Глава 18. ВЕСЕЛАЯ ПОЕЗДКА

На палубе бушевала драка. Мохаллет и его последователи, несколько дней не имевшие физических упражнений, теперь получали их в изобилии. Судя по звукам, дела у них шли не так уж плохо.

— Они будут рады любому продвижению вперед, — мрачно подумал Док.

Он знал, что не отправил Мохалле и остальных на произвол судьбы, которой они могли бы избежать, если бы он их не освободил. Если бы их оставили в тюрьме, они бы непременно попали в плен.

Смуглый мужчина с багровой от порезов головой свалился с пульта управления и побежал по коридору со стальными стенами. Полдюжины беловолосых дикарей, одетых в казенную одежду, преследовали его. За ними последовали еще.

Док повел девушку вперед. Они больше не обменивались знаками. На это не было времени.

Попытки затопить "Хеллдайвер" были бесполезны. Он был пришвартован к скальному выступу на берегу якорным канатом, который при всем старании двигателей не сорвался бы.

Открыв небольшой шкафчик, Док достал два водолазных "легких". Они состояли не более чем из носовых зажимов и загубников, от которых шел шланг к кислородному и воздухоочистительному баллону, который можно было пристегнуть к спине.

В другом шкафу лежало другое водолазное снаряжение - гидрокостюмы для глубоководных работ. Там же лежали тяжелые свинцовые утяжелители для лодыжек. Док взял несколько. Они будут необходимы в этой плавучей соленой воде.

Водолазный шлюз - камера, позволяющая входить и выходить под водой, - находился возле носа. Он направился к ней, закрыв за собой водонепроницаемую дверь.

Пяти минут хватило, чтобы надеть "легкие" и тяжелые свинцовые браслеты. Док проинструктировал девушку о простом управлении аппаратом, несколько раз повторив свои указания. Затем он нажал на рычаг, открывший отсек для погружения в воду.

Рассол хлынул внутрь, заполнив маленькую камеру. Плавучесть приподняла их, грузы уперлись в лодыжки.

Док вывалился наружу. Он погрузился на глубину около десяти футов. В воде можно было не закрывать глаза. Она была удивительно прозрачной, несмотря на содержание соли.

Девушка скользнула к нему. Ее волосы - они не были закрыты водолазной мантией, которая была без капюшона, - казались еще белее под поверхностью.

Док взял ее за руку. Они пошли прочь, далеко наклонившись, чтобы не упасть под тяжестью воды.

Сохранив чувство направления, Док взял курс параллельно берегу, немного отклоняясь в сторону, где глубина была не так велика - возможно, футов на двадцать выше их голов. Давление там не вызывало дискомфорта.

Яркий солнечный свет, проникая в рассол, словно разгонял его тело. Казалось, что они идут в странном твердом воздухе. Возникающие пузырьки, а их было несколько, напоминали драгоценные камни.

Прошлый опыт подсказывал Доку, какое расстояние они пройдут за определенное время. Под водой расстояние было обманчивым, поскольку требовало гораздо больше усилий, а их шаги в лучшем случае были короткими. Через пятнадцать минут он нагнулся, нашел низкое место, означавшее овраг, и вышел из воды.

Беловолосая девушка топталась рядом с ним. Они находились в промоине с пологими, нагретыми солнцем склонами. Док велел девушке оставаться на месте. Сняв водолазные легкие и грузы, он поднялся по склону.

Дела на подводной лодке приняли совсем не тот оборот, которого он ожидал.

* * *

Мохаллет разговаривал с белесыми, похожими на обезьян людьми. Смуглый парень размахивал руками и говорил с большим рвением. Позади него собрались его последователи. Похоже, они не понесли особых потерь.

Док обнаружил пятерых своих друзей. Они были крепко связаны, брошены на песок и находились под надежной охраной. Повернувшись, Док позвал девушку. Она послушно вскарабкалась к нему.

Он медленно и осторожно заговорил на диалекте, свойственном некоторым кочевникам внутренних районов Аравии.

