Глава 10. Проклятие или спасение

Особа, а точнее девушка, которой на вид было не более восемнадцати лет, опиралась на белый хвост с вкраплениями салатового цвета. Линтан, мгновенно собравшись, почтительно приветствовал её. Она одарила его улыбкой и лёгким поклоном.

Пока они вели беседу на неизвестном мне языке, я с удивлением взирала на незнакомку, потому что это была первая женщина-змея, представшая моему взору. Её голос звучал сладко и чарующе, а движения были полны изящества и грации.

Я осмотрела её платье. Оно было из лёгкой струящейся ткани светло-жёлтого цвета и украшено вышивкой и драгоценными камнями. Простой крой платья подчёркивал изящность фигуры и не сковывал движений.

На шеи у девушки было колье, а в ушах сверкали серьги. Руки украшали многочисленные браслеты, которые звенели при каждом легком движении.

Длинные волосы струились по плечам переливаясь оттенками каштанового и золотистого. Изумрудные лучистые глаза незнакомки были непривычно большими. Она держалась уверенно и непринужденно, это чувствовалось в ее взгляде, речи и улыбках. Разглядывая незнакомку, я временами забывала про ее хвост, и видила лишь привлекательный образ.

Наконец они закончили свой разговор и обратили внимание на меня. Я почувствовала себя неловко и смущённо отвела взгляд.

Девушка улыбнулась и подошла чуть ближе.

— Привет! — сказала она. — Меня зовут Лури. Я лекарь и прибыла сюда, чтобы помочь тебе.

— Мне? — забеспокоилась я, протирая вспотевшие ладошки. — Что со мной не так?

— После твоего прыжка с большой высоты я должна провести осмотр, чтобы убедиться в отсутствии скрытых травм, — объяснила Лури.

— Не волнуйся, дорогая, — вмешался управляющий. — Это просто формальность. Снимай одеяло, оно будет мешать осмотру.

Я забеспокоилась ещё больше и сердито посмотрела на Линтана. Его болтовня и присутствие раздражали меня.

Лури дружелюбно попросила меня встать и развести руки в стороны. «Что это за странный осмотр?» — подумала я, но приняла позу важного павлина, с вызовом разведя руки и растопырив пальцы.

«Ну-ну, посмотрим, что ты скажешь»

— Я проверяю твое здоровье с помощью магии, — сообщила мне лекарь, пристально осматривая меня.

— Как интересно! — воскликнула я. — И что же магия показывает?

— У тебя всё в порядке, — сказала лекарь. — Ты абсолютно здорова!

— Какое облегчение! — ответила я. — А то я уже начала беспокоиться. Думала, что при смерти!

— Не стоит так шутить, — твёрдо произнесла лекарь. — Ты в полном порядке. Можешь садиться..

Лекарь внимательно посмотрела на меня и обратилась к управляющему:

— Линтан, чтобы подобрать лейре наиболее подходящее лекарство, мне нужно задать ей несколько вопросов личного характера. Не мог бы ты ненадолго оставить нас наедине?

Линтан нервно дёрнул хвостом и помялся.

— Не беспокойся, я быстро закончу опрос и подробно расскажу тебе о состоянии девочки, — заверила его лекарь.

— Хорошо, — согласился рептилоид. — Я буду ждать за дверью.

Он грациозно перекинул свой яркий хвост за спину, торжественно поклонился и вышел.

Как только дверь за Линтаном закрылась, лекарь взмахнула рукой. Вокруг нас тут же возник полупрозрачный барьер. Я вздрогнула от неожиданности, но лекарь успокоила меня:

— Не бойся, это защита от подслушивания. — Затем она внимательно посмотрела на меня и продолжила: — Ты недавно теряла сознание. У тебя были раны на голове, боку и руках, но их тебе исцелили. А ещё ты много плакала, сильно боялась и переживала. Расскажи мне, что произошло?

В первое мгновение я оторопела. Коснулась того места на голове, где раньше была рана, но не обнаружила ровным счётом ничего. Признаться, я и думать о ней позабыла! Перевела взгляд на локоть — ни следа от былой ссадины. Даже бок перестал болеть… Исцелили? Но когда? И кто?

