Глава 5 Стрелы Аполлона

Если у продавцов, которых я встречал в двух жизнях, и имелось что-то общее, так это желание продать покупателю свой товар. Некоторые из них вели себя важно и степенно, демонстрируя спокойное достоинство, некоторые суетились, обмазывая покупателю мёдом бороду, некоторые просто вели себя дружелюбно, профессионально помогали с выбором, что в итоге приводило к желанию покупать в дальнейшем только у этого продавца.

Случай, с которым я столкнулся сейчас, в корне отличался от всего моего предыдущего опыта. Нет, я вполне допускаю, что уникальным он не был, что подобных продавцов хватает как на Земле, так и на Итшес, но теперь я встретил кое-что новое — продавца, делавшего всё, чтобы у него ничего не купили. Хотя, конечно, существовала вероятность, что он действовал «от противного», предоставляя покупателю возможность преодолеть противодействие и, наконец, заполучить вожделенный товар.

— Ну подумайте сами, зачем вам оно надо? — продолжал продавец, не отрывая взгляда от какого-то журнала. — Охота — удел бездельников.

— Мне приходится много путешествовать, — возразил я. — И в диких местах требуется защита от не менее дикого зверья.

— В диких местах можно встретить и монстра. И самострелы позволят защититься от очень немногих из них, чаще всего самых мелких и молодых. На этот случай лучше брать умелого спутника.

— Я пришёл сюда не обсуждать особенности путешествий, просто продайте мне хорошую модель, и я пойду.

— Вот видите, вы даже не знаете, что вам нужно! А это значит, что вам оно не нужно.

— Я очень точно знаю, что, скорее всего, зря потратил время, обратившись к вам. И не ухожу только потому, что следующий магазин мне придётся поискать, а значит, потратить его ещё больше.

Разумеется, с изобилием материалов со свалки, с доступом к университетскому фабрикатору и мастерским, я мог сделать оружие и сам. Вот только это было бы не очень хорошей идеей. Каждая модель являлось результатом длинной череды модификаций и доработок, устраняющих или смягчающих недостатки, попутно полирующих достоинства. Идти путём постоянных проверок, испытаний и устранения множества возникших проблем я не собирался.

— Мы в Нирвине, — пожал плечами продавец. — Магазинов тут хватает. Любой вам продаст какую-нибудь игрушку с радостью. Но как по мне, вы не выглядите серьёзным охотником.

— А как по-вашему выглядят «серьёзные охотники»? В чём дело? Одежда, возраст? Чего вы от меня хотите?

— Да я просто чувствую, что вы ни разу не сталкивались ни со зверьём, ни с дальней дорогой. Возможно да, одежда, но, скорее всего, манера держаться. О вас же и забочусь, вон сколько идиотов полегло, пытаясь пользоваться незнакомым оружием, не понимая, когда его следует применять, а когда не стоит!

Я вздохнул и снова смерил продавца взглядом. В меру развитая аура, говорящая о сбалансированном развитии, моложавое лицо, что, опять-таки, ничего не значит, худощавая чуть сутулая фигура, показывающая, что сам-то он уж точно проводил время не среди дикой природы. В последнее время я привык добиваться желаемого, так что препятствие, возникшее на ровном месте, порядком раздражало.

— Возможно, я провёл много времени в комфортных условиях, но путешествия мне не чужды. Совсем недавно я проделал путь через леса Королевства, где сталкивался с различными тварями, одним из которых был пятнистый солор.

— Не верю, — сказал продавец. — Напади на вас солор, мы бы не разговаривали.

— Мне наплевать, во что вы верите, — ответил я. — Я, моя жена и наш тигилаша солора убили. И тогда у нас не было ничего, кроме топора и заострённой жерди.

— Топором шкуру солора не пробить, — скучающе заметил продавец, словно показывая, что столь очевидная ложь даже не нуждается в обличении.

— Зато жердь в глотке прекрасно делает своё дело, — фыркнул я. — Потом мы прибились к каравану и пробирались сквозь Увядшую Долину. Именно там я увидел, насколько эффективен может быть самострел как против зверья, так и против людей.

— Против людей? — иронично поднял бровь продавец. — Когда рассказываете небылицы, постарайтесь сохранять хоть толику правдоподобия. На людях и монстрах метательное оружие не работает. Возможно, найдётся безумный артефактор, который захочет тратить силы и материалы на пули или, ха-ха, стрелы, но ничего более глупого, расточительного и малоэффективного придумать не получится.

— И тем не менее, — удивляясь собственной болтливости и желанию похвастаться своими приключениями совершенно постороннему человеку, возразил я. — Бандит, под которым на полном бегу умирает тахару или круншаг, начинает испытывать кое-какие затруднения, порой фатальные.

— Ну разве что так, — неохотно согласился продавец. — Но всё равно, метательное оружие требует немалой подготовки.

— Послушайте, молодой человек, — вздохнул я. — Мне пришлось почти целый месяц питаться мясом птиц, которых я сбил с помощью такой примитивной штуки, как праща. Слышали когда-то о подобном?

— Что-то со времён первобытных людей, — кивнул продавец, на чьём лице появился лёгкий интерес.

— Ну так вот, если я справился с пращей, то как-нибудь справлюсь и с самострелом. Так что давайте перестанем тратить драгоценное время друг друга и всё-таки перейдём к покупке.

— Интересный у вас нож, — невпопад сказал продавец.

