматривал меня в качестве своей невесты.

— Пойдём, посмотрим на них? — предложил брат, а затем схватил меня за руку и потащил прочь из Летнего дворца. Мы покинули сад, прошли мимо Малого дворца, где находилась спальня императора, затем обогнули Большой и оказались на центральной площади, которую пересекало русло реки. Именно сюда с минуты на минуту должны были прибыть невесты со своей свитой.

Я занервничала. Не стоило мне сюда приходить. Знать, что Цзиньлун выбирает себе невесту не то же самое, что видеть это своими глазами. Я боялась, что такое зрелище разобьёт мне сердце.

— Ваше Величество! — вдруг завопил Кристиан и принялся энергично махать ладошкой. Я обернулась вслед за братом и увидела Цзиньлуна, он стоял на террасе перед входом в Большой дворец. Сегодня император был одет в жёлтый наряд с вышитыми золотом драконами, а его голову венчала сложная золотая конструкция, мало похожая на привычную нам корону.

Заметив Кристиана, Цзиньлун жестом предложил нам подняться к нему. Я хотела отказаться, но брат уже бросился к лестнице и стал резво перепрыгивать через ступени. Мне ничего не оставалось кроме как последовать за ним.

Не знаю, сколько ступеней было на белой мраморной лестнице, но, когда мы, наконец, добрались до террасы, у меня страшно болели ноги. Даже Кристиан запыхался, правда, он быстро пришёл в себя и бросился к Цзиньлуну. Тот обнял моего брата и погладил по голове.

— Не нужно было так спешить, — сказал Цзиньлун, — я же никуда не ухожу.

Кристиан отмахнулся.

— Я совсем не устал. Мог бы ещё на сотню лестниц подняться! — гордо заявил он, вытерев пот со лба широким рукавом рубашки, — а это у вас корона? — спросил Кристиан, указав на необычный головной убор императора, — какая-то она некрасивая.

— Кристиан! — воскликнула я. Это же надо было такое сказать!

Но слова моего брата не обидели Цзиньлуна, а наоборот, рассмешили.

— Ты так считаешь? — спросил он, — наверное, ты прав, но императору положено надевать этот головной убор на официальные приёмы.

— Да, тяжело вам приходится, — посочувствовал Кристиан, снова вызвав улыбку у Цзиньлуна, — может, тогда откажетесь?

— От короны? — уточнил император.

— От этих смотрин, ну и от короны тоже, — ответил Кристиан, — зачем вам искать себе невесту? Лучше женитесь на моей сестре!

Я не могла поверить, что Кристиан сказал такое вслух и густо покраснела. А когда Цзиньлун перевёл на меня взгляд, испуганно отвернулась. Как стыдно! Я же ни о чём таком не думала. То есть, думала, но не хотела, чтобы Цзиньлун об этом узнал.

— Ты что такое говоришь? — промямлила я, избегая взгляда императора, — в царстве Ся другие традиции. Его Величество не может жениться на ком попало.

В ответ на мои слова Кристиан фыркнул, а Цзиньлун промолчал. Он никак не отреагировал на предложение моего брата, и это заставило меня нервничать и смущаться ещё сильнее.

Мог бы уже хоть что-то сказать! Перевести всё в шутку или рассказать о местных традициях. Почему он продолжает молчать?

В тот миг, когда я осмелилась взглянуть на императора, рядом с ним появился слуга.

— Повелитель, невесты прибыли, — сообщил он.

Я и Кристиан обернулись и увидели, как открываются ворота в Пурпурный дворец.

— Мне нужно идти, — бросил Цзиньлун, — вы можете остаться здесь, если хотите.

И не дождавшись моего ответа, ушёл. А я пожалела, что так и не решилась посмотреть в глаза императору.

Мне ничего не оставалось кроме как перевести взгляд на площадь. Когда ворота были распахнуты, на территорию дворца ступила торжественная процессия: маленькие пажи разбрасывали вокруг лепестки роз, за ними шли носильщики, державшие тяжёлые паланкины с невестами, далее следовали слуги и сопровождающие с дарами. Тут были даже диковинные животные и птицы!

Я ахнула, наблюдая, как людское море заполняет площадь. Я и не думала, что невест будет так много!