После я смутилась, ощутив свою беспомощность перед этой необыкновенной инопланетной гостьей. Как ей удалось узнать обо всём?

Но лекарь взглянула на меня с такой нежностью и участием, что я не смогла сдержать слёз и принялась сбивчиво рассказывать о своих злоключениях, благоразумно утаив об Айхо. Когда я закончила, лекарь нахмурилась.

— Я и вообразить не могла, что подобное могло случиться с лейрой… Никогда о таком не слышала… Поразительно! — промолвила она.

Змеелюдка погрузилась в раздумья, а я закрыла глаза.

— Что ж, — произнесла она наконец. — Вижу, ты в ужасном состоянии. Нельзя это так оставлять.

Я с надеждой подняла на неё глаза:

— Вы сможете мне помочь?

— Я постараюсь, — лекарь улыбнулась. — А пока тебе нужно отдохнуть и восстановить силы. Я приготовлю для тебя укрепляющее снадобье. И вскоре навещу тебя.

— Нет! Пожалуйста, не уходите, — взмолилась я. — Герц скоро вернётся. И мне тогда точно не поздоровится!

Лекарь ласково улыбнулась и сказала:

— Девочка моя, я понимаю, что тебе пришлось нелегко. Но ты должна знать, что Гер Мерц на самом деле желает тебе добра.

— Нет, — всхлипнула я. — Он меня пугает. Он очень злой и жестокий.

Лекарь мягко опустилась рядом со мной и нежно приобняла за плечи.

— Поверь мне, он не такой страшный, каким кажется. На самом деле, Гер завидный жених. Он богат, умён и очень хорош собой. К тому же он могучий и благородный воин. Просто у него непростой характер.

— Поэтому он пленил меня и хочет сделать своей против моей воли?

— Поверь мне, он не желает тебе зла. Он просто… видимо, не знает, как поступить сейчас по-другому. Важно, что Гер видит в тебе привлекательную женщину, а не инару.

— Как раз это не важно! Важно то, что он угрожал мне. Обещал жестоко наказать, если я не подчинюсь ему, — воскликнула я. — Пойми… те, умоляю! Если вы… то есть ты не поможешь мне прямо сейчас, потом может быть уже поздно.

— Я понимаю твои опасения, но я не уверена, что смогу помочь тебе. Я не обладаю достаточной силой, чтобы противостоять Геру.

— Но ты же маг! Ты должна знать какие-то способы, которые помогут мне.

— Способы? Возможно..- протянула лекарь.

— Пожалуйста, помоги! Я готова на всё, лишь бы выбраться отсюда.

— Хорошо. Я попробую.

* * *

Её глаза заблестели, она потёрла руки, будто предвкушая что-то интересное. Девушка начала передвигаться по комнате, рассматривая различные предметы. Затем она решительно подошла к подносу с едой, взяла бокал и подала его мне.

— Что? Зачем? — удивилась я.

— Просто выпей сок, — девушка ободряюще мне подмигнула. — И съешь ещё что-нибудь. Ты целую нуш ничего не ела.

Лури взяла с подноса какую-то булочку и протянула мне.

— Ешь, ешь, а то я передумаю тебе помогать.

В животе от нервов всё сжалось, но я всё-таки откусила пару кусочков от этой булочки и выпила до дна сок.

— А теперь пойдём, — Лури поставила пустой бокал на поднос.

Она взмахнула рукой, и волшебная пелена растворилась в воздухе. Я неуверенно встала и обулась.

— Но там Линтан, — тихо проговорила я.

— Доверься мне, дорогая, — шепнула лекарь через плечо.

Лури ровной походкой направилась к двери.

Линтан сразу ринулся к нам. Лури вскинула на него гордый взгляд, и рептилоид, кажется смутился.

— Что-то не так, магесса? — обескураженно спросил он.

И хотел ещё что-то сказать, но вдруг без сил опустился на пол.

— Пусть отдохнёт, — произнесла расслабленно лекарь и снова взмахнула рукой. Меня окутала подвижная пелена, похожая на мыльный пузырь.