— Мне тоже очень нравится, — скривился я. — Спасал мне жизнь гораздо чаще, чем мне бы хотелось. К примеру, вот так…

Войдя в форсированный режим, я выхватил свой клинок из ножен и быстрым движением разрезал три меча, расположенные на стенде рядом. Раздался звон — три обрубка, отделённые от оставшихся висеть рукоятей, упали на пол.

— Вот адрес, куда можете послать счёт за испорченный товар, — сказал я, вкладывая оружие в ножны и шлёпая на прилавок визитную карточку. — Моё время действительно слишком ценно, чтобы тратить его на пустую болтовню.

Не успел я развернуться и направиться к выходу, как меня остановил голос продавца:

— А какого типа оружие вы бы хотели приобрести?

Я замер. Это начинало походить на настоящий разговор.

* * *

Мне понадобилось немало времени, обсуждений и советов продавца, ставшего странным образом дружелюбным, чтобы остановиться на модели Удар-3 Исонул, причём мои резоны сильно отличались от того, что он мог бы даже представить. Меня не интересовали объём магазина и калибр шариков, не слишком беспокоила дальнобойность, и уж точно не был важен внешний вид. В конце концов после модификаций, которые я планировал провести, от изначальных функций останется разве что малая доля.

Мне был важен вес — ведь оружие требовалось всегда носить с собой, вот только форм-фактор пистолета (а тут имелись и они) мне не подходил. Не нужна мне была и длинная винтовка, впечатляющая своим размером и видимой мощью — длинное оружие цеплялось бы стволом за ветки, его приходилось бы дольше наводить, да и обращаться стало бы сложнее. В то же время требовалось поражение целей на как можно большей дистанции, причём делать это следовало одним-единственным выстрелом. Решения для набора моих странных и противоречащих друг другу требований не существовало, так что в итоге пришлось прибегнуть к компромиссу.

Удар чем-то напоминал одну из модификаций HK MP5: обладал не только пистолетной, но и вертикальной рукоятью, а также удобным цевьём. Привычного магазина у него не имелось, а пули требовалось заряжать по одной, вставляя в казённую часть, выполняющую функцию приклада. Ствол тоже проходил через весь приклад, что позволило сделать оружие короче и более удобным в обращении. Как подача, так и разгон пули происходили с помощью магии владельца, это позволяло упразднить многие элементы точной механики, особенно спусковой крючок, вместо которого находилась лишённая предохранительной скобы полукруглая пластина. Отсутствовал также и сам предохранитель — в нём просто-напросто не было нужды, ведь выстрел производился магией и сознательным намерением стрелка, а значит, никаких случайностей произойти не могло. К тому же, как показывала поездка с Алзаром, никто в Итшес попадания пули не боялся, так что подобный выстрел мог нанести ущерб разве что какому-нибудь зверью или собственности. Короткий ствол Удара, лишь на пару дюймов выглядывающий из цевья, из-за разгонных и стабилизирующих контуров выглядел так, словно к оружию был прикручен глушитель.

В качестве метательных снарядов тут использовались не шарики, как у самострела Алзара, а настоящие пули, очень напоминающие маузеровский тяжёлый шпитцергешосс, не утративший, насколько я знал, актуальности даже к концу 20 века. В самом стволе Удара нарезов не имелось, но тонкие спиральные канавки опоясывали поверхность пули — вращение, обеспечивающее точность, придавали магические структуры разгонного блока. Это оружие могло бить почти что на милю, вот только не имело никакой оптики, а значит и прицельная дальность была намного ниже. Впрочем, учитывая глазной имплантат, каких-то отдельных приспособлений мне и не требовалось. Да и дальность стрельбы я планировал серьёзно увеличить — не из-за какой-то насущной необходимости, а просто потому, что могу.

Закинув Удар на плечо и спрятав упаковку пуль в пространство моего кольца, я сел на Чотош и направился прямиком в университет. Там я бесстыдно воспользовался своими привилегиями, оккупировав мастерские и тщательно изучив оружие с помощью стационарного сканера. Я настроился на долгую кропотливую работу по внесению изменений в конструкцию и магические структуры. К счастью, ничего столь драматичного не понадобилось, конструкторы продумали всё неплохо, так что с моей стороны пришлось лишь добавить несколько мелочей.

В первую очередь я избавился от магазина, вернее, от той проходящей под стволом трубки, которая его заменяла. Для выстрела мне требовалась одна-единственная пуля, так что высвободившееся место я запланировал занять отдельным набором чар, для создания материального носителя которых мне требовался фабрикатор.

Затем внёс изменения в ствол, добавив дополнительные плетения искажения пространства. Незначительно влияя на инерцию, они удлиняли ствол изнутри почти что до целого ярда. Самострелы мира Итшес являлись, по сути, некоторым подобием электромагнитного оружия, которое давно описали фантасты, но не смогли повторить оружейники, наткнувшиеся на огромную кучу физических ограничений. Я имею в виду не пушку Гаусса, где ускорение снаряду придавали постоянные магниты и принцип ньютоновой колыбели, либо же рельсотрон, где снаряд, замыкающий два электрода, толкала вперёд сила Лоренца. Тут стояли кольцевые ускорители, как у соленоидной пушки, только вместо магнитного поля действовала магия. Благодаря увеличению длины ствола и модификации чар мне удалось повысить не только дальность, но и точность, пусть это потребовало кое-каких ценных металлов и дорогостоящего накопителя.

