Кеннет Робсон Приключения Дока Сэвиджа №10. Призрачный город.

Глава 1. ПОИСКИ ПОДВОДНОЙ ЛОДКИ

Нью-Йорк - город многих рас. На его улицах можно встретить представителей всех национальностей.

Поэтому четверо смуглокожих мужчин, прогуливавшихся по Пятой авеню, не привлекли к себе особого внимания. На них были деловые костюмы, аккуратные и новые, но не броские. Это помогло им избежать внимания.

Они держались плотной группой. Их взгляды были настороженными. Они нервничали. Но так часто ведут себя незнакомцы из дальних стран, ошеломленные первым взглядом на пронзающие облака небоскребы Манхэттена и улицы-каньоны. Их сдержанное волнение не вызывало у прохожих ничего, кроме небрежно-веселых взглядов.

Легкие улыбки, направленные на квартет, превратились бы в остекленевшие взгляды с отвисшими челюстями, если бы стало известно об их настоящем характере. Эта четверка была таким злобным отрядом горлорезов, какой только можно встретить на одной из нью-йоркских улиц из кирпича и стекла. По сравнению с этими четырьмя нервными смуглыми мужчинами готэмские гангстеры были просто крошками.

Они выполняли задание, и если бы хоть малейший намек на него дошел до полиции, она бы собрала целый рой патрульных машин.

Слегка скованная походка каждого из них объяснялась длинным плоским мечом в ножнах, плотно пристегнутым к позвоночнику. Тонкие, утыканные шипами автоматы были умело спрятаны в одежде.

За последний час острие каждого клинка и свинцовый носик каждой пули были торжественно воткнуты в кусок сырого мяса. Это был кусок красного мяса, в который многократно вонзались клыки ядовитой змеи, насыщая его ядом.

По опыту эти люди знали, что одной царапины от обработанного таким образом оружия достаточно для почти мгновенной смерти.

Была ночь. Облака скребли губчатыми серыми боками об острые верхушки высоких зданий. Мигающие вывески на Бродвее брызгали бледным цветным светом на фоне клубящегося пара. Тонкий слой влаги покрывал улицы и тротуары. Дождь пошел на закате, за час до этого.

Четверо мужчин свернули на боковую улицу, дошли до затемненного дверного проема и остановились перед ним. Вход был обшарпан, рама поцарапана и изрезана в местах, где в нее заносили и выносили тяжелый товар. Во мраке стояла большая упаковочная коробка, явно пустая.

Из большой коробки раздался голос.

— Кавам, биладжаль! — прорычал он. — Поторопитесь! Прячьтесь в этом месте! Скоро может появиться наша добыча!

Квартет направился к ящику, очевидно, намереваясь втиснуться в него.

— Не здесь, сыновья тупых верблюдов! — проворчал человек в ящике. — Дверной проем будет достаточным убежищем! Лучше всего, если я буду скрываться здесь все время, не появляясь ни разу. Не выдавайте моего присутствия ни взглядами, ни действиями. Анта сами? Вы слышите?

На гортанном арабском четверо пробормотали, что понимают. Они устроились в тумане.

Потянувшись за хвостами плащей, они достали свои длинные мечи. Ножны были достаточно плотными, чтобы удерживать оружие на месте, и их можно было удобно вытянуть вниз.

— Глупцы! — прорычал их вождь. — Уберите их! Никаких убийств, пока мы не получим нужную информацию!

Клинки вернулись в ножны, каждый осторожно, чтобы не уколоть себя смертоносным кончиком оружия.

* * *

— Он скоро придет? — спросил один из мужчин по-арабски.

— В любую минуту, — ответил мужчина, оставаясь невидимым в ящике. — Следите за улицей слева, сыновья мои.

— Как мы его узнаем?

— Он большой человек. Валлах! Он самый большой человек, которого вы когда-либо видели! И тело его цвета и кажущейся твердости металла - бронзы. Гигантский человек из бронзы!

Четверо посмотрели на улицу, потом отступили назад.

— Это темная улица и полна дурных запахов, — пробормотал один из мужчин. — Вы уверены, что он придет сюда?

— Прямо через дорогу находится большая стальная дверь. Видите ее?

— На'ам, айва! Да!

