32. Маша. На кухне. Приход их светлостей

— А ты такая красивая, добрая, милая, как вода родниковая, чистая, а ты такая красивая… — напеваю я.

Рео взглянул на меня странно.

— …неповторимая, моя любимая, любимая жена… — продолжила неуверенно напевать я.

Леея покрывать ганашем торт перестала и удивленно смотрит на меня.

— Это что сейчас было? — удивленно спрашивает Рео.

— Как что?! — вскидываю удивленно брови. — Песня, конечно! У вас, конечно, такое именно не поют… А, кстати, а что у вас поют?

— А как это поют? — Леея смотрит на меня удивленно.

— В смысле, как это поют?! — моргаю растерянно. — Я же только что сейчас вам пропела…

— Что ты сделала? — они вдвоем спрашивают удивленно, глядя на меня.

— Пела…

— Вот так странно произнося слова? — Рео вздернул бровью.

— Ну да. У вас разве не поют? — спрашиваю, переводя взгляд с Рео на Лею и обратно.

— Нет…

— Да ладно! — восклицаю. — Не может быть. Люди издревле еще пели.

— То люди, а то драконы, — выдал Рео.

— Люди тоже так не умеют… — растерянно говорит Лея.

— А как же у вас музыку играют?! Музыка есть, а песен нет! Такого быть не может!

— Это другого мира быть не может, — тут же отвечает мне Рео.

— Как не может, если вот она я! — удивляюсь. — И я из другого мира!

И я чихнула.

— О, вся правда! — восклицаю.

На меня молча смотрели Рео и Лея.

— А где же мое «будь здорова»?!

— Вся правда? — Рео вздернул брови.

— Ну да, когда что-то говорят и в это время чихнули, то говоривший точно правду сказал. У нас такая примета считается, — смотрю на всех.

— А где же твое что? — Лея моргает.

Когда человек чихает, это может означать, что он, например, простыл. Вот ему и желают скорейшего выздоровления. Будь здоров, говорят.

— Будь здоров! — тут же выдал Рео.

— Здорова, — поправляю его я. — Я все-таки девушка.

— Будь здорова!

— Спасибо, — улыбаюсь.

— Будь здорова, — говорит Леея. — А я, кажется, все покрыла…

— Отлично, спасибо! — восклицаю я. — Теперь я дальше сама.

И я продолжаю раскрашивать горы ганашем. Снова сделав белые, снежные вершины. В середину, как в пещеру, я посадила дракончика и там же пристроила шоколадное яйцо.

— А яйцо зачем? Это еда вроде как, да? — спрашивает Леея.

— Почему? — я удивляюсь. — Нет, конечно. Это он ждет, когда драконенок вылупится.

— Вылупится? — Рео вздернул брови. — Драконы разве яйца откладывают? У нас же рождаются дети…

— Это в людском обличии. А в зверином? — спрашиваю.

— Не знаю, — пожал он плечами.

— Вот теперь наш торт готов, — говорю. — Можно в холодильник убирать.

— Куда? — Рео снова удивляется.

— В шкаф охлаждающий, — поясняет Леея.

Рео, подхватив торт и несет его в шкаф.

— Погоди-ка, — вдруг сказал он, остановившись у открытой дверцы охлаждающего шкафа. — Ты простыла?

— Я? Почему вдруг? — спрашиваю смотря на него.

— Ну, ты же сама сказала, что чихают, когда простыли, — ответил он глядя на меня.

В это время возвращаются Мора с Эри.

— А вы уже всё?! Ой, как красиво… — говорят они, заглядывая в шкаф.

— Да, — кивает Леея. — Вы можете быть свободны пока…

Рео закрывает дверцу шкафа. Но девушки не успевают уйти, на пороге кухни возникают родители Рео и Хойя. Белас, вздернув бровь, смотрит на нас и переводит взгляд на Лотосу.

— Да, я тебе сказала неправду, — говорит Лотоса. — Но это было в интересах нашего сына.

— Да что ты! — восклицает Белас с иронией.

— Что вы тут все делали? — тем временем задает вопрос Хойя.

— Торт, — выдали мы хором.

— Что?! — уже хором восклицают Хойя и родители Рео.

— Я же обещала выполнить заказ, — объясняю я.

— А мы можем взглянуть? — спрашивает Лотоса.

— Конечно, — подхожу и распахиваю дверцу шкафа.

Лотоса и Хойя сразу заглядывают внутрь…

— Не прийти на бал, — Белас подходит к нам. — Видимо, это того стоило, сын.

— Конечно, — кивает Рео.

Загрузка...