— Нужно уходить отсюда! Необходимо успеть, пока действует щит невидимости. Он поглощает и звуки, но у нирхов очень развито чутьё, поэтому всё равно нужно быть осторожными. Идём!

Лури дёрнула меня за рукав робы, возвращая к реальности, и повела по коридорам.

— Не бойся, иди спокойно, — прошептала она мне.

В этот момент нам навстречу вышли служанки со стопками белья.

— Джади, — почтительно склонили они головы.

Мы прошли мимо. Я смахнула испарину со лба и оглянулась. Служанки непринуждённо болтали…

Вскоре мы с Лури оказались у лестницы. Лекарь обернулась, приложила палец к губам, поманила меня за собой, и мы начали спускаться.

Зал был пуст. Вдали коридора уже виднелся выход. Моё сердце бешено колотилось. Оставалось пройти мимо охраны. Я с ужасом взглянула на двух аммиантовых змеюк, которые без движения замерли на своих свёрнутых кольцах, напоминая скорее статуи, нежели живых существ.

Неужели мне удастся выбраться из этого дворца чудовищ?

— Хаты, грр ш-шерт! — рычащий бас стал мне ответом.

Рептоидные монстры угрожающе вскинули хвосты.

Мы с Лури синхронно остановились и обернулись на звук. На чёрном кресле спиной к нам вальяжно расположился Он! Змей поднял кресло вместе с собой, обвив его кольцами хвоста, и начал медленно поворачиваться…

Святые, святые, святые…

Я попятилась назад…

— Ну куда же ты? — протянул Змей глубоким баритоном, улыбаясь.

Я ощутила на себе его взгляд! Он был подобен порыву горячего ветра. Змей медленно прищурился, а затем резко распахнул глаза. Я едва удержала равновесие…

— Магесса Луриана, если не ошибаюсь.

— Гер Мерц, — лекарь поклонилась. — Всё верно. Я Луриана Марнари. Рада служить тебе.

— Несомненно… Подойди, милая. — Змей поманил лекаршу к себе. — Раз уж мы так неожиданно встретились, не выпить ли нам по бокальчику аитры? Я приглашаю.

Волосы Змея были распущены. Невероятно густые и длинные, они чёрным, как дёготь, бурным потоком спускались до самого пола. В глазах вспыхивали красные, зловещие огни. Чёрная рубашка была расстёгнута, открывая взору впечатляющую мускулатуру. От одного вида Змея затряслись поджилки, а внизу живота растеклась тревожно-томительная боль.

— Хорошо, Гер, — ответила лекарша.

Она пересекла зал, виляя хвостом, как бёдрами, и царственно уселась на диван среди вороха подушек. Змей обогнул каменный стол, прихватив с собой два кубка, и опустился рядом с гостьей.

* * *

ГЕР МЕРЦ

— Зачем ты забираеш-шь мою лейру? — прошипел Змей лекарше, протягивая ей кубок с нектаром. — Чем ш-ше я заслуш-шил это, сестрёнка?

— Я напугана её состоянием, — ответила девушка. Казалось, она действительно волновалась. — Хотела отвезти её в Нилаталу.

— Но я только привёз её к себе, поэтому она боится и плачет по дому. Она почти ещё детёныш, — прошептал Змей на ухо лекарше, отчего по её телу пробежали мурашки. — К тому же это грубое нарушение контракта. Я ведь могу аннулировать твой пропуск и навсегда выдворить из Гавваны. Зачем ты лезешь в наши дела?

Поступок найэвки всколыхнул в Змее инстинкты хищника и охотника. Его красные глаза медленно прошлись по соблазнительной фигуре гостьи.

— В Нилаталу эти детёныши плачут гораздо меньше и быстрее привыкают. Там её отмоют, откормят, приведут в порядок. Обучат искусству любви, чтобы она могла удовлетворить тебя, — виновато возразила Луриана, выводя хвостом узоры на полу — Я хотела помочь.

— Неужели. Как трогательно. Но я отлично позабочусь о ней сам, — прошипел Змей, нежно касаясь своим хвостом чешуи лекарши и вызывая у неё чувство чистейшего наслаждения.

