1 Глава — Драки бывают не только в тавернах

В ранний вечерний час пожилой, но отнюдь не дряхлый мужчина вышел на тупиковую улицу, заинтересовавшись здешним сборищем. С чего вдруг народу толпиться вдали от рынка и главной площади?

Старик приметил, что многолюдье в большинстве своём состоит из нищих и калек. За подвижной людской массой и гомоном слышался звон посуды, иногда кто-то из убогих отделялся из толпы, держа в руках тарелку с дымящимся варевом, чтобы потом облюбовать место на лавке у длинного стола или же усесться на земле в тени домов. Среди серого сброда сновали девицы в белых накидках, разнося варево тем немощным, что не могли занять очередь. В стороне на табуретке возвышался мужчина, тоже в белой одежде, и обращался к собравшимся с речью. Но голос был до того слаб, что старик разбирал только отдельные слова: что-то там про «любовь», «помощь ближним» и тому подобное. На проповедника никто не обращал внимания.

— Видать, какой-то храм благотворительностью занимаются, — проворчал старик в седую бороду. — Ну что ж, доброе дело!

Ноздри уловили запах стряпни, и в животе у старика забурчало. Пожав плечами, он зашагал к толпе. Однако как бы дед ни искал начала очереди, как бы ни пробовал аккуратно протиснуться к столу, ничего не получалось. Как и остановить кого из суетящихся служительниц храма. Вновь пожав плечами, старик отошёл от сборища.

— Отец, ты здеся новенький? — окликнул его кто-то. — Не видывал тебя доселе.

Около стены на корточках сидел грязный юноша в ветхом тряпье.

— Ну, не тутошний я, сынок, — улыбнулся дед. — Паломник я. Путешествую по священным местами и возношу хвалу богам. Вот, теперь прибыл погостить в ваш милый городок… Не подскажешь, как очередь занять?

— У-у, папаша, даже не надейся.

— А что так? — старик с кряхтением присел рядом с парнем.

— Скажу тебе по правде, хоть ни для кого в сём тайны нет, кроме этих блаженных, — юноша кивнул в сторону проповедника. — Не позволяй своим глазам обмануть себя. Здесь собрались не только простые бедняки. Но и местная шайка пройдох, которые держат у храмов своих нищих и заправляют базарными воришками. Вот они от стола и кормятся, и сестёр перехватывают. Медяки у них водятся, нужды не испытывают, а всё равно бесстыдно жрут здесь на халяву и другим не дают. Одиноким бродягам, вроде тебя и меня, редко что перепадает… Дед, а как тебя звать?

— По всем землям между диким краем северных варваров и султанатам южных пустынь, где мне довелось путешествовать, меня знают как пилигрима по имени Дед-Хмель, — он сунул руку за пазуху. — Ну или просто Дед.

— Хо-о, должно быть, многое ты повидал, раз хаживал столь далеко. А почему Хмель?

Ответом послужила фляга, которую извлёк Дед. Он смущённо улыбнулся, откупорил её, и шумно отглотнул.

— Но знаешь, сынок, — Дед выдохнул и утёр седые усы, — место сие для отдыха не так уж и плохо. Вчера вот довелось мне остановиться на постоялом дворе. Однако ж долго не просидел в покое, ибо там собралось много пьяных героев-наёмников…

— И-и?..

— Правило номер сто сорок три, — Дед вдруг с необычайно серьёзным и даже строгим видом повернулся к юноше, — ежели приключенцы пришли в таверну, то неизбежно быть драке! Скорее всего, массовой. По всем королевствам у хозяев заведений даже особым спросом пользуется специальная страховка на поломанное имущество — «геройская страховка» называется!

— Грамотный ты, правила какие-то знаешь, считать умеешь, — юноша неловко заёрзал.

— А здесь не таверна. Так что…

Едва Дед закончил говорить, как рядом появилась девушка в жреческом одеянии, но, судя по символам на рукавах, она придерживалось иной религии, нежели те служителя, что устроили благотворительный вечер. Вдобавок у жрицы имелись рога, а ещё игриво вьющийся хвост, похожий на крысиный.

— О, как отрадно! — всплеснула она. — Я верила, что добрые люди соберутся здесь сегодня! Тут сможем насытиться и возблагодарить богиню!

— Что… Куда ты нас привела⁈ — за спиной жрицы стояла грудастая девушка в берете и с магическим посохом. Она осмотрелась с нескрываемым отвращением. — Это же кормёжка для нищих! Великие силы, так низко мы ещё не опускались! Какой позор, если об этом прознает кто из моих коллег.