Перейдя по мостикам через реку, носильщики опустили паланкины на землю. Затем слуги помогли невестам выйти на свет. Я сделала шаг к краю террасы, чтобы получше их рассмотреть. Рядом со мной Кристиан даже поднялся на цыпочки.

Невесты были одеты в дорогие шелковые платья с изысканной вышивкой, их волосы были собраны в сложные причёски, украшенные множеством заколок и цветов, кожа на лице выбелена и поверх был нанесён яркий макияж, а ещё каждая держала в руках по вееру. Что и говорить, выглядели они прекрасно. Я не осознанно коснулась своего лица. С того момента, как мы попали в царство Ся, я и не думала про макияж и в итоге все эти дни ходила перед императором в своём естественном облике. Мне стало обидно. Я тоже могла бы выглядеть, как они и понравиться Цзиньлуну.

Тем временем невесты в сопровождении своей свиты стали подниматься по мраморной лестнице. Я внимательно разглядывала их наряды, пока не услышала за спиной громкое покашливание. Резко обернувшись, я увидела канцлера. На его лице было привычное недовольство.

— Нечего тебе тут делать, — грубо сказал Гоушен, — забирай мальчишку и уходи!

— Его Величество разрешил нам быть здесь! — тут же воскликнул Кристиан.

Канцлер смерил его презрительным взглядом.

— Во дворец прибыли благородные девушки, одна из них в будущем станет императрицей, — напомнил Гоушен, — и присутствие на церемонии наложницы-чужестранки с ребёнком неуместно, — заявил канцлер, а затем наклонился ко мне, — ты просто очередное развлечение императора, не больше. Помни об этом!

Его слова больно ударили по моей гордости. Гоушен был прав. Меня поселили во дворце только потому, что так захотел Цзиньлун, но стоит ему передумать, и я в лучшем случае окажусь на улице.

— Неправда! — снова закричал Кристиан и сжал кулаки. Он готов был броситься на канцлера, но я вовремя взяла брата за руку.

— Нам действительно лучше уйти, — сказала я и потащила Кристиана прочь.

Спуститься по лестнице мы не могли — я не хотела сталкиваться с невестами — поэтому по террасе обошли дворец справа. Кристиан упирался, а потом и вовсе вырвал свою руку из моей.

— Почему мы должны уходить⁈ — обиженно спросил он.

Я вздохнула и остановилась.

— Император выбирает себе невесту, и мы будем только мешать, — пояснила я.

— Ну почему⁈ — не унимался Кристиан, — ты красивее этих тёток! Если ты пойдёшь туда, то император обязательно выберет тебя!

Мне и без того было тяжело, а слова брата причиняли ещё большую боль, и я снова сорвалась.

— Да не нужна я ему! — крикнула я и замолчала. У Кристиана задрожали губы, он с трудом сдерживался, чтобы не расплакаться. Я присела на корточки, чтобы наши лица оказались на одном уровне. — Прости, что накричала.

Кристиан кивнул, а в следующий миг по его щеке сбежала слезинка. Я обняла брата.

— Почему ты так хочешь, чтобы я вышла замуж за императора? — тихо спросила я.

Кристиан шмыгнул носом, но сегодня брат не собирался давать волю слезам.

— Он добрый, умный и сильный, а ещё Его Величество обещал, что позаботиться о нас, — перечислил Кристиан, — разве император тебе не нравится?

Я смутилась и отвела взгляд. Врать брату не хотелось, но и признаваться в своих чувствах было страшно.

— Нравится. — Хотя я говорила тихо, мне показалось, что эти слова прогремели на всю площадь. И я испуганно огляделась, не слышал ли кто? Затем снова посмотрела на брата. — Но он же император, а я чужестранка, понимаешь?

Кристиан покачал головой.

— Ну и что? — спросил брат, — разве важно, откуда приехал человек, если он хороший?

Я не знала, как объяснить Кристиану разницу в наших с Цзиньлуном статусах, поэтому решила зайти с другой стороны.

— Разве ты не хочешь вернуться домой к друзьям и клубу натуралистов? — спросила я.

— Хочу. — Кивнул Кристиан.

— Но если я выйду замуж за императора, то нам придётся остаться здесь, — напомнила я.