— За этой дверью находится гараж, где этот бронзовый человек держит много машин. На этой улице разрешено ездить только в одном направлении. Поэтому он приедет слева.

Четверо мужчин посмотрели на гигантские стальные двери на противоположной стороне улицы. Впервые они обратили внимание на возвышающееся над ними здание. Оно состояло из блестящего металла и искусно подогнанной серой каменной кладки. Оно вздымалось вверх почти на сто этажей.

— Бронзовый человек живет там?

— На восемьдесят шестом этаже, — ответил голос в коробке.

— Валлах! Этот человек должен быть очень богат, чтобы жить в таком месте!

— Он странный человек, этот бронзовый! Он - загадочное существо, о котором рассказывают множество фантастических историй. Его имя знакомо каждому жителю города. О нем пишут в газетах. И все же он почти легенда, потому что не показывается публике и не ищет огласки.

— Но у него есть то, что нам нужно?

— Есть. Осталось найти, где оно хранится. Это ваша задача.

Присев на корточки, как четыре коричневые совы, квартет немигающими глазами смотрел налево, вниз по мрачной улице.

— Вы нашли что-нибудь о сбежавшей беловолосой девушке? — спросил человек в саквояже.

— Никаких следов, о господин. Но наши товарищи ищут повсюду!

— Тайиб малих! Очень хорошо! Ее нужно поймать и доставить на мою яхту!

— Хорошо, что никто в этом городе не понимает языка, на котором она говорит, — задумчиво произнес мужчина. — Только ты, о просветленный, можешь говорить с ней. И тебе, даже с твоей образованностью, понадобилось много дней, чтобы овладеть несколькими словами на ее языке.

— Следите за улицей! — крикнул скрытый человек. — Доставайте оружие! Но используйте его только для устрашения!

Один из парней пробормотал: — Девчонку надо зарезать...

— Глупец! Она может понадобиться нам, чтобы провести нас в этот Город-Призрак! Мы сохраним ее живой и невредимой. Поймите, если с ее белой головы упадет хоть один волос, Аллах поможет тому, кто в этом виноват!

Четверо сидящих на корточках мужчин бросали тревожные взгляды на ящик, словно в нем хранилось опасное чудовище. Они боялись этого своего хозяина.

— Бронзовый человек, прибытия которого мы ждем, - неужели он единственный, ради кого мы пересекли океан? — пробормотал один из мужчин.

— Это он, — сказал голос из ящика. — Он - Док Сэвидж!

* * *

Через два квартала лимузин подъехал к перекрестку и повернул налево. Машина была длинной, дорогой, мрачного цвета. В нем не было ничего броского. Окна были подняты.


Стоявший на углу гаишник взглянул на номерные знаки. Он прямо-таки оскалился. В Нью-Йорке низкие номера обозначают машины влиятельных людей, а этот был единственным в своем роде. Офицер прищурился, чтобы разглядеть, кто сидит в машине. Он широко улыбнулся и отсалютовал.


Несколько пешеходов, случайно взглянувших на машину, застыли, отвесив челюсти. Каждый из них сразу же узнал сидящего в лимузине.


На следующем углу толстяк отступил к обочине, чтобы пропустить большую машину. Он хорошо рассмотрел человека за рулем. Он чуть не выронил сверток, который нес в руках.


— Во имя грязи! — вздохнул он.

Предприимчивый газетчик, ставший свидетелем этого инцидента, подбежал и предложил грузному мужчине газету.

— Хотите почитать об этом парне, мистер? — спросил он с нетерпением. — Купите «Ивнинг комет» ! Там есть статья о нем! Рассказывается, как он только что расправился с бандой, терроризировавшей промышленный город!

— Кто это такой?

Газетчик выглядел недовольным. — Мистер, я думал, все знают этого человека! Он приехал в промышленный город Проспер-Сити со своими пятью помощниками и навел порядок в банде, которая убила неизвестно сколько людей! Он регулярно занимается подобными делами! Помогать людям, которые в этом нуждаются, и наказывать преступников — вот его профессия!

Крепыш моргнул. — Это был Док Сэвидж?

— Вы сказали это!

Лимузин проехал два квартала и свернул в мрачный переулок, который вел мимо гигантского шпиля из сверкающего металла и серого камня, где располагались покои Дока Сэвиджа. Он приблизился к нише, где затаились коричневые люди.