Пока я возился со стволом и магией, подошёл к концу очередной сеанс работы фабрикатора, а по имеющимся договорённостям я имел право лезть вне очереди. Так что после того, как я завершил последнее изменение, мне пришлось подождать всего пару минут. Поздоровавшись с незнакомым лаборантом, я принялся мучить дорогостоящий прибор, в очередной раз поймав себя на мысли, что следует построить себе такой же, а может даже и получше. Ничего сверхсложного в самом принципе не было, я не только был с ним прекрасно знаком, но и даже неоднократно использовал, проектируя систему восстановления Таага или же отращивая Ксандашу потерянные конечности. Загвоздка состояла в необходимости разработки достаточно гибких управляющих структур, способных преобразовывать набор магических команд в готовый к воспроизведению шаблон — нечто подобное, что я проделал с помощью собственного разума во время исцеления Мирены. К счастью, сколь бы ни были сложны артефакты, состояли они из довольно однообразных массивов молекул требуемого материала, а значит, устройству не требовалось удерживать в памяти живые клетки, каждая из которых была по-своему уникальной.

Пусть продавец оружейного магазина и говорил об артефактных пулях уничижительно, именно такую я и собирался создать. И пуля вышла воистину «золотой», ведь на её производство пошли мистриль и адамантит, а внутренняя структура состояла из тонких прожилок аурина, проводящих и направляющих магию. В пуле имелся даже собственный микроскопический накопитель, чьей магии хватало всего на десяток секунд. Впрочем, даже такой срок являлся избыточным, ведь активироваться чарам предстояло лишь на время полёта.

Я не собирался создавать что-то, способное поразить человека, наоборот, всего лишь хотел защитить пулю от влияния ветра и погодных условий. И точно так же как магия винтовки обеспечивала в стволе полный вакуум, плетение пули помещало ту в капсулу из столь же разреженного воздуха, так что при выстреле приходилось делать гораздо меньше расчётов и учитывать меньше поправок. Способствовал этому и идеальная форма, ведь для производства пули не использовались никакие станки, дающие погрешность, она была собрана молекула за молекулой в соответствии с набором стереометрических формул.

Затем я создал длинный цилиндрический артефакт, в торец которого вложил получившуюся пулю, и с усилием засунул получившуюся конструкцию в казённую часть Удара. Полюбовавшись результатом и проверив магические структуры, я убедился, что всё работает как надо.

Вспомнив любимую присказку Хартана, я поднял оружие над головой и, поймав удивлённый взгляд лаборанта, торжественно произнёс:

— Нарекаю тебя божественным елдаком!

* * *

Создав ещё несколько нужных артефактов и сбегав в бухгалтерию, чтобы оплатить счета, я попросил там же раковину и позвонил домой, выдав Хартану несколько несложных инструкций. Я уже жалел о своей выходке, но шутка мне всё равно казалась очень смешной, так что я решил название сохранить, просто произносить его не на риланате, а на родном мне немецком. Поэтому вскинув Шванц на плечо, я подался в сторону одного из корпусов, имевших форму башни и венчавших университетский холм. В связи с тем, что на крыше частенько производились астрономические наблюдения, а также проходили уроки с использованием ветра, воздушных и пространственных структур, вход был открыт, пусть и не для всех. Впрочем, мой профессорский медальон давал достаточный доступ, так что дверной замок лишь предостерегающе пискнул, и дверь открылась, пропуская меня на узкую лестницу.

Находился я здесь впервые, так что потратил немало времени, любуясь ярким солнечным днём, кораблями, деловито снующим по Тиришу и студентами, то спокойно прогуливающимися по кампусу, то спешащими по своим студенческим делам. Решив, что в следующий раз сюда обязательно следует прийти с Кенирой, я снял с плеча Шванц и приступил к проверке.

Наш дом, находящийся на том берегу реки, отсюда казался маленьким пятнышком, сливающимся с зеленью и другими постройками в пёстрое неясное пятно. Я присмотрелся внимательней, и мой искусственный глаз немедленно отреагировал, приблизив изображение. Окулярный имплантат не только прекрасно стабилизировал картинку, но и помогал справиться с помехами, в качестве которых выступали потоки нагретого воздуха. Я увидел даже Тану, который прикапывал во дворе несколько досок. Закончив, он достал из кармана кусок мела и нарисовал на каждой доске схематическое изображение задницы. Решив, вопреки всех его обвинениям, не быть старым пердуном, я усмехнулся. Задница подходила в качестве мишени ничуть не хуже, чем простой кружок или человеческий силуэт. Вскинув Шванц, я прицелился. Мне не требовалась ни прицельная планка, ни мушка — на этом расстоянии толку от них и не было. Также я не нуждался в упоре — компенсировать дрожание рук я собирался вычислениями и внедрёнными в сам ствол пространственными структурами.

Мир в который раз расцвёл паутиной векторов и цифр, показывая все факторы, воздействующие на сжимаемое моими руками оружие. Пологая дуга траектории, выходящая из ствола, обрывалась где-то в реке. Я поправил прицел, наводясь на наш задний двор. Как оказалось, пытаясь стрелять без упора, я совершал глупость, так как зафиксироваться на цели не получалось — слишком дрожали руки. Сосредоточившись ещё сильнее, я дождался, пока линия огня не пересечёт одну из досок и отдал мысленный приказ. Моя магия, текущая через имплантированные артефакты, сделала своё дело, ствол резко замер, неподвижно застыв в пространстве, и издал тихий хлопок. Прошла пара секунд, но доска, в которую я целился, так и осталась стоять. Хартан выскочил вперёд, забежал за мишени и приложил палец к земле, показывая место попадания.