Кристиан задумался. Похоже, такой вариант развития событий не приходил ему в голову. Какое-то время брат молчал, а затем встрепенулся.

— Мы могли бы жить и тут и там, — предложил он, — летом ездить к себе, чтобы я мог играть с друзьями, а осенью возвращаться сюда и тогда мне не нужно будет идти в школу.

Судя по улыбке Кристиан был доволен своей находчивостью. Я усмехнулась.

— Нет уж! В школу ты обязательно пойдёшь, хоть здесь, хоть там! — сказала я и умолкла. Рядом послышались голоса, а затем из-за поворота показалась весело щебечущая четвёрка потенциальных невест императора.

Я выпрямилась и замерла. Девушки тоже заметили нас и умолкли. Какое-то время мы молчали, бросая друг на друга оценивающие взгляды. Я отметила для себя, что эти невесты (впрочем, как и все, прибывшие во дворец) были молоды, ухожены и дорого одеты и ещё сильнее расстроилась. Мне казалось, я проигрывала на их фоне. Не знаю, что они, в свою очередь, подумали обо мне, но одна из девушек гордо подняла подбородок и сказала что-то на местном языке. Три другие захихикали, прикрыв рты веерами.

Я почувствовала, что краснею. Я понятия не имела, что именно сказала первая невеста и от этого было только хуже. Две другие девушки тоже осмелели и стали шушукаться и хихикать, лишь четвёртая пока молчала.

Первая невеста подошла ко мне и заговорила на нашем языке, правда, с сильным акцентом.

— Собирай вещи! — велела она, — как только я стану императрицей, прикажу вышвырнуть тебя из дворца.

Рядом с ней тут же выросли две другие невесты, четвёртая маячила за их спинами. Мне показалось, что я окружена стервятниками. Я крепче прижала к себе Кристиана, и, хотя чувствовала себя уязвимой, не хотела показывать соперницам свою слабость.

— С чего ты взяла, что Его Величество женится на тебе? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.

В ответ на мой вопрос девушки принялись хихикать, словно я сказала какую-то глупость.

— Моя семья самая знатная и богатая в столице, — заявила главная невеста, — у меня столько нарядов, что я могу менять их по нескольку раз в день и ни разу не повторюсь, а если переплавить мои золотые украшения, то можно построить целый дворец, — хвасталась она, — к тому же сам канцлер благоволит мне. Господин Гоушен пообещал, что замолвит за меня словечко перед повелителем.

На её лице появилась улыбка победительницы. Остальные девушки не решались ей возразить, вместо этого они набросились на меня.

— Я вообще не понимаю, как смеет какая-то грязная чужестранка стоять перед нами, словно мы ровня! — воскликнула вторая девушка и брезгливо скривилась.

— Да, наложницы вообще не должны появляться в Большом дворце, — поддакнула третья, — надо сказать страже, чтобы её прогнали!

В их словах было больше яда, чем у самых опасных змей. Они вполне способны были отравить целый город.

— Его Величество сам нас позвал! Он нас любит! — обиженно закричал Кристиан, пытавшийся вырваться из моей хватки, чтобы наброситься на невест с кулаками.

Но ядовитая троица проигнорировала слова брата, словно его не существовало вовсе.

— Лучше тебе убраться отсюда по-хорошему, — грозно заявила главная невеста, — иначе я пожалуюсь господину Гоушену.

Я вздрогнула. Канцлер явно меня недолюбливал и с радостью уцепится за такую возможность. Я не знала, что мне сказать и как защититься от нападок, ведь девушки были правы. Я им неровня и моё положение при дворе полностью зависело от настроения Цзиньлуна. Если канцлер и будущая императрица потребуют избавиться от меня, встанет ли Цзиньлун на мою защиту или уступит? Пока у меня был только один козырь — мой тёмный дар, который мог помочь императору вычислить его врагов. Если по каким-то причинам я останусь без своего преимущества, то тут же потеряю благосклонность Цзиньлуна.

Неожиданно голос подала четвёртая невеста, всё это время прятавшаяся за спинами трёх других.

— Вам стоит быть осторожными, — обратилась она к подругам, — повелитель явно благоволит своей наложнице.

Три змеюки резко обернулись к ней и принялись шипеть и фыркать.

— Ещё чего! — воскликнула главная, — повелитель купил это девку для развлечения, она никто!

