Глава 7. ПТИЦЫ

Смуглые люди Мохаллета высовывались из окон гостиницы. Гостиница представляла собой узкий дом из кирпича, зажатый между офисными зданиями. По моде двадцатилетней давности она имела весьма декоративный фасад.

Монк сосчитал этажи. — Десять! Здания с каждой стороны по четырнадцать этажей! Значит, они не могут скрыться на крыше! — Он окликнул полицейского. — Вы прикрываете тыл?

— Там сорок полицейских! — хмыкнул офицер.

И-и-ик! Тонкий стальной снаряд пробил машину, за которой они притаились. Перескакивая с улицы на обочину, он с воем взлетел в воздух, а затем с грохотом упал обратно.

— Вот это-то нас и озадачило! — пробормотал полицейский. — Мы не можем представить, что за оружие они используют! Нет ни вспышки, ни шума. Мы не можем обнаружить снайперов!

— Это магнитная пушка, — объяснил Длинный Том. — Мы только что подобрали такую же.

Док быстрым рывком достал снаряд от магнитной винтовки. Он осмотрел его, сосредоточив внимание на морде. Он опасался, что на нем будет яд. Но его не было.

Док вызвал капитана полиции, отвечавшего за осаду. — Передайте своим людям, чтобы держались под прикрытием, — распорядился он. — Снаряды из их бесшумной пушки, похоже, не отравлены, но коричневые парни несут ножи и пули, которые отравлены. Кого-нибудь сильно ранило?

— Пока никто не получил ни царапины, — признал офицер. — Пока что это был в основном шум. У вас есть какие-нибудь идеи?

— Затемните улицу, — приказал Док. — И это значит, действительно затемните ее. Погасите уличные фонари. Погасите те большие электрические вывески на Бродвее!

Капитан полиции выглядел озадаченным, но не стал требовать объяснений. Он знал, какой властью обладает этот бронзовый человек, как его уважает комиссар полиции.

Было хорошо известно, что волшебные навыки Дока в хирургии однажды спасли жизнь комиссару полиции.

Док посмотрел на Длинного Тома.

—Хорошо, — усмехнулся волшебник-электрик. — Я знаю, что ты задумал. Я схожу за вещами!

Длинный Том быстро направился в сторону лаборатории Дока в небоскребе. Приказ затемнить окрестности подсказал ему способ нападения Дока на отель.

Полицейские разбежались. Через несколько мгновений начали гаснуть огни. Мигающие вывески вдоль Бродвея, чудовища иллюминации, благодаря которым этот участок получил название "Великий белый путь", чернели одна за другой. Наступила непроглядная, влажная тьма.

Полицейские прожекторы были направлены на вход в отель. Осажденные коричневые люди пытались их перестрелять. У них получилось три или четыре, но к месту происшествия спешно прибыло еще больше.

Встревоженные люди в отеле пытались бороться с темнотой, включая свет в номерах и натягивая шторы. Полицейские стрелки, грамотно расставленные, расстреливали лампочки.

Многочисленные газетные операторы, не обращая внимания на опасность, сновали вокруг, делая снимки со вспышками. Белые вспышки их фонарей освещали улицы на протяжении многих кварталов. Их отблески напоминали молнии на низких облаках.

Док Сэвидж, возвышающийся на голову и плечи над грузными полицейскими, был в центре внимания фотографов. Это был редкий случай, когда новостные ястребы заставали Дока в действии.

— Человек-загадка, — называли Дока газетчики, поскольку им удалось узнать о нем так мало, хотя слухов ходило немало. Таблоиды раздували из осады отеля торжественное событие.

Длинный Том вернулся, протискиваясь локтями сквозь толпу. В руках у него было два больших саквояжа.

* * *

Док Сэвидж открыл сумки. Из одной он извлек устройство, напоминающее волшебный фонарь. Он привел в действие переключатели на его боковых сторонах. По всей видимости, ничего не произошло.

На самом деле фонарь начал проецировать лучи света с длиной волны, слишком короткой, чтобы быть видимой невооруженным глазом.

Длинный Том из другой сумки достал очки с линзами размером с банку сгущенного молока. Это были флюороскопические очки. Док усовершенствовал их. Надев эти странные очки, можно было видеть, используя инфракрасные лучи, которые проецировал фонарь.

Для наблюдавших за происходящим газетчиков эта процедура попахивала черной магией. Они не обладали достаточным научным кругозором, чтобы понять, что Док просто приспособил обычный метод фотографирования с помощью инфракрасных лучей для своих нужд.

До утра все газеты города, вероятно, выйдут с известием о новом чудесном изобретении, которое бронзовый человек довел до совершенства. Правда заключалась в том, что любой электротехник в стране мог повторить в более грубых масштабах то, что он сделал.

Теперь все огни были погашены. Фотографов предупредили, чтобы они больше не использовали вспышки под страхом увидеть внутренности участковой тюрьмы.