Пусть он не мог меня увидеть, но я улыбнулся и помахал ему рукой, благодарный за столь важную подсказку. Сколь бы ни было точным изготовление Шванца, сколь бы ни тщательно наложена магия или идеально изготовлена пуля, но пристрелка требовалась всё равно. Так что я навёлся ещё раз, учитывая все поправки, и сделал ещё один выстрел. Вновь ствол застыл в воздухе, опять раздался хлопок. Мне показалось, что я снова промазал, но через секунду та доска, в которую я целился, упала. Тана подскочил к ней, поднял с земли, повернул ко мне и начал тыкать пальцем чуть выше и левее нарисованной задницы, а потом поднял руку и развёл пальцы, показывая, на какое расстояние следует сделать поправку. Я сделал ещё один выстрел. Тана поднял следующую доску, внимательно на неё посмотрел и поднял в воздух кулак, показывая, что на этот раз я не промахнулся.

Я сделал ещё несколько выстрелов, поражая оставшиеся доски. Хартан их внимательно осмотрел, снова вскинул кулак, а затем сделал зовущий жест, как бы говоря, что больше тут делать нечего и мне следует ехать домой. С подобным доводом было очень трудно не согласиться, так что я спрятал Шванц в своё кольцо и направился к лестнице, ведущей вниз.

Сколь бы странной и нелепой не являлась на первый взгляд моя идея, она сработала прекрасно. В доработанной мной винтовке имелась всего лишь одна пуля — тот самый маленький артефакт, который я создал на фабрикаторе. Продавец из оружейного магазина, разумеется, был прав: зачаровывать пули не имело никакого смысла, слишком уж дорогим и требующим слишком уж тщательной подготовки являлся каждый выстрел. Вот только самой пулей я и не стрелял. То устройство, которое я поместил в казённую часть, являлось, по сути, маленьким дубликатором сродни библиотечному, который снимал копию этой пули и помещал в ствол.

Материальные иллюзии были слишком хрупкими, плохо переносили физические воздействия, но пуля являлась достаточно маленьким предметом, чтобы придать ему нужную крепость, а находящиеся внутри магические структуры имели не настолько сильную насыщенность, чтобы их нельзя было скопировать. Разреженный воздух на пути полёта пули и сравнительно плавный разгон тоже играли свою роль — перенести детонацию пороха иллюзия бы не смогла. Впрочем, даже так убойная сила у неё не впечатляла: для стрельбы требовалось чистое открытое пространство, ведь даже самая тоненькая веточка на пути полёта нарушала целостность магической оболочки, и, едва успев отдать часть кинетической энергии, пуля разрушалась.

Признаюсь честно, то, что мои выстрелы смогли оставить на досках и земле хоть какие-то отметки, удивило, прежде всего, меня самого. Пусть это и совпадало с моими расчётами, но всегда могли найтись какие-то непредвиденные факторы, закрасться какие-то ошибки или просто что-то сработать не так. На всякий случай я решил позже отстрелять несколько десятков мишеней, находящихся на различных расстояниях, чтобы всё проверить и перепроверить, прежде чем пытаться применить винтовку в реальных условиях. Ну и когда я проведу всесторонние испытания, можно будет внедрить в винтовку дополнительную структуру поддержки целостности и лишь только тогда приступать к последнему этапу.

* * *

Прожив честно и порядочно более сорока лет своей жизни, я пребывал в твёрдом убеждении, что любые преступные наклонности у меня полностью отсутствуют, и более законопослушного человека следует ещё поискать. Очутившись на Итшес, я то ли выявил свою истинную суть, то ли начал катиться по наклонной. Сначала обворовал своего работодателя — и плевать, насколько оправданным было это ограбление и как сильно перед этим на мне нажился Жореф. Потом я отнял жизни двух человек — и пусть это являлось актом защиты близкого мне человека, но убийство всегда остаётся убийством. Дальше я занялся нелегальным пересечением границы, шулерством (хоть все, включая богов, считали игру честной) и с помощью ещё одной аферы получением гражданства страны, в которой я прожил едва неделю. Затем ударился во все тяжкие и провёл целый месяц, почти два земных, за мухлежом в карты, кости и рулетку. Дальше было участие в бандитских разборках, членовредительство, переговоры с мафией, промышленный шпионаж, получение ещё одного комплекта фальшивых документов, а напоследок — хладнокровное убийство, грабёж и терроризм. Какие бы оправдания своим проступкам я ни находил, упрямые факты свидетельствовали о том, что никакого примерного гражданина Ульриха Зиберта больше не существует, а его место занял преступный воротила Улириш Шанфах.

Но даже имея за своими плечами столь серьёзный криминальный багаж, посылая Хартана на дело, я испытывал сильные приступы вины. Причём, больше всего сокрушался именно по тому факту, что Тане придётся воровать настоящие, материальные образцы тканей, и даже задумывался о том, чтобы попытаться сделать с помощью дубликатора иллюзорные копии.