— Да! — согласились две другие.

Четвёртая невеста покачала головой.

— Если бы это было так, повелитель не отдал бы ей заколку императрицы, — заметила она.

Змеюки одновременно перевели взгляды на мою причёску. Я тоже хотела бы посмотреть на себя, но под рукой не было зеркала.

Выходит, та заколка, которую утром Цзиньлун передал Лилинг, принадлежала его покойной матери⁈ Почему он отдал её мне? Я была удивлена не меньше девушек.

— Ничего, когда я стану императрицей, это заколка будет моей! — самоуверенно заявила главная невеста и прошла мимо меня, не забыв толкнуть плечом. Остальные последовали за ней. Лишь четвёртая невеста бросила на меня задумчивый взгляд.

В моей душе царило смятение. Почему Цзиньлун так поступает со мной? Устраивает смотр невест, но при этом приносит мне заколку своей матери. Он так дразнит меня или просто не понимает, что своими поступками причиняет боль? Ответа у меня не было, как и надежды на лучшее.

Когда змеюки, наконец, ушли, я смогла немного расслабиться, хотя по-прежнему чувствовала себя паршиво. Мало того, что меня унизили, так ещё и напомнили о моём реальном положении при дворе. Я была всего лишь игрушкой, которую держат под рукой, пока она может приносить пользу, а потом без сожалений отправят на свалку.

— Почему ты молчала и ничего им не сказала⁈ — воскликнул Кристиан, сбросив мои руки.

— А что я могла им возразить? — устало спросила я.

Кристиан посмотрел на меня, как на дурочку.

— Сказала бы им, что Его Величество нас любит и ни за что не прогонит! — Мой брат говорил с уверенностью, которой можно было только позавидовать. А вот я считала иначе. Кристиан ошибочно принимал доброту, которую Цзиньлун проявлял к нам, за любовь. К тому же я знала, что всё имело свой предел. И хорошее отношение тоже.

— Нам лучше вернуться в летний дворец, — сказала я и предложила, — давай прогуляемся по саду? Ты покажешь мне бабочек и птиц.

Но Кристиан отступил на шаг, демонстрируя упрямство.

— Нет, давай пойдём к Его Величеству! — потребовал он.

— Зачем? — Этот вопрос можно было и не задавать, я и так догадывалась, что задумал мой брат.

— Император устроил смотр невест, ты должна прийти туда, и тогда он точно выберет тебя! — заявил Кристиан и схватил меня за руку, пытаясь притащить ко входу в Большой дворец. Но я и шага не сделала.

— Нет! — отрезала я, — хватит заниматься глупостями! На церемонию приглашают только местных аристократок, так что мне там делать нечего, — сказала я и добавила, — и вообще, забудь свои дурацкие идеи! Император никогда на мне не женится!

— Но ты же сказала, что он тебе нравится! — не унимался Кристиан.

В ответ я только пожала плечами.

— Я возвращаюсь в Летний дворец, а ты можешь оставаться здесь, если хочешь, — бросила я и пошла прочь.

— Какая же ты вредина, Лисбет! — обиженно завопил Кристиан.

Я не обернулась и продолжила идти вперёд. Не прошло и пары минут, как сзади послышался топот ног — Кристиан догнал меня и пошёл рядом, хотя и продолжал дуться.

Мы вернулись в Летний дворец, перекусили, а затем отправились гулять по саду. Здесь, вдали от ядовитых взглядов невест, я почувствовала себя лучше. Можно было отвлечься на красоту природы и ненадолго забыть о плохом. Постепенно и Кристиан стал оттаивать, увлечённо рассказывая мне о редких бабочках.

Незаметно день стал клониться к вечеру. Я наблюдала, как лучи закатного солнца подсвечивают кроны деревьев, так что казалось, будто они объяты пламенем, когда увидела знакомые жёлтые одеяния. К нам быстро приближался Цзиньлун. На его голове уже не было той странной короны, а на лице читалось беспокойство.

— Ваше Величество! — Кристиан, как всегда, вприпрыжку побежал к императору. Тот его обнял, а затем посмотрел на меня.

— Тебе и Кристиану нужно немедленно вернуться во дворец и оставаться там до утра, — сказал он.