— Таал! — гаркнул один из смуглого квартета. — Идем!

Четверо выскочили на улицу и, раскинув руки веером, бросились вперед. Они размахивали своими длинноствольными автоматами.

— Валлах! — шипел один из них. — Воистину, этот человек обладает удивительной внешностью!

Слабый отблеск от приборной панели позволил разглядеть человека за рулем лимузина - единственного пассажира машины. Черты лица этого человека были поразительны - настолько, что стало ясно, почему несколько секунд назад толстяк был потрясен одним лишь взглядом.

Фигура за рулем была похожа на гиганта, изваянного из цельной бронзы. На шее металлического человека, в огромных руках, лежащих на руле, огромные сухожилия покоились, как переплетенные кабели.

Бронза волос была на тон темнее бронзы кожи. Волосы лежали прямо и гладко, как металлическая тюбетейка. Необычайно высокий лоб, худые, напряженные щеки, мускулистый рот свидетельствовали о редкой силе характера.

Больше всего поражали глаза, похожие на лужицы чешуйчатого золота, сверкающие в неясном свете. Их взгляд, казалось, обладал гипнотическим свойством, интенсивностью, почти странной.

— Поднимите руки! — прорычал один из арабов на чистом английском.

* * *

Док Сэвидж изучал четверку. Его бронзовые черты лица не изменили выражения; казалось, квартет устраивал какое-то представление, раз он проявил такое волнение. Его руки оставались на руле.

Кузов лимузина был стальным, хотя случайному взгляду это было не заметно. Окна были толщиной в дюйм, из новейшего пуленепробиваемого стекла; чтобы пробить их, потребовалась бы стальная пуля из танковой винтовки.

Он говорил низким голосом, не шевеля губами. Его слова звучали отчетливо.

— Четыре человека! — сказал он. — Они похожи на арабов. Они выскочили из дверного проема с пистолетами.

Темный квартет стрелков не видел движения губ, указывающего на речь. Они не слышали слов. Лимузин был звукоизолирован от обычных шумов.

— Анта сами! — крикнул представитель. — Ты слышишь? Поднимай руки!

Док продолжал, по-прежнему не шевеля губами. — Эти ребята - незнакомые. Думаю, я подыграю им и посмотрю, что у них на уме. Вы, ребята, можете прикрыть нас, если вам захочется немного пошалить.

Арабы снова не поняли, что слова были произнесены. Если бы они услышали, то были бы озадачены краткой описательной речью. Вряд ли они поняли бы ее цель.

Медленно потянувшись, Док отпер дверь. Он начал выбираться наружу.

— Ла! — гаркнул один из мужчин. — Нет! Оставайся на месте!

Парень уселся на переднее сиденье, держа пистолет наготове. Остальные трое забрались на заднее сиденье.

Они не заметили ни пуленепробиваемого стекла, ни бронепластин и не догадались, что бронзовый человек сдался намеренно. Они ликовали.

— Говори свободно, и тебе не причинят вреда! — посоветовал один из них.

— Шу биддак? — спросил Док на отличном арабском. — Чего вы хотите?

Четверо выглядели несколько удивленными.

— Так ты говоришь на нашем языке! — пробормотал один.

— Немного, — признал Док. Он использовал диалект, характерный для той части Аравии, откуда были родом эти люди, - южного побережья. Он забыл добавить, что свободно владеет диалектами почти всех других районов их родной земли.

Этот разговор о языке стал первым знакомством четверки с удивительными знаниями бронзового человека. Этот гигантский металлический человек был чем-то вроде интеллектуального чуда. То, что он мог свободно разговаривать на языке практически любой расы на земном шаре, было лишь одним из его фантастических достижений.

— У тебя есть подводная лодка, — сказал один из арабов. — Подводная лодка, на которой ты однажды погрузился под лед северного полюса!

— Верно, — признал Док по-арабски.

Смуглый человек потянулся под плащ, скривился и достал свой плоский меч. Он указал на яд на острие.

— Нам нужна эта подводная лодка! — объявил он. Он приставил острие меча к груди Дока. Сталь рассекла несколько нитей ткани плаща бронзового человека. — Ты отведешь нас к ней!

Загрузка...