Отряд охотников-парижан. — Открытие охотничьего сезона в Босе. — Обетованная земля пернатой дичи. — Интерьер жилища охотника-космополита[11]. — Разочарование. — Браконьеры. — Тенета[12] смерти. — Мрачное возвращение. — Чем опаснее болезнь, тем сильнее лекарство. — Путешествие с приключениями вокруг… столовой. — После обильных возлияний. — Неудачливые охотники решают объединиться для кругосветного путешествия. — Кто будет предводителем? — Андре выбран под аплодисменты. — «Через два месяца — в путь!»
Чтобы познакомиться с событиями, происшедшими прежде описанных в первых двух главах повести, мы должны вернуться немного назад.
Итак, было 31 августа 1880 года, семь часов вечера, если вам нужна такая точность, хотя это не имеет ровно никакого значения.
Семеро охотников-парижан, одетых, обутых и снаряженных по всем правилам, сошли с поезда на станции Моннервиль — следующей после станции Этамп[13].
С каждым из этих городских немвродов[14] была, разумеется, его собака. Псы, выпущенные на свободу после двухчасового заключения в вагоне, принялись бешено скакать и лаять, как и полагается отважным животным, которые впервые за семь месяцев увидали своих хозяев одетыми по-охотничьи и отлично поняли, что это означает:
«Клянемся богами! Завтра на восходе солнца нам предстоит потрудиться!»
Люди, конечно, не проявляли свою радость так же шумно, как животные, но все-таки были в очень приподнятом настроении.
Тому имелись две причины: во-первых, завтра — открытие охотничьего сезона, а во-вторых и в главных, охотиться им предстоит в Босе. В Босе, куда не так-то легко попасть! В Босе, обетованной земле пернатой дичи, где истинный охотник может вкусить все радости стрелка и покрыть себя неувядаемой славой!
Огромный шарабан[15], настоящий дом на колесах, запряженный двумя сильными першеронами[16], ждет их на станции. Охотники и собаки влезают в него, и он под щелканье бича кучера трогается с места.
Разговор, на короткое время прерванный посадкой, возобновляется с новой силой. В который уже раз обсуждается завтрашний торжественный день… Шесть километров от станции до местечка С. охотники проехали, занятые оживленной беседой.
Они расспрашивали деревенского возницу — парня с хитроватыми глазами и щеками кирпичного цвета. Его ответы приводили всех в восторг: он уверял, что ни разу за семь лет, то есть за все время после войны 1871 года[17], в этих местах не было такого количества рябчиков и зайцев, как сейчас. В прошлую среду он вместе с хозяином прошелся по его владениям: на пятидесяти пяти гектарах они подняли более ста выводков рябчиков, и это только на границах имения! Фермеры и их работники считают, что на самом деле рябчиков по крайней мере в три раза больше. Как и положено местному уроженцу, парень говорил также, что может провести охотников на хорошие места, где каждый из них убьет по сто рябчиков.
— Помереть мне на этом месте! — клялся он.
Сто рябчиков — это много, для большинства охотников — даже слишком много.
Наши друзья не очень-то верили словам возницы, полагая, что это обычное хвастовство жителя Боса, но все-таки их сердца преисполнились надежды и некоторых даже лихорадило от волнения, когда шарабан остановился перед большим красивым домом.
Он был современного типа и вовсе не походил на дворянскую усадьбу прошлых веков, однако в его просторных, прекрасно спланированных комнатах, очевидно, отлично жилось летом.
Услышав грохот подъезжающего шарабана, из гамака, подвешенного между двух лип, быстро поднялся мужчина лет тридцати пяти.
Он и был хозяином этой деревенской резиденции.
— Андре!.. Андре Бреван!.. Здравствуйте, Андре!
— Привет любезнейшему из хозяев!
Группа прибывших шумно бросается к Бревану, а собаки с лаем разбегаются во все стороны, прыгая через клумбы и цветочные корзины.
Общество собралось чисто мужское, и всякие церемонии были изгнаны напрочь.
Андре любезно отвечал на рукопожатия и приветствия, не заботясь о соблюдении напыщенных условностей, принятых и ценимых в так называемом «приличном» обществе. Одет он был во фланелевую куртку темно-синего цвета, шерстяную рубашку с отложным воротником, нанковые[18] штаны и подбитые гвоздями сапоги из сыромятной кожи. В общем, он имел вид путешественника на привале.
Невозможно было представить себе его могучие плечи и спину склоненными в светском поклоне, а его белозубый твердо очерченный рот — произносящим какую-нибудь ерунду на ипподроме или за кулисами театра.
Обед охотников-гурманов (а охотники — это всегда гурманы!) был приготовлен стараниями Софи, искуснейшей поварихи. На столе уже дымился суп, а прочие блюда подрумянивались, тушились и жарились, ожидая своего часа.
— Все готово… Прошу, господа!
И гости прошли в столовую, стены которой оказались увешаны охотничьими трофеями, добытыми мужественным хозяином во всех пяти частях света.