Я ощутила беспокойство.

— Что-то случилось? — спросила я, чувствуя, как в душе нарастает тревога.

Цзиньлун жестом попросил меня подойти поближе, а затем понизил голос.

— Я собираюсь устроить ловушку для злоумышленника, который подложил в мою спальню проклятую вазу, — сообщил император, — в целях безопасности тебе и Кристиану будет лучше оставаться под охраной в Летнем дворце, пока всё не закончится.

Цзиньлун собирался поймать преступника? Судя по всему, он уже давно напал на след и даже успел разработать план, а это означало…

— Вам удалось вычислить своих врагов? — упавшим голосом спросила я.

Император кивнул.

— Почти, — сказал он, — уверен, сегодня всё решится и все мы сможем, наконец, спокойно жить.

Цзиньлун улыбнулся, а меня сковал страх. Если император сам поймает своих врагов, то я стану ему не нужна! Я вспомнила слова главной невесты о том, что как только она выйдет замуж за Цзиньлуна, то сразу же прикажет выставить меня вон. Похоже, я окажусь на улице гораздо раньше. Император привёз меня в Пурпурный дворец ради поимки своих врагов. Как только это случится, исчезнет смысл в моём пребывании здесь.

Что будет со мной и Кристианом? Отвезут ли нас домой или…?

* * *

Цзиньлун лично проводил Лисбет и Кристиана в Летний дворец. Он хотел убедиться, что они будут в безопасности и ситуация со змеёй не повторится. Лисбет снова была чем-то расстроена. Цзиньлун заметил, что, когда он заговорил о поимке лазутчика, она побледнела. Скорее всего, Лисбет просто испугалась того, что преступник сейчас свободно разгуливал по дворцу, но у Цзиньлуна возникло подозрение: а не могла ли она быть как-то связана с лазутчиком? Возможно, преступник пытался переманить её на свою сторону и запугивал?

Император устало прикрыл глаза. Чем скорее лазутчика поймают, тем раньше Цзиньлун получит ответы на свои вопросы. Правда, он понятия не имел, как поступит, если выяснится, что Лисбет на самом деле была в сговоре с его врагами. По закону предателей следовало казнить, но Цзиньлун не хотел этого делать. За прошедшее время он успел привязаться к Лисбет и Кристиану.

На террасе Летнего дворца императора уже ждал начальник охраны. Они заранее обсудили план, теперь оставалось только его выполнить.

— Всё готово? — спросил Цзиньлун.

— Да, повелитель, — ответил начальник охраны, — вы уверены, что хотите это сделать?

Цзиньлун кивнул. Он испытывал возбуждение хищника, преследующего добычу, и жаждал лично разобраться со своими врагами. Махнув рукой начальнику охраны, император отправился в Малый дворец.

Необходимо было соблюдать привычный распорядок дня, чтобы лазутчик не догадался о ловушке. Император завершил утомительный смотр невест, пообщался со своей наложницей, а теперь должен был поужинать и лечь спать. Всё, как обычно. Ничего подозрительного.

Перед тем как отправиться в свои покои, Цзиньлун зашёл в сокровищницу. Формальным поводом была необходимость вернуть на место корону, но на самом деле, императора интересовало круглое бронзовое зеркало, скрытое под бархатным пологом. Несмотря на свой скромный внешний вид это была одна из самых ценных вещей в сокровищнице. Отец Цзиньлуна долгие годы охотился за магическим зеркалом и заплатил за него баснословную сумму, но оно того стоило.

Император подошёл к зеркалу и сбросил бархатный полог. В воздух поднялось облачко пыли. Цзиньлун прикрыл нос рукавом, ожидая, пока оно уляжется, а затем взглянул на отполированную бронзовую поверхность. Если небеса будут благосклонны к нему, то сегодня всё получится.

Цзиньлун поужинал, а затем отправился в свою спальню. Он находился в приподнятом настроении. Слуги шептались, что причиной стал сегодняшний смотр невест — похоже, император уже выбрал будущую супругу. О ловушке, естественно, никто не знал.

В спальне слуги помогли Цзиньлуну снять церемониальный наряд, а затем он велел им уйти и, задув свечи с магическим огнём, лёг спать. Дворец погрузился в безмятежную тишину. Завершив свою работу, слуги тоже отправились на боковую. Коридоры опустели. Бодрствовали только охранники, патрулировавшие территорию дворца. Если лазутчик хотел нанести удар — наступил самый удачный момент.

