ГЛАВА 26

— Когда ты собираешься попросить доктора Воета не возвращаться в участок? — спросила меня Джолин с другой стороны лифта.

Я потерла свои усталые глаза.

— Не знаю. Осталось всего две недели. Может быть, я смогу просто избегать Шейна.

Она не ответила, просто одарила меня снисходительным взглядом.

— Что?

— Сколько раз он звонил?

Шейн звонил не менее семи раз со вчерашнего дня, когда я ушла из «Кингза». Джолин спрятала от меня мой телефон прошлой ночью, так что к тому времени, когда я увидела их на своем экране на следующее утро, я проигнорировала их все и отказалась прослушивать сообщения. Я приняла решение прошлой ночью. Мне нужно было придерживаться его.

— Ох! — я закатила глаза, когда мы вышли из лифта. — Я поговорю с Кэлвином сегодня, — сказала я, соглашаясь с ее точкой зрения.

Мы повернулись, чтобы вернуться с обеда в нашу лабораторию. Готовые закончить последнюю половину дня. Когда мы в последний раз свернули в наш коридор, то услышали крик доктора Шталя из кабинета доктора Воета.

— О, да, — сказала Джо. — Больше криков. Как будто их было недостаточно с утра.

Доктор Шталь был сегодня в дерьмовом настроении. Больше, чем в другие дни. Врывался в комнату, позволяя дверям ударяться о стены, прежде чем захлопнуться. Выкрикивал нам короткие, отрывистые приказы из своего кабинета, даже не удостаивая нас того, чтобы с нами разговаривали, как с уважаемыми людьми.

— Это уже третий раз, когда она подписывает контракт на поставки, при которых пропадают лабораторные продукты. Три раза. Как долго мы собираемся позволять этому продолжаться?

Джо посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, и я в ужасе вздохнула. Я понятия не имела, что происходит с недостающими припасами, но с каждым днем, когда мы ничего не знали, чувствовала, что моя работа все больше и больше ускользает из моих рук. Разве это не было бы глазурью на торте?

— Ситуация улаживается. — Голос доктора Воета звучал низко и спокойно, полная противоположность голосу доктора Шталя.

— Что, черт возьми, это значит? Это моя лаборатория. Я должен быть проинформирован о том, как с этим справляются.

— Официально это лаборатория колледжа, а также оборудование и материалы колледжа.

— Чушь собачья. Хорошенькое личико и пышная грудь отвлекают вас от очевидного.

— Хватит, Андрей. — Впервые доктор Воет повысил голос.

Я закрыла глаза, испытывая стыд за то, что не могла контролировать. Доктор Шталь был женоненавистническим придурком, и мне нечего было стыдиться.

После долгого молчания доктор Шталь заговорил мягче, чем раньше, но с не меньшим разочарованием.

— Я ожидаю, что об этом позаботятся.

У нас с Джо не было времени отойти и притвориться, что мы не слышали ни слова из этого спора, когда доктор Шталь стремительно вышел, лабораторный халат развевался у него за спиной, как плащ злодея. Он вошел во вторую дверь и остановился, увидев нас, стоящих с широко раскрытыми глазами на другом конце коридора.

Это был первый раз, когда мы увидели его за все утро с тех пор, как он заперся в своем кабинете. Джо пришлось вести свои первые два урока экспромтом из-за его отсутствия. Он выглядел изможденным. Как будто он не спал и не ел. Его темные волосы выглядели сальными и растрепанными либо из-за того, что он их не расчесывал, либо из-за того, что проводил по ним руками. Его темные глаза запали немного глубже и еще больше выделялись из-за кругов вокруг глаз.

— Возвращайтесь к работе, — приказал он.

Я заглянула в дверь и увидела доктора Воета, стоящего позади него в дверном проеме и наблюдающего за мной. Я на мгновение встретилась с ним взглядом, но отвела его, не совсем готовая остаться и высказать свою просьбу.

— Сейчас же! — крикнул доктор Шталь, заставляя нас с Джо бежать по коридору.

Вторая половина дня тянулась до смешного медленно, время тянулось, почти насмехаясь надо мной, чтобы я пошла к Кэлвину и умолять не возвращаться в полицейский участок. Каждый раз, когда у меня был перерыв в процедуре, Джо напевала песню, что сейчас был такое же удачное время как и любое другое. Я проигнорировала ее и перешла к следующей процедуре.

Где-то чуть позже пяти, когда я не отрывала глаз от микроскопа, потрясенный голос Джо спросил:

— Что он здесь делает?

Я подняла глаза и увидела доктора Воета, нескольких офицеров полиции, Шейна и его напарника, входящих в дверь нашей лаборатории. Шейн стоял шире их всех. Он казался почти слишком большим для этой комнаты, когда шел к кабинету доктора Шталя, но его голубые глаза не отрывались от меня, слишком долго удерживая в плену. Я съежилась, увидев синяк на его щеке, оставшийся от удара Джека.

— Я не знаю.

Мое сердце бешено колотилось в груди, и покалывание распространялось по всему телу, пока моя кожа, казалось, не загудела от шока. Я не была готова увидеть его так скоро. Я решила отгородиться от него, и вот он появился в моем пространстве. В моей лаборатории. Ему не позволено здесь находиться.

Из кабинета доктора Шталя донесся звук борьбы, и приглушенные крики заставили нас с Джо уставиться друг на друга, застыв на месте. Двое полицейских крепко сжимали по одной руке доктора Шталя, а его запястья были скованы наручниками за спиной.