Док и его люди надели флюороскопические очки. Посторонним наблюдателям казалось, что они приближаются к отелю в полной темноте. Однако их глазам фасад отеля был хорошо виден, хотя и выглядел несколько странно в инфракрасном свете.

Длинный Том нес фонарь-прожектор.

Смуглый мужчина высунулся из окна отеля. Было темно. Он думал, что его никто не видит.

Прицелившись, Монк выстрелил в плечо пулей милосердия. Мужчина, похоже, уснул на подоконнике. Он проснется позже, не сильно пострадав.

Второй смуглый парень пал жертвой почти таким же образом.

—У меня два! — радостно фыркнул Монк.

За дверью отеля стоял часовой цвета корицы. Казалось, он смотрел прямо на Дока, когда огромный бронзовый человек приблизился к нему. Однако в абсолютном полумраке он ничего не мог разглядеть.

Док неторопливо ударил его по челюсти. Наблюдатель распластался, словно сало на раскаленной сковородке.

Похоже, внизу больше никого не было.

Когда началась драка, постояльцы отеля, очевидно, заперлись в своих номерах. Слышались женские крики, испуганные возгласы мужчин.

Док и его банда поднялись.

— Надеюсь, они не причинили вреда беловолосой девушке! — пробормотал Монк.

В коридоре второго этажа они никого не обнаружили. У окна третьего этажа стоял еще один смуглый стрелок. В правой руке он держал автомат с шипом на носу, в левой - фонарик. Время от времени он пускал луч фонарика по коридору.

Он брызнул светом как раз вовремя, чтобы осветить Дока и его компанию. Затем он вскрикнул и поднял автомат в сторону Дока.

Ренни в этот момент стоял рядом с Доком. Только спустя доли секунды он понял, что произошло. Он лишь почувствовал, как его кулак сжался. Позже он понял, что Док выхватил пистолет.

Выстрел Дока грохнул в коридоре. Это была не пуля милосердия, а твердый свинец в оболочке. Пуля, направленная с удивительной точностью, угодила в объектив фонаря. Брызнуло стекло, и фонарь отлетел назад от когтей коричневого человека.

Парень взвизгнул, вскинул ужаленные пальцы. Теперь все вокруг было погружено во тьму. Он крутанулся на месте, рванул окно и поднял его. Снаружи была пожарная лестница.

Он проявил смекалку. Он ударил по подоконнику, имитируя звуки выходящего человека. Затем он прокрался обратно по коридору.

* * *

То, что последовало за этим, было несколько нелепо. Смуглый мужчина был похож на внезапно ослепшего человека. Но он решил, что его враги тоже не видят, и смело наступал на пятки.

Он вытащил из ножен плоский меч и держал его с отравленным наконечником наготове для внезапного удара. Если бы битва происходила в темноте, он был бы опасным противником.

А так Монк просто тщательно прицелился и выстрелил ему в ногу пулей милосердия. Человек покачнулся, попытался напасть, а потом плюхнулся на пол и уснул.

Группа Дока двинулась дальше. Из комнат доносилось испуганное хныканье, из некоторых - мрачное молчание. Другие гости выкрикивали вопросы. Док предупредил их, чтобы они держались в укрытии.

— Они в комнате рядом с моей! — кричал один мужчина. — Я слышал, как они там колотятся!

Док побежал в комнату, примыкающую к той, из которой доносились голоса. Он попробовал дверь. Она была заперта изнутри. Он позвонил, но ответа не было.

—Я исправлю это! — прорычал Ренни.

Он выбросил один из своих огромных кулаков, нанося удар прямо перед грудью. С треском разлетелась панель, выскочив из пазов. Это была потрясающая демонстрация того, что могут выдержать человеческие кости и хрящи.

Ренни сдул осколки с костяшек пальцев, потянулся и повернул ключ. Они вошли.

В противоположной стене зияла дыра около двух футов в поперечнике. Обломки штукатурки и кирпича из проема устилали пол. У стены стояли два пожарных топора. Третий - с обломанной металлической головкой - лежал на полу, куда его уронили после того, как сломали при проделывании отверстия.

Проем казался небольшим для роста Дока. Но он с резиновой легкостью пролез в него.

Ренни и Монк, чьи крупные тела были менее гибкими, чем у Дока, не смогли пролезть. Хэм, с силой ударив Монка концом своей трости-меча, проревел: — Уйди с дороги и дай пройти тому, кто имеет форму человека!

Хэм поплелся за Доком. Длинный Том и Джонни последовали за ним. Они оказались в обшарпанном офисе. Дверь в него была открыта, матовое стекло выбито.

В коридоре они обнаружили уборщика, лишенного чувств. На крыше зиял открытый люк.

Из этого здания можно было перебраться с крыши на крышу по всей длине квартала. На последнем здании они обнаружили еще один приоткрытый люк.

— Они удрали с девчонкой! — проворчал Длинный Том. — Четыре дьявола, которых мы взяли, остались позади, чтобы дать остальным шанс убраться!

