Вульф метнул на меня испепеляющий взгляд, из того разряда, что предназначаются мне при особо злостном нарушении его распорядка дня. Когда в дверь вновь позвонили, недовольство Вульфа заметно возросло.
— Ладно, — прорычал он наконец, — впусти их.
— Какой приятный сюрприз, — заулыбался я бывшим супругам, широко распахивая перед ними дверь. — Чем обязаны такой чести?
Ответных улыбок я не удостоился.
— Мы пришли к Вульфу, — сухо бросила Миган, облаченная в серое шелковое платье с плотным шлейфом из духов «Опиум». Вид у неё был мрачный и решительный, да и лицо Дойла за её спиной не светилось радостью. — Нам известно, что он почти никогда не выходит из дома, поэтому не трудитесь объяснять, что его нет, — заявила Миган.
— Господи, да за кого вы меня принимаете? — обиженно воскликнул я, сопровождая их в кабинет.
При виде посетителей, Вульф отложил книгу в сторону, а я представил его и бывшую чету друг другу.
— Мистер Вульф, — сказала Миган, прежде чем я даже успел рассадить их, — мы пришли, чтобы обсудить с вами ход вашего так называемого расследования. Мы…
— Извините, мадам, — перебил её Вульф, — но я предпочитаю вести разговор, глядя своим собеседникам в глаза. Поскольку вставать я не собираюсь, то предлагаю вам сесть.
Его слова немного сбили с неё гонор, чего Вульф, безусловно, и добивался, и я предложил ей желтое кресло, тогда как Дойл уселся в почетное красное.
— Итак, вы пришли, чтобы обсудить мое, как вы изволили выразиться, «так называемое расследование», — вкрадчиво произнес Вульф.
— Да, — кивнула Миган. — Мы с Дойлом хотим знать, чего вы добились и почему не ставите нас в известность. — Она отчеканивала каждое слово. — Мне кажется, что вы обязаны это объяснить.
— Вот как? — изумление, отразившееся на лице Вульфа, в очередной раз напомнило мне, что Голливуд, возможно, потерял великого актера. — А вот мне представляется, что я вам ровным счетом ничем не обязан. К числу моих клиентов вы не относитесь.
— Но наша дочь — ваша клиентка! — прошипела Миган. Дойл, пригнувшись вперед, согласно закивал.
— Ваша дочь — взрослый человек, — напомнил Вульф. — Мои обязательства относятся только к ней, и без её согласия я не собираюсь обсуждать ход дела с кем бы-то ни было.
— Можно подумать, что вы информируете её о каждом своем шаге, — фыркнул Дойл, распрямляя плечи и скрещивая руки на груди. — Так-то вы понимаете свои обязательства!
— Я не располагаю сведениями, сэр, что ваша дочь недовольна ходом расследования. Во всяком случае, мне она ничего подобного не говорила. Тем не менее я не могу сказать, что ваш неожиданный приход оказался совсем уж некстати. Мистер Гудвин как раз собирался посетить каждого из вас.
— Неужели? А зачем? — спросил Дойл.
— Прежде чем мы продолжим, я хотел бы предложить вам что-нибудь выпить. Сам я предпочитаю пиво.
— А что? Я тоже с удовольствием выпью пивка, — сказал Дойл; экс-супруга метнула на него гневный взгляд. Вульф нажал кнопку несколько раз, давая знать Фрицу, сколько принести пива.
— Мистер Вульф, мы пришли сюда не для того, чтобы пьянствовать, процедила Миган. — Я — по крайней мере. Мы пришли, чтобы добиться от вас ответа. — Она заметно раскипятилась. Было видно, что ей хочется закурить, но я уже заметил, что она успела обвести глазами кабинет в поисках несуществующей пепельницы. — Навряд ли стоит напоминать вам, что на карту поставлена жизнь нашего сына.
— Вы совершенно правы, мадам, ваше напоминание излишне. Давайте перейдем к делу: где вы были вечером в среду, двадцать шестого числа?
Я получил истинное наслаждение, наблюдая, как Миган тщетно пытается сдержать ярость.
— Что за дурацкий вопрос? — взвизгнула она. — Или вы пытаетесь отработать свой баснословный гонорар, придумывая новых подозреваемых?
Вульф посмотрел на неё с недоумением.
— Мой вопрос вызвал у вас затруднения, мадам?
— Нет, — снова отчеканила Миган. — В тот вечер я была дома. Я продолжала распаковывать вещи после поездки в Европу.
— Кто-нибудь ещё с вами был?
— Майкл заезжал перед ужином навестить Норин. Вы, конечно, знаете, что Норин сейчас живет у меня. Узнав о случившемся, я больше не собиралась оставлять её одну. — Она вызывающе взглянула на Дойла, словно напоминая, что он не уберег дочку в её отсутствие.
— И в тот вечер вы обе сидели дома? — поинтересовался Вульф.
— Я — да, а Норин пошла прогуляться, часов в десять, по-моему. Я пыталась её отговорить, но она сказала, что хочет подышать свежим воздухом и подумать.
— Значит, она ушла, а вы остались в одиночестве?
— Да, — ответила Миган.
— А консьерж в вашем доме есть?
— Конечно.
— Он подтвердит, что вы никуда не выходили?
Она метнула на Вульфа взгляд, от которого увял бы даже кактус.
— Не понимаю, какое вам дело до моих приходов и уходов! — взвилась Миган.
— Нет, так дело не пойдет, — промолвил Вульф, наливая себе пива — Фриц уже успел потихонечку принести его: две бутылочки Вульфу и одну вместе с охлажденным стаканом — Дойлу. — Вы выражаете озабоченность, что я плохо представляю интересы вашей дочери в деле, от которого зависит судьба вашего сына. Тем не менее, стоит мне только попытаться копнуть, как вы отказываетесь отвечать.