Увы, пусть идея и звучала заманчиво — ведь никаких сложностей в дублировании и последующем считывании носителя, лишённого какой-либо магии, не поджидало — но я её с сожалением отбросил. В этом случае остро вставал вопрос хранения образцов. Кровь, мясо, хитин или костные ткани можно было запросто поместить в стазис, и даже если с заклинанием что-то случиться, собрать целую ДНК из почти что сгнивших остатков. В случае же материализованной иллюзии такой роскоши как время, не имелось. И пусть даже тут я мог что-то придумать, но этот путь являлся очень ненадёжным, к тому же существовала вероятность, что сила Фаолонде будет работать только на оригинале, так что с большим сожалением я эту идею отбросил. В итоге Хартан получил запас небьющихся пузырьков, а также наказ быть осторожным.

И, удивительное дело, сколь бы безумной и слабой не выглядела вся затея, приносить результат она начала практически сразу. Возможно, сильно помогли новые теоретические и практические знания, полученные во время ночных совместных сеансов сновидений, а может и уверенность, которую придавало сопровождение Таага, но буквально в течение первой недели в стазис-шкафу, оборудованном в подвале, уже стояло шестнадцать пробирок, а количество копий тетрадей, лабораторий журналов, дневников и прочих записей, которые я прочитал и изучил, не поддавалось исчислению. К сожалению, никакой полезной информации в них не нашлось. Как и записи в университете, открытые для моего преподавательского доступа, они содержали только интересующие химерологов сведения, пусть и весьма подробные. Исследователи выделили группы генов, отвечающие за тот или иной телесный признак, описали закономерности, позволяющие добавлять в геном нужные характеристики, даже разработали методики внедрения во взрослый организм, правда в этом случае без малейшего шанса наследственной передачи. Но всё было не то, никто из исследователей даже не пытался изучать источник магии — саму душу монстра.

А потом к Хартану пришли первые клиенты, чему тот, несмотря на свои огромные богатства, был очень и очень рад. Рад этому оказался и я — ведь пока что Хартан оставлял визитные карточки нашей свежеоткрытой фирмы только у химерологов, а при такой важной вещи, как аудит безопасности жилища, всегда хотели присутствовать хозяева. Удивительное дело, получив свидетельства успешного проникновения, никто из них не угрожал, не злился и не топал ногами. Образцы Хартан похищал в очень малых количествах и никаких следов не оставлял, так что они просто посчитали ночные визиты не слишком этичным, на грани фола, но очень убедительным рекламным ходом. Ну а после того, как Хартан наглядно демонстрировал бреши в защитных системах, рассказывал, как именно обезвреживал или обходил каждую из них, и какие меры следует предпринять для обеспечения надёжной защиты, они с готовностью подписывали контракт.

Возможно, желание довериться первому попавшемуся грабителю могло бы показаться беспечным, но тут уже на помощь приходил я. Солидному почётному профессору Университета Нирвины, какой бы синекурой не было это звание, доверия было больше, чем сопляку, не разменявшему и третий десяток. Опять-таки, я мог похвастать знакомством со жречеством основных храмов, ректором и деканами университета, руководством Управления Разведки и даже одним из Высших Целителей. Более того, каждый из наших новых клиентов уже слышал о религии Ирулин, так что мои регалии тоже имели немалый вес. И как только первый лёд оказывался сломан, мы переходили к профессиональным обсуждениям. Узнав, что со следующего учебного года я планирую изучать химерологию, дополняя и так обширные знания по теоретической магии, артефакторике и ритуалистике, клиенты оживлялись и предлагали в случае чего обращаться за помощью. Что, в случае необходимости, я и собирался сделать.

Совершенно не скрываясь, я рассказывал о предмете своих текущих изысканий, про желание исследовать глубины душ магических существ. В ответ получил те же советы, к которым пришёл и сам — расспросить охотников и отправиться в путешествие, добывая сведения собственноручно. Совсем уж бесполезными подобные беседы назвать было нельзя — я не просто получил контакты охотников, с которыми сотрудничали химерологи, но также разрешение на неинвазивное исследование имеющихся в их распоряжении химер, к которому я и собирался приступить, как только раздобуду подходящий инструмент.

Тем временем прибыл заказанный у Жорефа омнигон. Тана выбрал модель, внешним видом напоминающую один из спортивных Кавасаки, которые были особо популярны незадолго до моего отбытия с Земли. Ему столь понравились цвета нашего Дарша, что он отдельно заказал покраску в жёлто-чёрный цвет, и теперь, когда рассекал по улицам Нирвины, казалось, что он оседлал большого шершня. Своё обещание я сдержал, перебрав с Таагом активные и пассивные системы безопасности, так что теперь не слишком беспокоился насчёт возможных аварий. Оставив молодёжи развлекаться с молодёжными вещами, я запланировал визит к Милым Глазкам.

Как и в прошлые разы, Данар Тараже принял меня сразу, стоило позвонить Мишару по раковине и сообщить о своём желании поговорить с боссом. Мы встретились, поболтали ни о чём, а затем я вручил Тараже его часть системы связи, состоявшей из двух небольших плоских шкатулок и идущих к ним в комплекте устройств, выполняющих роль рации. При создании и проектировании мне пришлось сильно поломать голову, но в итоге у меня вышел настоящий шедевр.