— Следить надо было, чтоб наш здоровяк не перепил, — следом появился лесной эльф с луком. — Мы же знали, что это закончится очередной потасовкой, нас выгонят из таверны и все деньги уйдут на штраф, так что и на пожрать не хватит!

— Да ладно, я уже протрезвел, — виновато пробасил молодой варвар, рослый и широкоплечий, как и полагается любому варвару.

Только он не носил бороду и макушка была тщательно выбрита, а на его обнажённом выше пояса теле вились узорчатые татуировки синего цвета.

— Хей, не воротите нос, неженки! — хохотнула рыжая девица в обтягивающей одежде, однако не стесняющей движений. На поясе имелось несколько футляров, увидев которые любой вор и плут узнал бы «коллегу по цеху». — Ностальгия! Я всё детство питалась в таких местах. Разок закусим, а как новый день наступит, так обзаведёмся работёнкой или ещё как гроши раздобудем. Ноги с голодухи не протянем!

Дед-Хмель сопроводил группу, направляющуюся к столу, чуть удивлённым взглядом.

— Знакомые лица, — буркнул он, — это же группа приключенцев-наёмников, известная как Спасатели. Хотя среди конкурентов их называют Неудачники. — Дед опять с деловитым выражением повернулся к юноше. — Но ты не беспокойся, ибо правило номер семьдесят восемь гласит: даже если есть одна группа приключенцев, драки не будет до тех пор, пока рядом не появится другая команда приключенцев.

Добавляя внушительности сказанному, Дед громко отхлебнул из фляги.

Группа подошла к одной из длинных лавок у стола, за которым почти не было свободных мест. Недолго думая, варвар перешагнул через лавку там, где был узкий промежуток между бродягами, а затем, не спрашивая разрешений, бесцеремонно уселся. Под давлением тяжёлого мускулистого тела бродяги с ворчанием потеснились, но никто не дерзнул открыто возмутиться. Более того, стоило варвару чуть поёрзать и бросить вопросительные взгляды по сторонам, как попрошайки сдвинулись ещё дальше, освобождая пространство для соратников.

— Кажется, поесть нам не принесут, — сказал лесной эльф, присаживаясь. — Тут самообслуживание. Эй, здоровяк, может, займёшь очередь?

При виде столпотворения варвар нахмурился, и вдруг так громоподобно рявкнул, что все повернули к нему головы, а незадачливый проповедник смолк:

— Хозяюшка!! Принеси-ка нам закусить!

Остановилась ближайшая к Спасателям юная служительница.

— Вы не похоже на бедных, — промолвила она. — Что здесь делаете?

— Поверьте, мы более нищие, чем все здесь вместе взятые, госпожа, — прохныкала рыжая девушка-вор.

— Великие силы, ну почему я не пошла на факультет чар иллюзии, — покрасневшая волшебница натянула берет на лицо. — Могла бы сейчас внешность свою скрыть.

— Очень кушать хочется, — жалобно продолжала рыжая воришка, — посмотри на нашего здоровяка — молодой растущий организм, которому требуется много питательных веществ. Выручай, госпожа!

Она положила руку на могучее плечо варвара. Только тогда служительница внимательнее присмотрелась к нему, скользнула взором по пудовым кулачищам, выпуклым бицепсам, рельефному прессу и выдающимся трапециям. И вдруг вся зарделась, прижала пустую тарелку к груди, которая начала резко вздыматься от участившегося дыхания.

— Ну раз так, могу послужить молодому растущему организму, — радушным тоном пропела служительница, улыбаясь варвару. — Один момент, сейчас принесу похлёбки.

Она пошла к столу, каждые несколько шагов бросая любопытный взор на варвара, а он не переставал с открытым ртом бесхитростно пялиться на её стройную фигурку и покачивающуюся при ходьбе попу… пока не получил подзатыльник от рогато-хвостатой жрицы.

— Эй, не смотри на служительницу богов с вожделением! — поучительно сказала она. — Не забывай о воздержании.

— Прости, — буркнул варвар, виновато потупившись.

— Давайте лучше подумаем о том, как завтра подзаработать, — волшебница надела берет. — Не хочу на следующий день возвратиться сюда.