Парижане, приехавшие на скромную охоту в окрестностях Боса, были ошеломлены обилием черного дерева, слоновьих бивней, рогов оленей, буйволов, носорогов, панцирей черепах, шкур львов, тигров и леопардов, чучел огромных и микроскопических птиц, поражены нарядами дикарей и их украшениями из перьев, ожерельями из когтей и зубов животных, амулетами всякого рода, раскрашенными веслами, диковинным оружием и так далее.
Все это, без сомнения, придавало изысканность небольшому дому неподалеку от Боса.
Мы не будем отягощать наш рассказ описанием простых радостей собравшихся, занятых едой, питьем и бесконечными разговорами о предстоящем на другой день охотничьем празднике.
Скажем только, что Андре Бреван, счастливый обладатель винного погреба, доставшегося ему от дядюшки-миллионера, бывшего арматора[19] и большого любителя поесть и выпить, усердно потчевал своих друзей. Настолько усердно, что когда все пошли спать, говоря друг другу не без волнения: «До завтра!» — кто-то весьма резонно заметил:
— Да ведь завтра уже наступило!
Однако же никто из гостей не проспал, и в семь утра они снова, хотя и с несколько помятыми лицами, собрались в столовой, чтобы наскоро проглотить скромный завтрак.
Через полчаса восемь охотников, сгибаясь под тяжестью патронташей, весело рассеялись по равнине в сопровождении тявкающих собак.
Андре сказал накануне за ужином и еще раз повторил нынче утром:
— Рябчиков так много, что готовьтесь стрелять почти без перерыва.
Охотники заняли свои позиции около получаса назад.
Странно: в цепи не слышно ни единого выстрела. Значит, ни одна птица не поднялась в воздух перед кем-либо из них.
Андре недоумевал:
— Полчаса — и ничего?!
Охота грозила окончиться полной неудачей. Дичи нет и в помине, но он-то знает, что три дня назад дело обстояло совершенно иначе! Здесь, несомненно, не обошлось без браконьеров, которые произвели опустошительные налеты на его владения и накануне охотничьего сезона уничтожили ту дичь, которой Андре собирался порадовать своих друзей. Как видно, одна из тех опасных компаний браконьеров, что размечают на квадраты и делят между собой все самые богатые птицей участки, напала на эту местность… На равнине были расставлены огромные силки (их еще метко называют «тенетами смерти»), и в них попались по меньшей мере три тысячи рябчиков!
Будь Андре в одиночестве, он отнесся бы к этой истории философски. Но хозяин не мог требовать того же от своих гостей! Расстроенные неудачной охотой, они сначала бесцельно слонялись по равнине, а потом, потеряв надежду отыскать дичь, принялись с остервенением палить по жаворонкам.
Завтрак был назначен на половину двенадцатого.
Уже с десяти часов злополучные немвроды стали собираться в доме. Излишне и бессмысленно повторять их жалобные восклицания и проклятия при виде смехотворных трофеев: одного зайца, одного рябчика, трех перепелок и сорока жаворонков.
Сам хозяин так и не расстрелял ни одного патрона. Поняв, что жалобам — увы, не беспричинным! — не будет конца, он решился прибегнуть к сильному утешительному средству: велел выставить перед охотниками, столь же алчущими, сколь и несчастными, целую батарею бутылок.
Это было единственным лекарством, пригодным в подобных обстоятельствах, и оно, как Андре и предвидел, помогло воздать должное роскошной трапезе, приготовленной все той же несравненной Софи.
Вскоре вино разгорячило головы, и, хотя предметом разговора по-прежнему оставалась охота, настроение собеседников сильно изменилось.
Нельзя же без конца проклинать браконьеров, с презрением отзываться о силках и говорить о зайцах, рябчиках, перепелках и жаворонках, на которых все охотились утром!
Кроме того, странные и великолепные украшения, висевшие по стенам комнаты, и многочисленные тосты невольно заставили присутствующих обратиться к другим темам.
И вот наши охотники на жаворонков уже переплывают океаны, пробираются сквозь джунгли, прерии и девственный тропический лес, истребляют бизонов, стреляют в тигров, закалывают львов и на месте укладывают слонов… Они совершают настоящее кругосветное путешествие и при этом совсем не устают, потому что не выходят из столовой, напоминающей охотничий музей и необыкновенно привлекательной благодаря Андре, который с жаром рассказывает о своих необычайных приключениях, со щедростью богача и умного человека разбрасывая истории, могущие составить содержание десяти умопомрачительно интересных книг.
Не было среди сидевших за столом ни одного, кто бы не представил себя на его месте и в увлечении не воскликнул: «Браво! Вот так бы поступил и я! О путешествия! Неутоленная страсть наших молодых лет!.. Я был рожден, чтобы странствовать!..»
— Какой вы счастливец, Бреван, вы объехали всю планету!
— А почему бы и вам не сделать то же? — бросил в ответ Андре, который один оставался хладнокровным среди всеобщего возбуждения. — Все вы люди состоятельные, а многие из вас — так просто богачи. Вы заядлые холостяки, вполне независимы, да к тому же — страстные охотники. Что же удерживает вас на босейских равнинах, в солонских ландах[20], на пикардийских болотах, у нормандских[21] заливов?