Шкатулка Тараже состояла из обычного сканера, способного снять магическую копию любого помещённого внутрь предмета с малой энергонасыщенностью, нечто подобное я установил в университетской библиотеке. Самой главной и интересной особенностью этого экземпляра являлось то, что подпитка энергией шла от удалённой части артефакта. Если кто-то из Теней Криаза нажмёт на пластину активатора рации, его магия возбудит один из пары запутанных квантов элир. Устройство с нашей стороны подаст сигнал и в случае ответа создаст очень маленький пространственный прокол, связывающий оба артефакта, где бы они ни находились. Это позволяло не только подавать энергию из любого места мира или даже миров, но и через получившуюся червоточину создавать в нашей части «шкатулки» материальную иллюзию, продолжая при этом разговор по «рации». Накануне я уже проводил испытание, но, понятное дело, Милые Глазки решил всё проверить вживую. Мы разошлись по разным этажам «фабрики», а потом не только провели довольно длительный разговор, но и передавали различные предметы, от клочков бумаги и ручек, до статуэток и монет.

Узнав, что обнаружить столь малый пространственный прокол практически невозможно никакими средствами обнаружения, Тараже впал в состояние сильного возбуждения, и всячески пытался упросить меня сделать один парный артефакт и ему. Но в ответ получил твёрдый отказ: я объяснил, что подобные технологии не предназначены для использования посторонними, что вручая ему даже половину артефакта, я оказываю огромное доверие, ведь в случае чего, я понесу наказание от Повелителя Чар. Тараже, как мне показалось, проникся. Впрочем, я ни словом не солгал — все магические структуры и лежащие за ними физические законы были получены в Цитадели, а если ауф Каапо узнает о моих проделках, мне всё равно несдобровать. Мы, конечно, договаривались с Глазками, что я предоставлю ему пару устройств, но для него я намеревался сделать версию попроще, пусть и вполне рабочую.

Взяв очередную порцию бумаг, собранную бандитской информационной сетью, я отправился домой, где до самого вечера листал и изучал эти записи, мысленно составляя карту своего будущего путешествия. Ну а ночью, как и раньше, до спасения Мирены, мы дождались Ксандаша, Лексну и Паталу, после чего вместе улеглись спать на матрацах, расстеленных на полу нашей гостиной.

Я всё чаще и чаще ощущал, что мне не хватает уединения, что теперь в доме находится слишком много людей, что надёжным убежищем больше не является даже Царство госпожи. Мне хотелось остаться вдвоём с Кенирой: посещать знакомые места, заниматься любовью и творить разные безумства, которые она устраивала с такой поразительной фантазией и непринуждённостью.

Увы, каждое завершённое дело вызывало несколько новых, а наградой за хорошо проделанную работу являлась дополнительная работа. Я злился, но прекрасно понимал, что по-другому нельзя, что следует выполнять взятые на себя обязательства: возвращать магию Мирене, обучать Хартана, улучшать контроль и углублять знания Кениры, тренироваться с Ксандашем, а также предоставлять доступ к накопленным мною знаниям и придуманным методикам Лексне и её дочери.

Кенира прекрасно понимала, что творится у меня на душе, и постоянно слала потоки любви и сочувствия. И от этого становилось ещё хуже, так как у меня тут же возникало чувство вины, я начинал ощущать себя эгоистом и лентяем, неспособным приложить усилия даже там, где это жизненно необходимо.

Это длилось довольно долго, почти целую неделю. На девятый день, проснувшись рано утром, я выбрался из переплетения лежащих на матрацах тел, подал руку уже открывшей глаза Кенире, помогая той встать, и открыл рот, чтобы в который раз начать лить ей в уши своё стариковское брюзжание. К счастью, слушать меня Кенира не стала: не дав мне сказать ни слова, она притянула меня к себе, страстно поцеловала, а когда мы, наконец, оторвались друг от друга, сказала:

— Ули, так длиться больше не может. Тебе требуется отпуск, хотя бы небольшой.

— Отпуск? — удивился я. Само слово прозвучало странно и непривычно, словно что-то из другой жизни. Впрочем, так оно и было.

— Именно отпуск! — повторила она. — Никакой работы, никакой учёбы, никаких тренировок. Только ты и я. И ещё Незель.

— Незель? — вновь не смог я сдержать своего изумления. — Вряд ли у неё получится вырваться из храма.

— Ещё как получится, — рассмеялась Кенира. — Отправить тебя отдыхать было именно её советом. И моё предложение присоединиться она приняла с благодарностью.

— А как же Хартан и Мирена? — спросил я.

— Точно, как же мы с Миру? — встрял Хартан, уже успевший проснуться и с интересом слушающий наш разговор.

— У вас обоих найдётся чем заняться и здесь, — отрезала Кенира. — Дом освящён, у каждого из вас есть по реликвии Ирулин, а на время нашего отсутствия Ули выдаст вам домашние задания.

— А куда вы едете? — спросил, поднимаясь, Ксандаш.

— Я планировала выбраться к океану, — ответила Кенира. — Всю жизнь мечтала на нём побывать. Конечно, далековато, ехать почти через всю Федерацию, но…

— Во-первых, — перебил её я, — у нас достаточно денег, чтобы заказать портал. Во-вторых, именно портал нам и не нужен.

— Кстати, Ули, а ты заметил, что постоянно любишь говорить «во-первых», и «во-вторых»? — ехидно поинтересовался Хартан.

