Глава 23

Рокот призраков становился все громче и настойчивее. Рэйчел знала, что это слуховые галлюцинации, но это не уменьшило воздействия на ее нервы. Она вздрогнула и интуитивно возбудила свои чувства. Голоса затихли, но она знала, что они вернутся.

— Будет легче, если использовать твой талант, чтобы отразить часть энергии забора, — посоветовал Гарри.

— Я знаю. Я же говорила тебе, что была там один или два раза.

— Ты, Слэйд, Шарлотта и пара детей, — сказал Гарри. Он не казался довольным. — Невозможно узнать, кому еще удалось пройти через забор в последнее время. Вот тебе и последние / передовые разработки лабораторий Фонда.

Голоса в тумане становились громче и мучительнее. По телу Рэйчел пронеслись волны колючей энергии. Она знала, что ощущения будут становиться сильнее и тревожнее, пока все внутри нее не начнет кричать, чтобы она повернула назад.

Будут еще монстры.

Первое видение слилось в тумане: неуклюжая фигура, вызванная из глубин одного из ее собственных темных снов.

— Ты в порядке? — спросил Гарри.

— Да. — Она говорила сквозь стиснутые зубы. — Кажется, ты сказал, что будет легче, если я дойду до конца.

— Для меня это тоже не легкая прогулка. Накал энергии внутри Заповедника начинает колебаться в зависимости от длины волны забора. Не хорошо.

Галлюцинации стали более реалистичными и ужасно подробными. Демоническая фигура приблизилась к Рэйчел сквозь туман. Его лицо представляло собой нечто среднее между змеей и пауком. Существо потянулось к ней когтистой рукой. Она еще сильнее раскрыла свой талант. Это нереально.

Это изображение поблекло, но его место заняли другие ужасные существа с щупальцами и светящимися глазами. — Просто фрагменты моих снов, — подумала она. Вихри энергии грозили опалить ее чувства. Были также тревожные физические ощущения: горячие и холодные покалывания паники пронзили ее, вызывая реакцию «бей или беги», которую было трудно подавить.

— Интересно, — сказал Гарри.

— Что именно? — Рэйчел скривилась.

— Я думаю, что помимо энергии забора, туман действует как дополнительный барьер.

— Да. — Рэйчел махнула рукой в тщетной попытке рассеять туман. Энергия тумана вызвала ледяную дрожь в ее руке. — Если он станет еще плотнее, мы ничего не сможем увидеть, когда окажемся внутри. Что происходит?

— Я не знаю, но не нужно быть параинженером, чтобы понять, что если частоты колебаний станут слишком мощными, все может стать намного сложнее.

Вой банши становился сильнее и нервировал больше, обреченные души уже потерялись в тумане, предупреждая других не подходить ближе. Рэйчел хотела заткнуть уши, но знала, что это не поможет. Нервные крики исходили из паранормального конца спектра, а не из нормального.

Единственной, кого не смутила пугающая энергия, была Дарвина. Воодушевленная новым приключением, она хихикнула и спрыгнула на землю. Рэйчел мельком увидела ее пушистое тельце и блеск крошечных кристаллов, пришитых к платью Амбереллы, а затем пыльная зайка и кукла исчезли в тумане.

— С ней все будет в порядке, — сказал Гарри.

— Я знаю. Я боюсь за нас. Что ты имел в виду, когда говорил, что все может усложниться?

— Я не инженер и не учёный, но по роду своей работы я провожу много времени в технических лабораториях. Теоретически существует вероятность того, что, если энергия забора станет слишком сильной, он может вообще стать непроходимым. В худшем случае никто не сможет войти и остановить то, что происходит внутри, если мы сможем выяснить, что происходит.

После этого ни один не проронил, ни слова. Рэйчел не знала, почему Гарри замолчал, но отказалась от попытки заговорить, потому что забор требовал энергии, концентрации и силы воли, чтобы просто переставлять одну ногу перед другой. Даже когда рука Гарри сжимала ее собственную, это было все, что она могла сделать, чтобы продолжать двигаться вперед. Дезориентирующий эффект бурлящих потоков пси определенно усугублялся неестественным туманом. Единственным подтверждением, что они все еще направляются в Заповедник, было, что с каждым пройденным дюймом на ее чувства оказывалось дополнительное давление, заставляющее развернуться и бежать в противоположном направлении.