* * *

Мохаллету удалось сбежать. Дальнейшее расследование доказало это. Газетчик, разносивший газеты на Бродвее, видел, как уходили смуглые мужчины и красивая беловолосая девушка, но не придал этому значения.

Док разыскал капитана полиции, командовавшего осаждающими. Тот произнес несколько слов.

Четверых смуглых мужчин без сознания отнесли в номер отеля, прежде чем туда пустили газетных репортеров. И как только новостные ястребы оказались на месте, о темнокожем квартете не было сказано ни слова. Им было позволено верить, что каждый из них сбежал.

Некоторым репортерам было трудно поверить в это; но было темно, и они не разглядели тех, кого Монк подстрелил пулями милосердия.

— Можете забыть об этих четырех заключенных, — сказал Док капитану полиции. — Они никому не причинили вреда.

— Э-э-э-э! — пробормотал офицер с сомнением. — Я лучше узнаю, все ли в порядке.

Он позвал своего начальника, и вернулся с красными ушами и с восторгом произнес: — Пленники ваши. Официально их не существует.

Остаток ночи офицер размышлял об этих пленниках. Он бы с удовольствием притащил их в участок, устроил им хорошую взбучку и узнал, в чем дело.

Полицейский был бы поражен, если бы знал, как Док Сэвидж распорядится четырьмя пленниками. Их отправят в уникальное учреждение, которое Док содержит в верхней части штата Нью-Йорк. Об этом месте знали очень немногие.

В отдаленном заведении коричневым злодеям проведут деликатную операцию на мозге, которая сотрет все знания об их прошлой жизни. После пробуждения они не будут знать, кто они такие.

Позже их обучат поведению законопослушного гражданина, вплоть до ремесла, которым можно отлично зарабатывать на жизнь. После выписки они не возвращались к преступной деятельности; по крайней мере, ни один мошенник не делал этого, пройдя через довольно удивительное лечение Дока.

Док держал свое учреждение в секрете. Если бы о нем стало известно, по всей стране поднялась бы шумиха и, несомненно, большой резонанс.

Однако сначала Док намеревался допросить заключенных.

Предварительно он обыскал комнату с дырой в стене. Окурки арабского табака свидетельствовали о том, что люди Мохаллета использовали эту комнату не только для рытья ямы.

Монк и Ренни отправились с распылителем, чтобы выяснить, можно ли выследить банду Мохаллета по химикату, который мог остаться на подошвах их ботинок.

Когда они ушли, Док продолжил поиски. Он внимательно изучал стены, отдирал ковер, исследовал мебель.

В конце концов он обратил внимание на ванную комнату.

Через две-три минуты Док вернулся и взял один из пожарных топоров. Он снова вошел в ванную. Раздался громкий треск.

Джонни, Хэм и Длинный Том бросились к двери. Они успели как раз вовремя, чтобы увидеть, как Док аккуратно заворачивает в полотенце какой-то громоздкий предмет.

Они посмотрели на ванну. Это была чугунная, эмалированная ванна, возвышавшаяся над полом. С одной стороны был выбит большой кусок.

Очевидно, именно этот кусок ванны Док так старательно упаковывал в полотенце.

* * *

Ренни и Монк, две горы разочарования, вернулись и сообщили, что Мохаллет и его товарищи, очевидно, сели в такси вскоре после того, как оказались на улице. По крайней мере, след закончился на обочине.

— Девушку видели еще два или три человека, — пробормотал Монк. — Черт возьми, она должна быть красавицей, чтобы так привлекать внимание!

— На ней все еще были турецкие брюки? — поинтересовался Хэм.

— Конечно.

— Это все объясняет! Гаремный наряд вызвал бы панику в любом месте.

Многочисленные любопытные взгляды устремились на завернутый в полотенце сверток, который Док теперь бережно нес. Зачем бронзовому человеку понадобилось выбивать плиту из ванны отеля и держать ее у себя так, словно это что-то ценное, было загадкой для остальных.

Поскольку допрос мог занять некоторое время, Док связал четырех смуглых пленников и засунул их в большие корзины для белья. Это действие должно было ввести в заблуждение многочисленных газетных репортеров.

Док Сэвидж был одним из тех редких людей, которые очень не любят публичности. А газетные россказни о себе были опасны, так как давали его врагам возможность следить за его передвижениями. А врагов у него было множество.

Бельевые корзины с бесчувственными людьми внутри загружались в ни в чем не примечательные машины прачечных, которые доставили их в секретный гараж Дока в подвале небоскреба.

Док и его люди ехали в машине. Док нес сегмент ванны.

Грузовик с бельем был отпущен. Пленников подняли на восемьдесят шестой этаж на скоростном лифте.

Ренни окинул четверку опытным взглядом. — Это крепкие малыши! Добиться от них правды - та еще работенка!

Док осмотрел их. — Пройдет некоторое время, прежде чем они оживут. Давайте попробуем применить к ним фокус-покус!

Быстро говоря, Док изложил свой план. Слушая его, остальные начали хихикать. Затем они с быстротой ловкачей принялись за подготовку.

Загрузка...