Эпилог

На берегу реки было очень шумно. В царстве Ся отмечали Дуань-у или Праздник драконьих лодок. В этот день по традиции нужно было умилостивить драконов дождевых туч, чтобы избежать засухи. Но для меня этот фестиваль был особенным ещё и по другой причине: сегодня должен состояться наш первый официальный выход в качестве членов императорской семьи, и я ужасно нервничала, боясь где-нибудь ошибиться.

Кристиан, сидевший рядом со мной в паланкине, наоборот, сгорал от любопытства и хотел поскорее оказаться на празднике.

— Смотри, смотри! — то и дело кричал он, выглядывая из паланкина.

— Успокойся, — просила я, — так можно и упасть!

Разумеется, брат меня не слушал, нетерпеливо отмахиваясь от моих слов. Мы недавно вернулись в Пурпурный дворец и Кристиан с удвоенным любопытством принялся изучать окрестности своего нового дома. А когда узнал о празднике, то готов был чуть ли не ночевать на берегу реки, чтобы стать первым зрителем гонки.

Наконец, мы прибыли на место. Когда носильщики опустили паланкин на землю, Кристиан, не дожидаясь разрешения, выпрыгнул наружу и врезался в Цзиньлуна, который пришёл встретить нас. Император засмеялся.

— Терпение — одна из добродетелей, — напомнил он, погладив Кристиана по голове, а затем протянул руку мне и помог выбраться. — Идём, гонка скоро начнётся.

Я и Кристиан последовали за Цзиньлуном к императорской ложе на берегу реки. На мне сегодня было узкое платье, которое стесняло движения и не позволяло дышать полной грудью, да ещё и волосы собрали в сложную высокую причёску. Я боялась, как бы она не развалилась, поэтому постоянно касалась волос, проверяя, все ли заколки на месте.

— Говорила мне успокоиться, а сама как на иголках, — пробубнил Кристиан.

— Да, ты прав, — вздохнула я, не в силах справиться с волнением.

Как только публика увидела императора, шум мгновенно смолк, и все зрители одновременно низко поклонились. Цзиньлун прошёл к императорской ложе и сел на золочёное кресло по центру. Я заняла место по правую руку от него, Кристиан по левую. Затем Цзиньлун кивнул распорядителю фестиваля, давая разрешение начать праздник и берег реки снова наполнился возбуждёнными криками болельщиков.

На старте выстроились двадцать длинных и узких разноцветных лодок, которые были украшены головами и хвостами драконов. Как только был дан сигнал к началу, крепкие гребцы под бой барабанов налегли на вёсла, стараясь перегнать друг друга. Кристиан не смог усидеть на месте, он вскочил на ноги, подбежал к краю ложи, чтобы лучше видеть гонку. Я испугалась, как бы брат не упал в воду. Цзиньлун словно прочитав мои мысли, подошёл к Кристиану и обнял его, не давая подойти слишком близко к краю.

Чем ближе был финиш, тем громче становились крики болельщиков. Лодки скользили по воде, из-под деревянных драконьих голов во все стороны летели брызги. Вперёд вырвались два экипажа: одна лодка была покрашена в красный, и её нос венчал свирепый дракон, а вот вторая чем-то напомнила мне Инлуна. Интересно, наблюдал ли он с небес за фестивалем?

Я инстинктивно подняла голову и посмотрела наверх. Мне показалось или среди облаков мелькнула блестящая чешуя и рога? Я напрягла зрение, высматривая в небе знакомый силуэт, но ничего не увидела. А затем моего лица коснулось холодное облачко тумана и тут же рассеялось. Я улыбнулась. Так Инлун передал мне привет.

Гонка закончилась победой красной лодки. Болельщики радостно поздравляли друг друга, а мы прошли в шатёр, где уже был накрыт стол. По традиции в этот день было принято есть цзунцзы — обёрнутый в листья тростника или бамбука клейкий рис с разнообразными начинками: бобами, фруктами, грибами и т. п. Мне понравился вкус этого блюда, а вот Кристиан оказался не слишком доволен.

— Нельзя же только мясо, — сказала я брату.

— Думаю, у меня есть одно лакомство, которое точно порадует маленького привереду, — заметил Цзиньлун и подал сигнал слугам.

Нам вынесли три небольших пиалы, в каждой лежало по шарику ледяной крошки с добавлением ягод и всё это было обильно полито сладким сиропом.

— Что это? — с любопытством спросил Кристиан.

— Мороженое, — ответил Цзиньлун, — изобретение наших кулинаров.

— Ого! — воскликнул Кристиан.

— Только не торопись, оно холодное, — предупредил Цзиньлун, но бесполезно. Мой брат за пару мгновений уничтожил свою порцию.

— Вкусно, — одобрительно заключил он, — а ещё есть?

Цзиньлун со смехом отдал Кристиану свою порцию, а затем посмотрел на меня.

— Не жалеешь, что решила остаться здесь? — спросил он.

Я придвинулась ближе к императору и нежно его поцеловала.

— Моё место рядом с тобой, — сказала я.

Цзиньлун улыбнулся и поцеловал меня в ответ.

Загрузка...