— Ничего! Решительно ничего! — воскликнули наэлектризованные гости.
— Так за чем же дело стало? Ничто не мешает вам собирать трофеи, подобные тем, которыми вы здесь любуетесь, бродить по свету, руководствуясь лишь своими прихотями, и переживать волнения, которые помогут вам лучше оценить прелесть домашней жизни!
— Согласен! — сказал один из собеседников. — Не то чтобы нам недоставало желания или денег, нет, нам просто не хватает подходящего случая и, позволю заметить, человека, который возглавил бы группу путешественников.
— Если я вас правильно понял, вы хотите сказать, что, не имея опыта и не зная обычаев страны, вы можете столкнуться с неизвестными трудностями, которые не будут иметь прямого отношения к охоте?
— Именно это я и имел в виду. Не можем же мы взойти на первое попавшееся судно, приплыть неизвестно куда и сразу начать охотиться! Надо знать, куда ехать, каким образом общаться с туземцами, чем питаться, какую воду использовать для питья, на чем передвигаться… Короче, надо знать кучу вещей, которые постигаются только на опыте, потому что путешественниками не рождаются, а становятся. И мы, господа, как раз и видим перед собой человека, имеющего такой многолетний опыт!
— Хорошо сказано!
— Кроме того, одиночество бывает иногда тягостно даже для охотника.
— То есть вы предпочли бы быть в компании?
— Да, именно так.
— Значит, вот причины, по которым вы не можете поехать: отсутствие предводителя, недостаток опыта и страх одиночества?
— Да, вы правы.
— Следовательно, если бы нашелся человек, который собрал бы вас вместе, согласился бы передать вам свой опыт и возглавить экспедицию, то вы бы поехали?
— Непременно! Но с одним условием: он должен обещать нам охоту на дичь!
— Не бойтесь, он поведет вас в такие места, где силки неизвестны и откуда охотник никогда не возвращается с пустыми руками, хотя тамошние браконьеры почище тех, что украли наших рябчиков.
— И этим человеком будет?..
— Я сам, если вы не возражаете.
— Бы, Андре?!
— Мы думали, вы больше не путешествуете…
— Еще пять минут назад я не собирался покидать своего поместья!
— А теперь?
— А теперь решил совершить кругосветное путешествие и приобщить вас к настоящей охоте.
— Так вы серьезно?
— Черт возьми, да!
— Вы удивительный человек!
— Вовсе нет. Просто я умею принимать решения.
Вслед за этими словами множество бутылок было откупорено, и пробки взлетели в потолок. Шампанское, известное знатокам под названием «Монопольное», запенилось и засверкало в бокалах и довело веселость сотрапезников до высшей степени.
— Итак, — сказал Андре, поднимаясь с бокалом в руке, — решено. Мы едем!
— Все!.. Все!.. И чем раньше, тем лучше!
— Мне потребуется два месяца, чтобы организовать экспедицию.
— Это слишком долго!
— Я сказал — два месяца! Разве это слишком долгий срок, чтобы найти судно, приспособить его к нашим потребностям, доставить на него продукты, отремонтировать по мере необходимости, нанять экипаж, провести испытание машин?..
А ведь надо еще заказать и получить вооружение, которое должно быть безупречным, потому что от него будут зависеть не только наши развлечения, но и наши жизни… Наконец следует позаботиться, чтобы вы, воспользовавшись подробным списком, который я вручу каждому, успели полностью экипироваться[22] для охоты в тропических широтах. Ведь путешествие продлится около года…
— Мы даем вам ровно два месяца!
— Решено! Не бойтесь, я буду точен! Однако еще одно: наши расходы…
— Не стоит об этом… За деньгами мы не постоим!
— Ну уж нет, дайте мне сказать. Я думаю, что двадцати пяти тысяч франков с каждого будет вполне достаточно для покрытия всех затрат. Разумеется, не считая тех денег, которые уйдут на нашу амуницию[23].
— А судно?
— Я покупаю его для моих личных надобностей. Мне с некоторых пор хочется иметь свой собственный корабль. Вот мы все вместе его и испытаем.
— И когда же вы думаете начать приготовления?
— Немедленно. Охота здесь бесславно окончена, и через час я сяду на парижский поезд. Впрочем, если у вас есть желание задержаться, то милости прошу: мой дом в вашем распоряжении от погреба до чердака!
— Спасибо, но мы едем с вами!
— Как угодно… Завтра вечером я буду в Гавре[24], а послезавтра каждый из вас получит полный список вещей для личной экипировки.
— А вы, Андре?
— Я всегда готов к отъезду. Сегодня у нас первое сентября; встреча назначается на тридцать первое октября в Гавре, отель «Фраскатти». И без опозданий, пожалуйста… Первого ноября в восемь часов утра судно будет под парами, и все мы должны находиться на борту. Час отплытия зависит от прилива.
— Но куда же мы поплывем?
— Это можно решить прямо в море. Начнем, например, с Южной Африки, оттуда поднимемся к Индостану, пройдем через Индокитай к Океании…[25] Ну, да пока об этом говорить рано. Итак, господа, я пью за наше путешествие и за твердость наших намерений!.. Dixi…[26]