СЛОЖНОЕ ПРЕДВКУШЕНИЕ

– Разменяйте один доллар, пожалуйста!

Мужчина с неприятным лицом поднял глаза от газеты.

Перед ним стоял мальчик лет семи, протягивал долларовую бумажку. Мужчина огляделся. В проходе автобуса стояла изможденная домохозяйка, мама мальчика, судя по всему. Мужчина достал кошелек, отсчитал монетки, ссыпал их в ладонь мальчика.

– Спасибо! – сказал тот, отдал монетки маме, а она расплатилась с кондуктором.

Мужчина сунул доллар в кошелек, снова опустил глаза в газету.

Приехав на службу, он вошел в кабинет, сел за стол. Вытащил из кошелька этот самый доллар. Зажег настольную лампу.

Зазвонил телефон.

– Да, шеф, – сказал он. – Да, сейчас.

Прикрыл доллар тяжелым пресс-папье, вышел из кабинета.

Через полчаса вернулся. Поднял пресс-папье, взял доллар, обвел карандашом первые четыре цифры на номере купюры. Открыл сейф. Вытащил блокнот. Долго водил пальцем по рядам цифр. Хмыкнул. Снова запер блокнот в сейф. Призадумался.

– Мне тяжело это сделать, Бенни, – сказал Диксон. – Мы работаем с ней восемь лет, это не шутка, ты должен понять.

– Я понимаю, – сказал Бенни. – Ты ее любишь?

– Нет, – сказал Диксон. – То есть не важно. В смысле да.

– Ладно, – сказал Бенни, поднимаясь из-за стола. – Я пошел. Пока, дружище!

Выхватив пистолет, он выстрелил Диксону в голову, три раза. Тот повалился на бок, опрокидывая шкаф с посудой. В комнату вбежала красивая африканка и тут же наткнулась на пулю.

– Хорошая пара, – сморщился Бенни, глядя на трупы своих бывших агентов.

Бенни ликвидировали назавтра. Вместе с пилотом вертолета, который доставил его в Хараре. Поэтому подготовленный в глубокой тайне десант повстанцев был встречен огнем правительственного спецназа, а покушение на Мбеки опять провалилось. В Претории вроде бы случайно взяли Тинди Вьет. После небольшого дипломатического скандала ее отпустили, но операцию Хани-Мун пришлось отложить.

Мужчина с неприятным лицом стоял навытяжку перед столом шефа.

– Что происходит, Мэтт? – говорил шеф. – Какой-то обвал! Кто вам велел убирать людей в Хараре?

– Я получил сигнал, – сказал тот. – Я обязан реагировать на сигналы.

– Мы проверим сигнальщика, Мэтт, – сказал шеф. – Идите.

– Что ты делал в моей комнате шестнадцатого сентября, утром?

– Я? Пылесосил ковер!

– Вот твои пальцы на ручке моего пресс-папье, – сказал Мэтт и взмахнул листком бумаги перед носом уборщика. – Отвечай, подонок.

– Я постучал в дверь, вас не было, – сказал уборщик. – Я затащил пылесос и стал пылесосить. Из-под пресс-папье торчал доллар. Сэр, я каюсь, я схватил его и сунул в карман! Тут я услышал шаги в коридоре! Я вытащил доллар из кармана и сунул его на место. И продолжал пылесосить. Я вернул ваш доллар, сэр!

– Ты уверен, что это тот самый доллар? – прошептал Мэтт.

– Да, конечно! То есть не знаю… У меня было много долларов. Пять. Или даже восемь. Некоторые начальники дают на чай после уборки, сэр… А какая разница, сэр?

– Разменяйте один доллар, пожалуйста. Мэтт поднял голову. Перед ним стоял мальчик.

За ним, в проходе автобуса, стояла изможденная домохозяйка.

– У меня больше нет мелочи! – сказал Мэтт.

Загрузка...