— Уже решённый вопрос, — лукаво ухмыльнулась рыжая воровка. — Пока вы плакались о том, как нас выкинули из таверны, и без толку слонялись по улицам, я подсуетилась и…

Она с торжествующий видом извлекла из сумочки свиток, после чего раскрыла его на столе.

— … И раздобыла ордер!

— Ого, на убийство банды гоблинов, которая промышляет в лесу, — прочитала рогатая жрица.

— И награда достойная, — лесной эльф склонился над свитком.

— Вот только мы уже заглядывали в эту гильдию, и нам сказали, что ордеров больше нет, — недоверчиво промолвила волшебница. — Ты часом не спёрла его?

— Ой, ну что ты! — хихикнула рыжая, избегая смотреть ей в глаза. — Наверное, просто бумажка затерялась где, а к моему приходу канцелярские крысы нашли её. Какое везение!

В этот момент объявилась ещё одна группа приключенцев, которую никак не ожидаешь увидеть в таком месте.

— Ага, вот и Неудачники! — пророкотала орчиха, своим мускулистым телосложением ничуть не уступавшая варвару. — Надо было сразу догадаться, что нищеброды вроде вас спрячутся среди себе подобных!

Орчиха подобно тяжёлой повозке направилась к столу, отпихивая тех бродяг, что не успели отойти в сторону. За ней увязалась группа из четырёх соратников. Рыжая воровка быстро свернула ордер, и спрятала в сумочку.

— О-о, и эти боевитые ребята мне знакомы, — спокойно сообщил Дед юноше. — Команда героев-наёмников, известная как Сокрушители.

Они в напряжённых позах встали позади Спасателей, орчиха же нависла над варваром, мало что не положив огромные груди, обтянутые узким меховым лифчиком, на лысую макушку.

— Что такое, друзья, что не поделили в этот раз? — примирительно сказала рогатая жрица, чуть повернувшись.

— Вы украли наш ордер! — рявкнула орчиха, обильно брызнув слюной, которая попала как на зелёную грудь, так и на голову варвара.

Он оставался неподвижным, сохраняя невозмутимый вид.

— Это очень серьёзное обвинение, орчиха Грайя, — сдержанно промолвила волшебница в берете. — У тебя есть доказательства?

— Доказательства? Ха! Я своими глазами видела, как ваша плутовка сунула ордер в сумку. А ну доставай его, показывай!

— Какой ещё ордер? — невинно пропела рыжая воровка, тут же приподняв и открыв ту сумочку, в которой прежде спрятала свиток.

Она пустовала.

— Куда её умыкнула, пигалица⁈ — взревела Грайя. — Давай сюда! Иначе схвачу тебя за ноги и шмякну об стол!

Её крики слились в сплошную трудноразличимую брань. Непрерывно лились слюни, стекая серебристым ручейком между зелёных грудей, а лысина варвара вся блестела от влаги.

Он медленно поднялся, перешагнул лавку, и повернулся к Грайе. При этом её титанические сиськи плотно упёрлись в мускулистую грудь варвара. Встретились сощуренные взгляды, метая невидимые молнии. Те нищие, что сидели рядом, незаметно расползлись подальше от команд приключенцев.

— Правило номер двести один, — в очередной раз обратился Дед-Хмель к встревоженному юноше, — если я говорил в прошлом о каких-то правилах, то, скорее всего, они здесь и сейчас воплотятся в своём наихудшем виде…

— Чего вылупился, человече⁈ — рыкнула Грайя. — Что, мало в последний раз настучала по твоей яйцеподобной башке? Могу повторить!

Слюни так полетели в лицо варвара, будто их выплеснули из ведра. На сей раз он не стал терпеть, и двумя руками отпихнул Грайю.

— Ах ты! — орчиха без прелюдий засадила кулаком по физиономии варвара.

Он плюхнулся на стол, отчего тот сломался на две части. Нищие бросились от обломков врассыпную. Любой другой человек после такого удара и падения слёг бы в беспамятстве, но варвар вскочил, и с рычанием кинулся на Грайю. Они закружились, нанося друг другу до того тяжёлые тумаки, что, казалось, аж стены домов вздрагивают. У варвара за спиной была секира, у орчихи — молот. Но пока противники обменивались только честными кулаками.

Другие Сокрушители не остались в стороне безучастно наблюдать за дракой. Из раскрытых ладоней некроманта вырвались зелёные сгустки, которые устремились на волшебницу. Взмахом руки она сотворила полупрозрачный синий барьер, отразив вражеское заклятье. Магическая отдача всколыхнула накидку волшебницы, открыв широкие бёдра, встряхнула большую грудь и взъерошила волосы, так что берет слетел с головы.