— Во-первых, ничего в этом такого… — начал я и запнулся. — Тана, иди в жопу! Ой, Лексна, прости. Пала, никогда такого не повторяй! Ну так вот, во-первых…

Я снова прикусил язык, испепелил хихикающих друзей и домашних гневным взором, а потом сделал глубокий вдох и выдох.

— У нас есть Чинук, поэтому мы с Алирой можем полететь на нём. Но сначала я наведаюсь в разведуправление, спрошу Жагжара, требуются ли какие-то опознавательные знаки или маяки? Не хотелось бы, чтобы нас сбили, приняв за особо тупых шпионов из Сориниза. Конечно, я пока летать на нём не умею, но быстро научусь. Эй, чего вы все так уставились?

— Чинук? — спросил Ксандаш.

— Ну, тот омниптёр, который мы с собой прихватили. Я не знаю, что это за модель, так что назвал в честь одного летательного аппарата моей родины. Алира, надеюсь, ты уже придумала, куда нам надо? И знаешь, когда ты сказала, что ни разу не видела океан, мне очень захотелось прокатиться в Королевство, чтобы пару раз повторить уже разок сделанное.

Меня действительно трусила злость. Сориниз имел одну из самых длинных морских границ на континенте, уступая в этом только Федерации. Через него шёл основной объём торговли с архипелагом Алилур, принося в бюджет просто-таки колоссальные поступления. И то, что проживая в морской державе, Кенира не смогла побывать на море, чрезвычайно бесило.

Лично я очень любил море. Мне всегда нравился шум волн, этот постоянный мерный ритм, навевающий покой и чувство знакомства с чем-то значительным и вечным. Я мог часами сидеть на берегу, вдыхая солёный воздух и наблюдая, как над водой летают чайки, а солнце опускается за горизонт. В детстве я не раз ездил с родителями на Северное и Восточное моря, где загорал, купался, нырял и дурачился. Уже позже, став взрослым и самостоятельным, частенько катался по Средиземноморью, побывав с друзьями в соседних странах — Испании, Греции и Италии. Ходил под парусом, нырял с ластами и маской, учился плавать с аквалангом, пусть особых успехов и не достиг. Когда работа закинула меня в Соединённые Штаты, я не поленился сделать потратить выходные для поездки на арендованной машине, чтобы искупаться в океане на калифорнийском побережье. Даже свою жену Мерпати я встретил не где-нибудь, а на берегу океана, хотя происходящие в стране военные действия явно намекали, что ехать на Суматру — очень плохая идея. Так оно в итоге и вышло, пусть беда пришла совершенно не с той стороны, с которой следовало бы ожидать.

И даже несмотря на печальный опыт брака, море несло мне ощущение свободы и покоя, всегда было местом, где я мог по-настоящему расслабиться и забыть о повседневных заботах. И я очень хотел, чтобы Кенира тоже смогла ощутить всю эту магию, увидеть океан и влюбиться в него так же, как когда-то сделал я.

Несмотря на то, что самый близкий путь к морю для нас был закрыт, ведь в Королевстве я не собирался появляться даже несмотря на божественную защиту, несмотря на то, что побережье Федерации находилось с другой стороны континента и до него пришлось бы добираться не меньше семи сотен миль, идея отправиться туда вдвоём… ну ладно, с Незель — втроём, заставила моё сердце сильнее биться в предвкушении. И пусть мы сдали наши костюмы диверсантов обратно в арсенал, мои артефакты для подводного дыхания и обогрева никуда не делись, это значило, что мы даже сможем изучать подводный мир, причём столько, сколько пожелаем! Правда, конечно, следовало подумать о безопасности, ведь даже на Земле в воде имелись разные свирепые твари, что уж говорить о Итшес с его магическими монстрами?

Кенира терпеливо ждала, прижимаясь ко мне всем телом, давая возможность собраться с мыслями и погрузиться в воспоминания. Но её выдержкой обладали далеко не все.

— Эй, я тоже никогда не был возле океана! — заявил Хартан. — И ты не можешь меня бросить тут, а сам укатить веселиться!

— Я бы тоже с удовольствием сменила обстановку, — поддержала его Мирена. — Сто лет не была на море. И сто лет, сам понимаешь, — не фигура речи.

— У меня через неделю каникулы! — заявила Патала. — Папа, мама, давайте тоже поедем? Ну давайте, пожалуйста! Да хоть прямо сегодня, а в школе скажу, что заболела!

— Запрещаю! — сурово рявкнул Ксандаш.

Я ошарашенно пытающийся вставить хоть слово, на мгновение вздохнул с облегчением. Этот поток желающих уже начинал серьёзно напрягать.

— Никакого вранья, скажешь прямо, что уезжаешь с родителями! — продолжил Санд. — Но потом повторишь всё пропущенное, и ничего, кроме отличных оценок, я не приму! Лез, ты как?

— У меня пациенты, — ответила Лексна. — Но никто не умирает и не истекает кровью, так что подождут. Давненько мы не ездили отдыхать все вместе, я уже почти забыла, как это.

Я бросил осуждающий взгляд на Кениру, которая бесстыдно подслушивала мои чувства и внутри громко заливисто смеялась. Потом обвёл взглядом друзей и членов семьи. В принципе, против компании я ничего не имел, а там, куда мы поедем, мы с Кенирой всегда можем снять отдельный номер, квартиру или дом, в зависимости от места назначения. Да чего уж там, ничего не смогло бы нам помешать этот дом просто-напросто купить! Ну и есть способы провести время гораздо хуже, чем в компании ослепительно красивых девушек, одетых в скудные купальники, если, конечно, в этом мире купальные костюмы вообще существуют.

