Примечания

1

От англ. "See you later, alligator" — шутливое рифмованное прощание, взятое из веселой песенки: "увидимся позже, аллигатор" — его дословный перевод.

2

Арабск. "госпожа".

3

Танцы и званые вечера.

4

От франц. touche — трогать, касаться. В музыке — характер прикосновения (нажим, удар) пальцев исполнителя к клавишам фортепиано, определяющий ту или иную окраску и выразительность звучания инструмента у разных исполнителей. В данном случае Джулиан сравнивает себя с инструментом, из которого каждый "исполнитель" извлекает нужное ему "звучание", т. е. говорит о мягкости, податливости своего характера.

Загрузка...