Цзиньлун внимательно прислушивался к звукам, доносившимся из коридора. У императора был тонкий слух, и он легко мог отличить шаги незваного гостя от уверенной походки стражника. Пока всё было тихо. Но Цзиньлун умел ждать и мог часами неподвижно сидеть в засаде. Сейчас он был уверен, что лазутчик непременно проявит себя.

На исходе второго часа ожидания император услышал какой-то шум, а затем отчётливо раздались тихие шаги. Цзиньлун напрягся, потому что различил двух человек. Выходит, лазутчик был не один⁈ Это могло усложнить дело. Цзиньлун был уверен, что без труда справиться с двумя врагами. Проблема была в другом: в суматохе один мог ускользнуть. Этого нельзя было допустить. Цзиньлун прислушался: нужно было определить, откуда шли лазутчики, чтобы понять, какие выходы из дворца необходимо перекрыть в первую очередь.

В помещении звуковые волны сильно искажались. Цзиньлуну пришлось постараться, чтобы понять, где находились источники шума, а когда он это сделал, то невольно нахмурился. Один из лазутчиков крался по коридору, а вот второй шёл по потайному ходу из спальни императрицы, в которой Цзиньлун изначально поселил Лисбет и Кристиана. Но как преступники узнали о существовании прохода между двумя спальнями?

Времени на размышления не осталось. Цзиньлун услышал, как тихонько скрипнула входная дверь: один из лазутчиков проник в спальню. Преступник замер на пороге, очевидно, прислушиваясь и оценивая обстановку. Затем медленно двинулся к футону, на котором, по его расчётам, должен был спать император.

Цзиньлун не спешил действовать. Сначала нужно было дать лазутчику почувствовать себя в безопасности и дождаться момента, когда в спальню войдёт второй, и только тогда атаковать.

Странно. Цзиньлун ожидал, что первый преступник откроет для второго дверь, но тот даже не смотрел в сторону потайного коридора, нацелившись на мирно спавшего императора. Возможно, именно первому было поручено убить Цзиньлуна, а второй пришёл только для подстраховки? Да, вероятно, таков был их план.

Первый лазутчик достал клинок и занёс его над спящим императором, но в этот момент тишину нарушил стук в дверь. А в следующий миг Цзиньлун услышал знакомый голос:

— Ваше Величество, вы уже спите?

Лисбет!

* * *

У меня совсем не было аппетита, поэтому за ужином я съела только несколько кусочков рыбы, а оставшееся время молча смотрела на плошку с рисом, словно она могла открыть мне тайны мироздания. Кристиан, напротив, ел с аппетитом, постепенно привыкая к местной еде, и даже рыба, которая по-прежнему была сырой, больше не вызывала у него отвращения.

— Что император тебе сказал? — пробубнил Кристиан с набитым ртом.

Я строго посмотрела на брата.

— Сколько раз мама тебе напоминала: сначала прожуй, потом говори. — Хотя я вовсе не хотела быть занудой, иногда приходилось отчитывать Кристиана. Но он чаще всего отмахивался от моих слов.

— Так что? — снова спросил брат.

Я задумалась, стоило ли рассказывать Кристиану правду о ловушке, которую Цзиньлун приготовил для своих врагов? Мой брат не был пугливым, а вот держать язык за зубами умел не всегда, поэтому я решила умолчать о важном.

— Императору, кажется, удалось напасть на след своих врагов, — уклончиво ответила я.

Кристиан радостно улыбнулся.

— Это же здорово! Значит, нам больше не придётся прятаться! — воскликнул он, — вернёмся в тот дворец.

К сожалению или к счастью, Кристиан не понимал сложности нашего положения, поэтому не беспокоился. И я не планировала нагружать его проблемами. С ними я должна была разобраться сама.

— Ты так хочешь вернуться туда? — вместо этого спросила я, — разве Летний дворец тебе не нравится?

— Нет, здесь здорово, — сказал Кристиан, — но в Малом дворце мы будем жить рядом с императором. Я смогу вечером приходить к нему поболтать и разглядывать его мечи и другие интересные штуки. А ещё он много всего знает и поможет мне заполнить мой альбом натуралиста, — размечтался брат.