— Андрей Шталь, вы арестованы за кражу имущества из Университета Цинциннати и передачу указанного имущества известным производителям наркотиков.

— Срань господня, — выдохнула Джо рядом со мной.

— Пошел ты, — выплюнул доктор Шталь в сторону доктора Воета. — Я сыт по горло признательностью этому дешевому американскому колледжу. — Он обратил свое внимание на нас, в его глазах горел чистый огонь. — Женщин не должны допускать в лабораторию. Подобные условия непростительны для такого успешного человека, как я.

Офицеры вернулись к зачитыванию ему его прав, когда выводили его из комнаты. После того, как он исчез за дверями, я повернулась к Джо. Я была уверена, что ее отвисшая челюсть и широко раскрытые глаза были зеркальным отражением моих собственных.

— Что за хрень?

Джо и я все еще смотрели друг на друга, выглядя так, словно мы обе были на грани неловкого смеха, когда подошел Шейн.

— Ты в порядке?

Его глубокий голос ласкал мою кожу, побуждая повернуться и посмотреть на него. Я не хотела этого делать. Но, в то же время, хотела. Именно тот факт, что я умирала от желания повернуться и позволить своим глазам поглотить его, заставил меня стиснуть зубы и повернуться, чтобы посмотреть на него со всем пылом, на который я была способна.

— Что ты здесь делаешь?

— Арестовываю его.

— Разве ты не занимаешься арестом убийц?

Он выглядел немного нервным и поднял руку, чтобы потереть шею, прежде чем ответить.

— Э-э, иногда это переплетается с наркотиками. — Его рука взъерошила волосы, и его напарник Риз подошел к нему сзади. — Я просто хотел быть здесь ради тебя. Убедиться, что с тобой все в порядке.

— Ага, ты бы видела лицо этого парня, когда он увидел твое имя в полицейском отчете и понял, что именно здесь ты работала. Я думал, у него вена лопнет.

— Риз, — голос Шейна звучал низко и предупреждающе.

— Сказал, что мы должны быть здесь, чтобы защитить младшую сестренку МакКейба и убедиться, что с тобой все в порядке. Счастливица, за тобой присматривает так много людей.

Младшая сестренка МакКейба.

— Я просто хотел убедиться, что ты в безопасности от любых неприятных последствий.

Все, что я услышала из пересказа Риз, было младшая сестренка МакКейба. Защитить ее. Я была по горло сыта от необходимости повторять это снова и снова.

— Мне не нужна защита, Шейн. Я не нуждаюсь в том, чтобы меня спасали.

— Я это знаю.

— Так ли это? — спросила я, прищурившись, глядя на него. — Я думала, ты это знал. Я думала, ты относился ко мне как к равной, когда мы были вместе. Но вот опять. — Я оглядела его с головы до ног. — Защищаешь младшую сестренку МакКейба. Обращаешься со мной как с ребенком, который не может стоять на собственных ногах.

— Ты с младшей сестрой Джека МакКейба? Тебе жить надоело, чувак? — спросил Риз.

— Заткнись, Риз, — прорычал на него Шейн. Он глубоко вздохнул и шагнул ближе ко мне, стараясь говорить тише, чтобы слышала только я. — Я скучаю по тебе.

— У нас уже был этот разговор, и все же ты просто не понимаешь этого. Ты дважды бросал меня. Дважды. — Я подняла два пальца, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, потому что слова, казалось, не действовали. — И несмотря на все мои заявления каждому мужчине вокруг меня, что я в порядке сама по себе, они постоянно игнорируются, потому что, очевидно, я сама не знаю, что лучше.

— Я совершил ошибку. — Он умоляюще протянул руки, выглядя побежденным. — Ты была права. Я испугался того, что ты заставила меня почувствовать.

Его слова ударились о стену, которую я возвела вокруг себя за последние тридцать шесть часов. Я смотрела ему в глаза, и какая-то часть меня хотела этого. Мне очень, правда очень хотелось ему поверить.

Но потом я вспомнила все те случаи, когда он называл меня ребенком. Я вспомнила тот раз, когда он сказал мне, что я классно трахаюсь, но это было ошибкой. Вспомнила тот раз, когда сказала ему, что люблю его, и практически умоляла его полюбить меня в ответ, а он отверг меня. Вспомнила, как он сказал мне, что я этого не стою. Я видела, что он относился ко мне точно так же, как Джек, мой отец и Хадсон; всегда предполагая, что они знают, что для меня лучше, несмотря на мои прямые желания.

— Тебе нужно уйти. — Я ненавидела легкую дрожь в своем голосе. — Иди и забери своего преступника.

— Джулс, позволь мне помочь.

— Мне не нужна твоя помощь. — Мой повышенный голос привлек внимание снаружи, когда вошел доктор Воет. — Я прекрасно справляюсь сама по себе.

— Здесь все в порядке? — спросил доктор Воет.

Я уставилась на Шейна, пока он тяжело дышал, казалось, взвешивая свои варианты. Риз положил ладонь ему на плечо, как бы давая понять, что пора уходить.

— Да, — сказал Шейн. — Просто задаю несколько вопросов. Сейчас мы уходим.

И он повернулся, чтобы уйти, пристально глядя на доктора Воета, когда тот проходил мимо.

— Ты в порядке? — спросил меня доктор Воет, его руки легли мне на плечи.

Я с трудом сглотнула и кивнула, хотя чувствовала себя далеко не в порядке. Особенно, когда я встретила пустые глаза Шейна, когда он выходил за дверь.

Неужели я совершаю ошибку?

Загрузка...