ОБЪЯСНЕНИЕ МОНГОЛЬСКИХ СЛОВ И НАЗВАНИЙ

Авгай — уважаемый; старая форма слова «гуай». См. ниже.

Аил — двор, хозяйство; кочевой поселок из нескольких юрт.

Аймак — крупная административно-территориальная единица (область) как в старой, так и в современной Монголии.

Айрак — хмельной напиток из перебродившего кумыса.

Арат — скотовод, трудящийся.

Аргал — высохший на солнце коровий навоз, издавна употребляемый как топливо.

Арза — молочная водка двойной перегонки.

Арул — сушеный творог.

Архи — водка; молочная водка.

Аха — старший брат, вежливое обращение к старшему по возрасту мужчине.


Баг — низшая административно-территориальная единица; подрайон, отдельное селение.

Багша (багш) — учитель, наставник.

Банди — монастырский послушник, низшее дамское звание. Банди имели право жить вне стен монастыря, обзаводиться семьей и хозяйством.

Байхгуй — нет, не имеется.

Богдо-гэгэн — святой, святейший; духовный сан главы ламаистской церкви в дореволюционной Монголии.

Бозы — крупные пельмени, приготовленные на пару.

Бойтоги — меховые сапоги, похожие на сибирские бурки.

Борцоки — печенье, приготовленное в кипящем бараньем жире.

Бурхан — божество; скульптурное изображение божества (Будды) в виде медной статуэтки.


Гамины — солдаты армии китайских милитаристов, оккупировавшие Монголию в 1919 г.

Ганжир — дословно: полный сокровищ, наполненный молитвами; шпиль (башенка), венчающий крышу буддийского храма. Деталь национальной культовой архитектуры.

Гичир — деревянные или костяные накладки в середине и по концам лука, в местах крепления тетивы; увеличивали дальность и точность полета стрелы.

Гуай — почтенный, уважаемый; вежливое обращение к старшему по возрасту или по положению.

Гутулы — высокие сапоги на войлочной подошве (часто с загнутыми, вверх мысами).

Гэгэн — святой, святейший; высшее духовное звание в буддийской иерархии.


Дарга — начальник, командир, руководитель.

Джаса — монастырское хозяйство. Здесь имеется в виду административное здание, контора.

Дуган — монастырь; постройка, имеющая культовое назначение.

Дэл — халат на теплой подкладке, национальная одежда монголов.


Ёмбу — серебряные монеты.


Зайсан — родоначальник.


Лама — служитель ламаистской церкви; ламаизм — одно из ответвлений буддизма.


Мандал — круглое блюдо с рисунком на религиозные сюжеты, употреблялось при жертвоприношениях. Мандалом называлось также любое подношение бурхану по случаю праздника.

Моринхур (хур) — двухструнный смычковый музыкальный инструмент, распространен в Монголии и Бурятии.

Мунгу — мелкая разменная монета; сто мунгу составляют ныне один тугрик.


Надом — традиционный летний праздник у монголов, включающий национальные виды спортивных состязаний — борьбу, скачки, стрельбу из лука. Торжество, посвященное годовщине победы монгольской Народной революции (11 июля 1921 года).

Нойон — феодал, господин; представитель сословной знати в дореволюционной Монголии.


Обон (обо) — насыпь из камней, земли, веток на перекрестке дорог или на перевале; сооружалась в старину в честь духа гор или дороги. Путники, чтобы задобрить духа, бросали в обон камень, монетку, цветную ленточку и т. д.


Сайнэры — в дореволюционной Монголии (Халхе) люди, объявлявшие себя народными заступниками. Выражая стихийный протест против произвола феодалов, грабили богатые караваны и раздавали добычу беднякам.

Сомон — административно-территориальная единица, район.

Соёмбо — национальная эмблема монголов, символ вечности народа и государства.


Тайджи (тайж) — сословный титул в старой Монголии.

Тарбаган — степной суслик.

Ташур — кнут, плетенный из полосок толстой кожи.

Тоно — верхний круг в каркасе юрты, дымовое отверстие.

Тойн-лама — лама знатного происхождения.

Тугрик — основная денежная единица в МНР.

Тэрлик — легкий летний халат без подкладки.


Урга — длинный шест с петлей-арканом для ловли лошадей.

Уртон — перегонная почтовая станция; расстояние между двумя станциями, приблизительно равное 30 км.


Хадак — узкая полоска чаще всего голубой шелковой ткани, подносится в знак уважения, дружбы.

Хашан — двор, загон для скота, навес.

Хоймор — почетное место в северной части юрты, у стоны, расположенной напротив двери.

Хотон — стойбище, группа юрт, поставленных в круг.

Хошун — княжеский удел, военно-административная и территориальная единица в дореволюционной Монголии.

Хубилган — согласно буддийским верованиям, воплощение божества в человеке, богоизбранный.

Хуврак — ученик ламы, послушник в старых халхасских и калмыцких монастырях и буддийских школах (дацанах).

Худон — степной район, провинция.

Хучир — монгольский и бурятский народный инструмент.

Хушууры — пирожки с мясом.


Цам — ламаистский праздник; религиозная мистерия, участники которой исполняли ритуальные танцы в массивных масках, изображающих божества, духов, различных животных, мифических чудовищ.

Цирики — воины, вооруженные всадники; бойцы монгольской Народно-революционной армии, изгнавшие в 1921 г. с территории Монголии китайских милитаристов и белогвардейские банды.


Шабинар (шаби) — «духовный ученик», крепостной арат, приписанный к ламаистскому монастырю.

Загрузка...