Я засмеялась.

— Ты просто рыба-прилипала! Если Его Величество узнает про твои планы, то отселит нас в самую дальнюю комнату Пурпурного дворца, — пошутила я.

Кристиан надулся.

— Ничего я не приставучий, — обиженно заявил он.

Продолжая смеяться, я обняла брата. Как хорошо, что он сейчас был рядом со мной. Если бы не Кристиан, я давно бы сошла с ума от переживаний!

Когда слуги убрали посуду, мы стали готовиться ко сну: почистили зубы, приняли ванну, переоделись. После умывания я долго разглядывала лицо. Может, стоило попросить у Цзиньлуна какое-нибудь зелье для сияния кожи или настойку для румянца? Чем вообще пользовались местные девушки? Но потом я вспомнила про своё положение и приуныла. Красота — это последнее, о чём мне сейчас следовало думать.

Если план Цзиньлуна сработает и ему удастся заманить своих врагов в ловушку, то что будет со мной и Кристианом? Как поступит император?

Даже когда я задула свечи и легла на футон, не могла перестать думать об этом. Как же мне поступить? Точнее, что я могла сделать в такой ситуации? В голову закралась предательская мысль: а что, если помешать Цзиньлуну поймать врагов? Тогда ему ничего не останется, кроме как снова обратиться за помощью ко мне.

Я понимала, что это было неправильно, аморально и даже опасно, но идея полностью захватила мой разум. Мне было страшно, наше с братом будущее висело на волоске, а такое решение казалось выходом из ситуации. Я просто сделаю так, что снова буду нужна Цзиньлуну, разве это преступление? Да и что мне остаётся? Полагаться на милость его будущей жены? Или надеяться, что император будет так добр, что отправит меня и брата домой, да ещё и разберётся с нашим коварным дядей? Нет, я не могла так рисковать.

Чем дольше я думала, тем сильнее убеждалась, что разрушение планов Цзиньлуна для меня было единственным выходом. Сейчас я позволю его врагам уйти, чтобы потом поймать их самой. Да, именно так!

Дождавшись, пока брат уснёт, я тихонько выбралась из-под одеяла, накинула шелковый халат и вышла из спальни. Мне нужно было незаметно преодолеть расстояние между Летним и Малым дворцами и проникнуть в спальню императора. Разумеется, я заготовила убедительное оправдание, чтобы он не догадался, что я нарочно испортила его план.

Мне удалось довольно быстро добраться до Малого дворца, но потом я замешкалась. Охрана дежурила во всех коридорах и наверняка не позволила бы мне подойти к спальне Цзиньлуна. Я задумалась, как мне её обойти, а потом вспомнила про тайный ход, соединявший покои императора и его супруги. Отличная идея!

Я нырнула в левый коридор и он вывел меня к спальне императрицы, которую Цзиньлун выделил для меня и Кристиана. Вокруг было тихо. Стараясь создавать как можно меньше шума, я открыла дверь и прошмыгнула внутрь. Окна спальни не были закрыты ставнями, поэтому пространство освещал бледный свет луны. Я добралась до потайного хода и только там зажгла магический огонь. Маленький луч осветил узкий коридор. Я направилась вперёд, повторяя про себя, что скажу Цзиньлуну, когда окажусь в его спальне.

В самый последний момент, уже перед входом в спальню императора, у меня возникли сомнения. Правильно ли я поступала? По сути, сейчас я думала только о себе, а не о благе Цзиньлуна. Это было эгоистично. В любой другой ситуации я бы никогда так не поступила, но сейчас слишком боялась потерять свой единственный козырь. Поэтому, глубоко вдохнув, я постучала и спросила:

— Ваше Величество, вы уже спите?

Затем, не дожидаясь ответа, открыла дверь. Луч света от магического огня выхватил узкую полоску комнаты. Я увидела человека в чёрном, склонившегося над спящим императором. В его руках что-то блеснуло. Мне понадобилась доля секунды, чтобы понять: это был клинок. Но я не успела ни закричать, ни даже шевельнуться — в следующий миг преступник вонзил меч в спящего Цзиньлуна.

Загрузка...