— Ты так голодна, красавица моя, — слова хаида застали Луриану врасплох. Она неуверенно повела корпусом, словно желая отстраниться. Но Змей молниеносно опутал её кольцами. — Поиграем?

Кубки опрокинулись. Атирта разлилась по мраморному полу. Змейка содрогнулась всем телом, но было уже поздно.

— Ты такой… невероятно сильный, — прошептала хрипло Луриана, пытаясь выдернуть свой хвост из железных тисков. — Я никогда не была с хаидом.

— Со мной тебе будет хорошо, — улыбнулся Гер.

Он рывком снял с Лурианы платье, открывая своему взору её гладкое, идеальное тело. Большие, упругие груди дразняще колыхались от усилий девушки освободиться, и Гер с рычанием сжал их. Однако он инстинктивно втянул когти, чтобы не поранить её.

И Луриана тогда перестала бороться, наоборот обвила его хвост.

— Хитрая ведьмочка, — прохрипел хаид. Охватил руками властно её тонкую талию. Опустился ниже к выступающим тазовым косточкам и ещё ниже, к манящему переплетению чешуек, жадно покрывая нежную кожу поцелуями.

— Ты попрактиковалась в магии, а я славно поохотился. Теперь мы пара, — с улыбкой произнёс он, и глаза его хищно сверкнули.

Девушка звонко рассмеялась и плавно скользнула вниз по рельефному животу Гера, нежно проводя руками по его каменным мышцам. Её хрупкие ладони обхватили его огромную возбуждённую плоть, мгновенно ощутив жар, исходящий от бегущего по телу хаида мощного потока адалы. Она принялась одаривать его своими ласками.

Гер прислушался…

Человеческая девушка всё ещё была рядом и наблюдала за происходящим. Её сердце билось громко, а дыхание было частым и прерывистым, будто это она сейчас танцевала с Гером танец страсти.

Мерц посмотрел на самку, замеревшей в оцепенении. Магия больше не скрывала её. Она была красной от гнева и смущения, её ладони сжались в кулаки. Смотрела исподлобья, яростно и гневно.

Не девушка, а настоящий огонь!

Как бы он хотел…схватить ее, овладеть ею… Он глубоко втянул воздух, разрываясь от неуместного желания.

Она не была похожа на других. В ней пылал неукротимый дух диких фей, а глаза горели ярче любых звёзд.

Гер почувствовал, как внутри него разгорается пламя. Он глубоко выдохнул, пытаясь унять внезапное умопомрачение.

От неё исходил сладкий аромат, непохожий на чарующий запах найэвки. Это был новый, необычный запах, который мог мгновенно вырвать его из раскалённых когтей адалы.

«Без неё не будет освобождения», — понял Гер. Без её прикосновений, без её нежных рук на его плечах, без её сладостных вздохов… Он больше не представлял свою жизнь без неё.

— Иди к себе, лейра, — холодно произнёс Гер. Хаид закрыл глаза, изо всех сил стараясь не смотреть на неё, и сосредоточился на своей страстной любовнице.

"Это скоро произойдёт… Но не сейчас".

ШАНИ

Ну и нравы…

Я стояла посреди зала, не в силах отвести взгляд от происходящего. Гнев сплетался со смущением, и мне просто хотелось отвернуться, но я не могла.

Лекорша, которая еще недавно казалась такой доброй и заботливой, уверенной в себе и сильной, вдруг изменилась до неузнаваемости. Она потеряла своё достоинство и предстала в совершенно ином свете.

Змей, отвлёкшись от своей подружки, посмотрел на меня и с холодным безразличием сказал: «Иди к себе, лейра», — словно я была собачкой, которую можно с лёгкостью прогнать.

Я почувствовала, как внутри меня закипает ярость.

Не позволю обращаться со мной подобным образом! — пронеслось у меня в голове.

Я сделала вид, что направляюсь к лестнице, но внезапно изменила направление и побежала к выходу. Охранники не успели среагировать, а может быть, им и правда было запрещено меня трогать.