— Не-ет! — испуганная волшебница тут же подняла убор, и встряхнула. — Ответишь за это!

Она запустила в некроманта ветвящиеся молнии. У него получилось перенаправить заклятье, и оно ударило немного выше голов Деда и юноши. На них посыпалась пыль, последний взвизгнул и сжался, тогда как первый и бровью не повёл.

— Её зовут Лабдорис Две Колбы, — сказал парню Дед так непринуждённо, будто рядом разгорался не магический бой, а шаловливая возня детей. — Ходят слухи, что её прозвали так во время обучения в магической академии. Когда были лабораторные работы, Лабдорис что-то напутала, и это привело к магическому взрыву. Рассеялся дым, и студенты узрели, что маленькие сисечки разрослись до размера арбузов в плодовитый год… Идём.

— К-куда? — пролепетал юноша, но всё же пополз на четвереньках за стариком.



Что-то вопили служительницы, пытаясь вразумить драчунов. Проповедник надрывно выкрикивал наставления, однако его и в спокойное время не слушали, а уж сейчас…

С задорной улыбкой рыжая плутовка сражалась с монахом из Сокрушителей, размахивая коротким мечом. Противник отражал клинок стальными наручнями, и в ответ огрызался акробатическими ударами ног, хотя ни один из них не достигал цели — воровка уклонялась.

Лесной эльф-следопыт из Спасателей кружился в боевом танце, держа в руках кинжалы. Ему противостоял полурослик, который хоть был раза в два легче, а всё же умудрялся иногда теснить ловкого соперника, совершая выпады копьём.

— Эльфа зовут Сидмон, кличут его Звероловом, — пояснил Дед-Хмель юноше. — Поговаривают, будто прозвали так не потому, что охотник за лесной дичью, а потому что питает слабость к женщинам со звериными чертами.

Рядом со стариком свистели сюрикэны, отбитые Сидмоном Звероловом. Около седой бороды или за спиной с шипением рассекали воздух клинки. Однако Дед равнодушно шагал, словно не замечая пляски смерти у самого лица. Нищий юноша прятался за старым паломником, как за каменной стеной.

— Рыжую плутовку называют Рамми Лисий Хвост, — тепло улыбнулся Дед-Хмель, будто речь зашла о проказливой, но любимой внучке. — Тут секретов нет: игривая проныра!



А между тем то, что началось как разборка команд наёмников, переросло в массовую драку. Настоящие бедняки, долго копившие обиду за то, что их не пускают к столу с едой, не сговариваясь, решили поквитаться с бандой пройдох. Всю улицу охватил хаос мордобития и ругани. Даже калеки били подонков палками, кусали их, хватались за ноги или ставили подножки.

Удивительное дело: когда всё было тихо-мирно, Дед-Хмель не мог занять очередь или протиснуться к столу, однако сейчас он непостижимым образом сумел без резких движений пройти мимо дерущихся. Юноша, наконец, последовал за ним на своих двоих, со страхом озираясь и вздрагивая от лязга и звука ударов. Дед добрался до стола с едой. Служительниц здесь уже не было, а потому старый паломник взял старый половник, нашёл тарелку, и начал черпать похлёбку.

Дворф из команды Сокрушителей направил многозарядный самострел на варвара. Щёлкнул спусковой рычажок, и болт устремился в цель. Но врезался в магический купол, который, однако, сотворила не Лабдорис Две Колбы, а рогатая жрица.

— Не позволю! — выкрикнула она, доставая булаву.

Дворф перенаправил самострел на жрицу, но она выбила его из рук. Однако от размашистого удара потеряла равновесие и завалилась на противника. Оба плюхнулись на землю, жрица оказалась сверху. При этом дворф случайно поймал своими хваткими — как кузнечные клещи — пальцами грудь.

— А-а-а! — вырвалось у краснеющей жрицы, мигом позабывшей про драку.

Её хвост бешено забился, стегая дворфа по коленям. Не успел он опомниться, как рогатая жрица сжала его кисти, и закричала:

— Да как ты смеешь⁈

Ошеломлённый дворф хотел отстраниться, но в тоненьких ручках жрицы будто появилась сила гиганта. Она удерживала ладони противника на своей груди, да ещё бешено дёргала их, вращала ими, жалась к ним. И непрестанно вопила:

— Отпусти, грешник!.. Ах… Ох… Какое непотребство!.. Ай-ай, прекрати!..