Приняв решение, я, внезапно, почувствовал себя гораздо лучше. Обдумывая предстоящую поездку, я поймал мысль, которая угнездилась на задворках сознания и долбила голову назойливым червячком. Поэтому быстро, не давая себе возможности струсить, смалодушничать или даже просто отложить на потом, я отстранился от Кениры, заглянул в её бездонные зелёные глаза и сказал:

— Кенира! Не знаю какие боги, прихоти судьбы или случайные стечения обстоятельств устроили нашу встречу, но в тех пятнадцати языках, что я знаю, не хватит слов, чтобы выразить им мою благодарность. Ты понравилась мне с нашей самой первой встречи, пусть тогда я был только частью себя самого. Ты ослепительно прекрасна, но я полюбил тебя не за красоту, вернее, не только за красоту. Когда мой разум был изранен, и для меня существовала лишь ночь, ты подарила мне свет Эритаада, сама став моим солнцем, самым надёжным другом, спутником и соратником. Никогда не давала впасть в уныние, потерять веру в себя и принять неизбежность обстоятельств. Я всегда был безволен и слаб, но ты стала моей силой. И я хочу, чтобы так оставалось всегда. Я люблю тебя, Кенира Валсар, и если тебя не пугают грядущие опасности, если не надоело терпеть вздорного старика, тогда прошу стать моей женой.

Кенира подняла взгляд и провела рукой по моей щеке.

— Встретив тебя, я действительно решила, что наступил чернейший день моей жизни, закономерное завершение череды несчастий, обрушившихся на мою спину. Вот только ты, Ульрих Зиберт, вместо того, чтобы погубить, дал мне жизнь, свободу, подарил возможность мечтать и исполнять эти мечты. Ты разрушил мою темницу и открыл мне целый мир, нет, множество миров. Говоришь, ночь и солнце? Жизнь моя превратилась в бесконечную тьму, но именно ты вернул в неё свет. Ты недооцениваешь себя и сильно переоцениваешь меня, и если первое необходимо исправить, то перед вторым не сможет устоять ни одна женщина. Да, я действительно выбрала тебя, но только благодаря тебе у меня появилась сама возможность выбирать. Только благодаря тебе я обрела магию, благодаря тебе обрела свой дом, благодаря тебе моя мама, самый родной человек во всём мире, теперь здорова и свободна. Поэтому, Ульрих Зиберт, я стану твоей женой, и никакая сила множества миров не сможет мне в этом помешать.

Может из-за того, что так хорошо знали друг друга, может из-за реликвий Фаолонде, позволяющих разделять чувства, мы, не сговариваясь, повернулись к Хартану.

— Тана, — сказал я. — Ты наглая маленькая ложка соплей, пила по нервам, не знающая, когда следует заткнуться. Ты бесцеремонный, невыносимый и нахальный. Постоянно вызываешь желание отвесить тебе пару подзатыльников. Но мы с Кенирой счастливы, что прихоть судьбы и сила Единителя Судеб привела нас в тот проулок. И я хочу… если ты согласишься, мы бы очень хотели иметь такого сына как ты.

— Не получится, — ухмыльнулся он. — Такого как я больше нет!

— Когда Ули говорил о подзатыльниках, речь шла о подобных моментах, — вздохнула Кенира. — Очень умно, просрать самое важное и торжественное событие в наших трёх жизнях.

— Мама, папа, простите, — улыбнулся Хартан, и на этот раз его улыбка была мягкой, даже робкой. — Я с радостью и гордостью стану вашим сыном. Вы об этом как-то уже говорили, но всё равно вышло очень неожиданно. У меня в голове всё так перепуталось, что не могу собрать мыслей. Вот к примеру, сейчас мне подумалось, что если назову Мирену бабушкой, она меня изобьёт, а давать сдачи собственной бабуле нельзя.

— На твоём месте я бы называл её по имени, — посоветовал я. — По крайней мере ближайшие двести-триста лет. А потом, если будешь хорошо учиться и тренироваться, может после такого и удастся выжить.

— Приму к сведению… папа, — кивнул Хартан.

★☆★☆★

• «обмазывая покупателю мёдом бороду» — (jemandem) Honig um den Bart schmieren, немецкая идиома, обозначающая «без мыла лезть в жопу», то есть подлизываться, льстить.

• «тут стояли кольцевые ускорители, как у соленоидной пушки» — имеется в виду coilgun, катушечная пушка. Почему-то у нас принято их называть гауссовками, хотя пушка Гаусса — это совсем другое, она использует постоянные магниты и принцип Ньютоновой колыбели — рекомендую поискать на ютьюбе, эксперименты залипательны. Рейлган, рельсотрон — кусочек металла скользит по направляющим, замыкая их, двигаясь с помощью силы Лоренца. Катушечная использует принцип соленоида.

• «я не раз ездил с родителями на Северное и Восточное моря» — die Nordsee, die Ostsee, Северное и Балтийское моря соответственно.

• «наглая маленькая ложка соплей, пила по нервам» — der Rotzlöffel, die Nervensäge. Первое — аналог «наглого пиздюка», второе — заноза в заднице.

Загрузка...