Она знала, что преодоление нервирующего барьера заняло всего несколько минут, но переход казался бесконечным, словно кошмар.

И затем, шаг и все прекратилось. Они прошли сквозь завесу и оказались на неизведанной территории Заповедника. Рэйчел с удивлением заметила, что туман теперь не такой густой. Густая листва слабо светилась. Из предыдущего опыта она знала, что паранормальное сияние, проникающее в растения и деревья, с наступлением ночи станет сильнее и ощутимее.

Потоки пси-энергии все еще циркулировали в атмосфере, но ужасные галлюцинации и призрачные крики исчезли вместе с чувством паники. Облегчение было ошеломляющим. Рэйчел впервые за несколько минут глубоко вздохнула и огляделась. — Здесь тепло, — подумала она, и не все тепло исходило от обычного конца спектра.

— Ты был прав, — сказала она. — На самом деле здесь становится жарче.

— Я же говорил, что если не смогу устранить неполадки и решить проблему, у меня не будет другого выбора, кроме как приказать эвакуировать остров.

— И я повторю, что это бесполезно. Если бы Фонд приказал провести эвакуацию без каких-либо убедительных доказательств надвигающейся катастрофы, я думаю, большинство жителей сочли бы это дьявольским заговором.

— Какой, черт возьми, заговор предполагает эвакуацию с острова? — спросил Гарри.

— Ну, предположительно, что внутри Заповедника было обнаружено что-то чрезвычайно ценное — скажем, шахта редкого янтаря или какие-нибудь необычные руины пришельцев. Добропорядочные граждане Шедоу-Бэй пришли бы к выводу, что их выгоняют, чтобы семейная бизнес-империя Себастьян могла заявить права на эти сокровища.

— Не вдаваясь в технические подробности, но моя семья уже владеет Заповедником, — сухо сказал Гарри. — Если здесь есть что-то ценное, юридически это принадлежит нам.

— Это не значит, что будет легко выгнать жителей Шедоу Бэй с острова.

— Я хорошо это осознаю.

Появилась Дарвина, выбежавшая из небольших зарослей папоротника, светившихся пси-светом. Она помахала Амбереллой, подпрыгнула вверх и вниз, остановилась у ног Рэйчел и зачирикала. Рэйчел подхватила ее и посадила на плечо.

Гарри изучал жуткий пейзаж. Рэйчел почувствовала вихрь энергии в атмосфере и поняла, что он подключил свой талант.

— Следы ведут к лесу, — сказал он. — Они опережают нас на несколько часов. Нам лучше поторопиться.

Она пошла рядом с ним. — Знаешь, возможно, твои теории о Заповеднике ошибочны. Возможно, пришельцы поставили первый пси-забор, не потому что внутри было что-то опасное. Может, Рейншедоу был просто большим тематическим парком, и забор был установлен для того, чтобы никто не мог попасть внутрь, не купив билет.

— Ты действительно думаешь, что это место когда-то задумывалось для веселого и безопасного времяпрепровождения с семьей?

Рэйчел наблюдала, как зловещая тьма сгущается среди деревьев. Ей казалось, что во мраке движутся тени. Волосы на затылке встали дыбом. Невозможно было представить, чтобы в таком месте смелись маленькие дети.

— Нет, — сказала она. — Я не думаю, что Заповедник задумывался как тематический парк для семейного отдыха. Из того, что мы узнали, пришельцы сочли атмосферу над землей ядовитой. Если бы они построили тематический парк, я думаю, они разместили бы его под землей.

— Согласен, — сказал Гарри.

— Может быть, Рейншедоу был огромной тюрьмой, исправительной колонией. У пришельцев наверняка были преступники, как и у нас.

Гарри взглянул на нее задумчиво. — Я не рассматривал такую возможность. Неплохая версия.

Он обошел стороной небольшой темный пруд. Рэйчел взглянула на черную воду. Поверхность маленького пруда светилась леденящим светом. Она вздрогнула и ускорила шаг.

— А может быть, это место — древнее кладбище пришельцев, — предположила она. — Это объясняет легенды о призраках и приведениях.

— Но не забор.

— Нет, — сказала Рэйчел. — Это не учитывает забор.

— Что бы пришельцы ни хранили в Заповеднике, ясно одно: они чертовски боялись, что это могут украсть.

— Или что это может сбежать, — сказала Рэйчел.

Загрузка...