— Да, Миган, он прав, — заявил Дойл, поворачиваясь к своей бывшей благоверной. — Не тяни кота за хвост, прошу тебя! Если ты куда-то выходила, то лучше признайся сразу — он ведь все равно это выяснит.
— Иди к дьяволу, Дойл! Мне только твоих дурацких советов тут не хватало. За все годы, что мы прожили вместе, я никогда не слышала от тебя дельного совета. — Она посмотрела на Вульфа. — Хорошо, черт возьми, я вам скажу. Да, я выходила из дома… вскоре после ухода Норин. Я не хотела оставаться одна и пошла навестить друга.
— Памсетта, конечно, — ехидно заметил Дойл.
— Памсетта, конечно! — передразнила его Миган. — Он прав: я была у Памсетта. Я должна была выговориться. Он мой старый друг — вы с ним знакомы, мистер Гудвин.
Я кивнул в подтверждение, что слушаю её со всем вниманием.
— И сколько времени вы там провели? — спросил Вульф.
— Понятия не имею, — пожала плечами Миган. — Ушла я около десяти, сразу вслед за Норин. Когда я вернулась, было, кажется… около половины первого. Во всяком случае, дверь в спальню Норин была закрыта, и я была спокойна, что моя дочь вернулась.
— Хотя вы её не видели?
— Нет… но, уходя, она всегда оставляет дверь своей комнаты открытой.
— Вы уезжали и возвращались на такси?
— Да, но номеров машин и имен водителей не помню. Вы уж извините, — съязвила Миган.
Вульф пропустил колкость мимо ушей и переместил взгляд на Дойла.
— Мистер Джеймс, вы можете рассказать о том, где были в среду вечером?
— Могу, — ухмыльнулся тот.
— Прошу вас.
— Я живу сразу в двух местах: у меня есть дом в Джерси, под Принстоном, и квартира в Манхэттене — я люблю наезжать в Нью-Йорк.
— Еще бы, — ядовито процедила Миган. — Ты ещё скажи им, что наезжаешь только ради того, чтобы сходить в театр или в музей!
Дойл натянуто улыбнулся и поспешил хлебнуть пива.
— Я прошу у вас прощения за поведение моей бывшей супруги, — обратился он к Вульфу. — Как бы-то ни было, я наведываюсь в Нью-Йорк довольно регулярно, раз или два в неделю, причем порой, как это ни странно, и в самом деле посещаю музеи и театры. Собственно говоря, в среду вечером я как раз и приехал, чтобы посмотреть свежее бродвейское шоу. К сожалению, дама, которую я собирался на него сводить, буквально в последнюю минуту заболела, и мне пришлось сдать билеты.
— Значит теперь мы знаем, где вы не были в тот вечер, — произнес Вульф. Дедукция, достойная гения, верно?
— Да, вы правы, — сказал Дойл. — В итоге я просидел вечер в своем любимом французском ресторанчике на Восточной Пятьдесят третьей улице. Метрдотель вам подтвердит — я уверен, что он меня запомнил.
— В котором часу вы покинули ресторан?
— Я как раз пытался припомнить, пока мы с вами беседовали. Около десяти, по-моему. Вечер стоял такой тихий и приятный, что я прогулялся до дома пешком. Я живу неподалеку от здания ООН. Вернулся я, должно быть, в половину одиннадцатого; или без двадцати одиннадцать. Это я точно знаю, потому что посмотрел одиннадцати часовой выпуск новостей по телевизору.
— Кто-нибудь может подтвердить, что вернулись именно тогда?
— Сомневаюсь, — покачал головой Дойл. — Консьерж у нас есть, но он не особенно следит за жильцами. Вечно сидит, уткнувшись в книжку.
— Вообще-то мы пришли к вам для того, чтобы услышать ответ от вас, а не отвечать на ваши вопросы, — проскрипела Миган. — Что вы вообще себе позволяете? Объясните наконец, что происходит! Мы имеем право это знать.
Вульф взглянул на неё и нахмурился.
— Мадам, мы уже обсуждали с вами этот вопрос и я не собираюсь к нему возвращаться. Всего доброго!
Он встал, обогнул стол и, протопав в прихожую, повернул в сторону кухни.
— Какая наглость! — взъярилась Миган, провожая его горящим взглядом. — Никаких представлений о приличии!
— Вообще-то я тоже не припомню, чтобы мистер Вульф назначил вам аудиенцию, — терпеливо произнес я. — А в правилах хорошего тона нежданный приход, кажется, не числится.
— Это точно, Гудвин! — усмехнулся Дойл, хлопая себя по коленке. — Я говорил Миган, что так она ничего не добьется, но она меня не слушала. Она уверена, что может кого угодно загнать в угол.
— Тем не менее ты со мной притащился! — рявкнула строптивица.
— Просто, чтобы защитить тебя от тебя самой, дорогуша, — фыркнул он. — Должен же кто-то сказать тебе, что пора и честь знать. Так вот, пора! Попрощайся с мистером Гудвином, моя прелесть.
Миган Джеймс настолько взбесилась, что лишилась дара речи — за что я был безмерно признателен Дойлу. Она встала и вылетела вон без единого слова, а Дойл, уже в дверях, лукаво подмигнул мне.
Приятно было видеть, что по меньшей мере он сохранил доброе расположение духа, ведь в такси на обратном пути бывшая половина должна была, как я представлял, перепилить его пополам. Но что-то в его хорошем настроении меня даже смутно тревожило. Разве не его дочь изнасиловали, и не его сыну грозил электрический стул? Нет, я бы на его месте так не веселился. Я решил, что должен поломать над этим голову.