Но радость моя была недолгой. Добежав до дверей, я обнаружила, что они заперты. Я принялась изо всех сил стучать по каменным створкам руками и ногами и звать на помощь, пока ладони и пятки не заболели от ударов.

— Помогите! Кто-нибудь! Меня держат в плену! — кричала я, срывая голос.

За спиной я услышала грубый бас:

— Успокойся уже, мартышка. Никто тебя не услышит. А если и услышат, то не помогут.

Я обернулась и увидела Змея, который свернулся в огромные кольца и внимательно следил за мной своими красными, пылающими глазами.

Он схватил меня и перекинул через плечо. Я отчаянно сопротивлялась и продолжала кричать, надеясь, что кто-нибудь услышит мой зов о помощи. Но кто мог услышать меня здесь?

— Мерзавцы! Продалюди! — кричала я, пытаясь вырваться и царапая его кожу. Волосы упали мне на лицо, мешая видеть происходящее. — Злобные, отвратительные змеи!

Змей зашипел на меня:

— Замолчи! Иначе я накажу тебя ещё и за оскорбления!

Он приволок меня в свою спальню и бросил в дальний угол. Я медленно пошла вдоль стены, украдкой поглядывая на разъярённого Змея и лихорадочно соображая, как бы его обойти и сбежать.

Змей заметил мои приготовления и ухмыльнулся:

— Даже не думай об этом, — сказал он. — Тебе не уйти.

Он приближался, в его руке появилась чёрная толстая верёвка. Змей угрожающе натянул её, и я замерла, боясь пошевелиться.

— За то, что ты снова пыталась убежать… — прорычал Змей и сделал ещё виток вперёд, — я, как и обещал, посажу тебя на цепь.

Он поднял руку и направил её на меня. Из его ладони верёвка вытянулась и затянулась на моей шее. Я бросилась бежать, но резким рывком была прижата обратно к стене.

Осела на пол, прерывисто дыша. Мечась из стороны в сторону, я пыталась сорвать стягивающую шею удавку, но мне становилось лишь больнее. Из глаз покатились слёзы, кричать я больше не могла.

— Не дёргайся. От этого будет только хуже, — склонившись надо мной, тихо произнёс Змей. — Расслабься, и варры ослабнут.

Я замерла, пытаясь восстановить дыхание и сдержать рыдания. Ошейник больше не сдавливал горло, но обжигал кожу, словно огнём.

— Умница. Полежи спокойно, и жжение тоже прекратится… А еще не плачь, не думай о побеге и не ругайся. Не вынуждай меня, лейра! Будешь продолжать вести себя как безумная, это наказание покажется тебе пустяком. Смирись с тем, что ты моя.

— Я не смогу быть твоей, — прохрипела я.

— Сможешь, малышка, — Змей опустился рядом со мной на пол и ласково погладил по голове. — И чем быстрее ты сможешь, тем скорее в твоей жизни не останется места страданиям.

— Ты жестокий, — тихо сказала я.

— Это правда. Ты даже не представляешь, насколько, — Змей поднялся и отполз в сторону. — Поэтому лучше слушайся меня.

— Отпусти, пожалуйста… Я буду слушаться, — прошептала я, едва сдерживая стон боли.

— Я сейчас это проверю, — Змей улыбнулся. В дверях появилась Джус, как обычно с подносом.

— Что встала? Ставь быстрей! — рявкнул Змей, указывая на пол рядом со мной.

Служанка покорно выполнила приказ, пряча глаза.

— Выпей эликсир и поешь как следует, — сказал Змей, после чего отполз к кровати и развалился на ней, наблюдая за мной. Он расслабленно выдохнул и добавил: — А потом посмотрим.

Ошейник действительно перестал жечь. Я осторожно села на пятки и бросила на Змея полный злобы взгляд. В этот момент мне хотелось вцепиться ногтями в его лицо и оставить на безупречной бронзовой коже глубокие кровавые борозды.

Я закрыла глаза, пытаясь разобраться в своих чувствах. Казалось, будто мою душу сковал северный ветер. Я собралась с силами и протянула руку к эликсиру. Дрожащей рукой с ледяными пальцами откупорила крышку.

Загрузка...