— Рогатую жрицу зовут Хильда Полудевственница, — делился знаниями с юношей Дед-Хмель. — Она взяла в своём храме обет чистоты, ревнива на целомудрие и воздержание. Но ходят толки, что иногда немножко его не соблюдает. Ну, самую малость. На полшишечки. А если кто имеет пошлость обвинить её в попирании обета, то Хильда умело убеждает, что это за нарушение не считается, и она всё ещё невинна… Сынок, давай тарелку, налью и тебе!



В очередной раз зелёный кулак громыхнул по лбу варвара. В очередной раз его отбросило далеко назад.

— Сильна, бабища, — проворчал варвар, стирая кровь с губы. — Нелегко будет…

— Это я только разогреваюсь, человече! — орчиха Грайя с хрустом повела плечами. — Я на тебе живого места не оставлю!

— Эй-эй, прекрати его бить, драться — нехорошо!

Варвара загородила та самая юная служительница, которая хотела принести Спасателям еду. Та самая служительница, что так многообещающе поглядывала на северного воина и при ходьбе соблазнительно покачивала бёдрами.

В глазах орчихи на мгновение промелькнул испуг, ибо она понимала чем это грозит.

Варвар схватил служительницу за плечо и одним рывком сорвал подол. Вместе с куском накидки на землю шлёпнулась меховая юбка варвара. Изумлённая девушка не успела прийти в себя, как варвар вскинул её, а потом с необычайно серьёзным выражением лица насадил на здоровенный как булава эрегированный член. Служительница охнула, выпучив глаза и широко раскрыв рот.

— Огненная бездна!! — нищий юноша схватил Деда за руку. — Зачем во время драки кого-то трахать⁈

В сей момент паломник устроился прямо на столе и отхлебнул стряпню.

— М-м, ещё не успело остыть, — довольно сказал Дед-Хмель, причмокивая губами.

Грайя бросилась на варвара, но тот умудрился как раз за разом вставлять член, так и уклоняться от кулаков, смещаясь в стороны. Служительница тоненько пищала, не доставая ногами до земли — они болтались от резких движений, как и волосы. Страх перед пролетающими рядом зелёными кулаками и головокружительное восхищение; удовольствие и боль от огромного размера — все эти ощущения смешались в боевом совокуплении, какое доводилось испытывать немногим женщинам.

— Его зовут Брук Бешеные Яйца, — степенно говорил Дед-Хмель, делая короткие паузы, когда пережёвывал пищу. — Почему такая кличка, спросишь ты, сынок?

Юноше было не до вопросов: молнии Лабдорис разнесли стол по бокам Деда, оставив нетронутым только маленький кусочек, на котором он восседал. Так что парень ютился за спиной старика.

— Ходят толки, что Брук не может войти в состояние берсерка просто по желанию, как другие родичи, — продолжал Дед-Хмель. — Он достигает боевого ража только при совокуплении. Якобы из-за такой особенности в своём племени Брук наворотил постыдных делов, за что и был изгнан.

Служительница взвизгнула и задрожала, достигнув оргазма. В этот момент глаза Брука сделались красными от крови, он отбросил девушку куда-то в сторону и голышом, наконец, кинулся в контратаку. Рыча как десять тысяч разъярённых медведей, он снёс блоки орчихи, и стал так её колошматить, что со стен посыпалась штукатурка. При этом великанский член болтался как булава, звонко ударяя по мускулистым бёдрам. Последний удар в серии, и Грайя отлетала на добрых два десятка шагов.

Спасатели и Сокрушители оказались по разные стороны улицы. Они перевели дух, отряхнулись, и встали друг напротив друга, готовясь ко второму раунду противостояния.

— Это что здесь творится⁈

Пожаловала группа городских стражников с арбалетами и топорами. Мигом оценив обстановку, начальник стражи выкрикнул:

— А ну все быстро опустил оружие и развеяли заклинания! За учинённый погром вы арестованы!.. Делайте, как говорю, иначе хуже будет.

После короткого колебания Спасатели и Сокрушители нехотя подчинились. Сидмону, Лабдорис, Хильде и Рамми пришлось повиснуть на Бруке, всё ещё находящемся в состоянии берсерка.

— Но какие бы правила ни были, как их не нумеруй, а все под законом ходим! — Дед-Хмель облизнул ложку.

И громко отхлебнул настойки.

Загрузка...