Было видно, что она понимает многие его слова, но не настолько, чтобы уловить их смысл. Это подтверждало его догадки. Ее язык был всего лишь внутренним диалектом Аравии.

Он вернулся к словам, произнесенным пальцами. — Говорит ли Мохаллет на языке белых зверей?

— Мой собственный язык и язык белых зверей почти одинаковы, — прочитал он по пальцам девушки. — Мохаллет научился говорить со мной, поэтому он может общаться с остальными.

Док решил разобраться в вопросе, который с самого начала озадачил его.

— Как получилось, что вы можете передавать английский язык на пальцах, но при этом не говорите и не понимаете его?

Она слегка улыбнулась - великая дань ее мужеству.

— Около сорока лет назад один человек из вашей расы пришел к моему народу из пустыни. Ему не повезло попасть в плен к белым зверям, и мы спасли его во время набега на их деревню.

Док кивнул. Странник, пришедший к ее народу, должно быть, был каким-то неудачливым исследователем.

— Белые звери пытали этого человека - они вырезали ему язык еще до нашего прихода, а в уши воткнули острые шипы, сделав их бесполезными, — продолжала девушка, ее тонкие пальцы быстро перебирали буквы.

Док снова кивнул. Исследователь глухонемым. Он увидел свет. Он наблюдал за тем, как пальцы девушки продолжают работать.

— Не слыша нашего языка, этот человек заглянул в книгу, которая была в его запасах, и по ней научил нас говорить на пальцах, чтобы мы могли с ним общаться, — продолжила сокращенно говорить пальцами девушка. — Он прожил с нами до конца своих дней. Я знал его в юности. Он научил меня языку и, благодарный за мою доброту к нему в старости, сделал мне много маленьких подарков.

Ее молодость не могла быть давней, подумал Док. Ей было не больше двадцати, если верить его предположениям.

Он прищурился, глядя на подводную лодку. Ничего радикального не произошло. Мохаллет все еще продолжал разглагольствовать. Док снова обратил внимание на девушку, желая узнать ее историю.

— Как ты выбралась из этого места? — спросил он.

— Белые звери схватили меня, — ответила она, а затем посмотрела так, словно это все объясняло.

— Я не понимаю, — продолжал Док.

— Белые звери бросают своих пленников, живых и мертвых, в устье подземной реки, чтобы принести в жертву, — рассказала она. — Случилось так, что поток был очень низок, когда меня бросили в него. Сезонные дожди не пошли, и солнце высасывало воду до самого дна. Я прошла.

Док понял, как это возможно. Соленый рассол упростил бы задачу, поскольку человеческая фигура легко плавала в нем. Из этого следовало, что устье подземного потока в Плачущей скале иногда открывалось.

— Чем ты питалась? — спросил он.

— Я обходился без еды. Я была очень слаба и не смогла убежать, когда меня настиг рейдерский отряд из главной группы Мохаллета.

Док уже легче улавливал ее сокращенные слова - он обнаружил, что повторяет их под нос по мере того, как они складываются. Конечно, человек может спуститься вниз по течению гораздо быстрее, чем поднималась подводная лодка. Но долгое путешествие под землей должно было стать для нее страшным испытанием.

— Почему Мохаллет так стремится попасть в Призрачный город? — спросил он.

— Я не знаю.

— Есть ли в городе платина?

— Я не знаю, что такое платина.

* * *

Док задумался, потом решил углубиться в тему платины. — Это сероватый, блестящий металл.

— Его много.

— На берегу лежал мертвый человек, — объяснил Док. — Очевидно, он был одним из ваших людей. На нем была одежда из пластин блестящего металла. Это тот самый металл, которого у вас так много?

Она показала, что огорчена. — Белые звери убивают многих из моего народа, и делают это уже много лет, пока их не осталось совсем мало. Да, это тот самый металл.

Док задумчиво почесал голову. Он нечасто делал какие-либо жесты, когда думал.

— На вас была одежда из этого металла, когда Мохаллет нашел вас? — спросил он.

— Нет. Они были слишком тяжелыми. Я сбросила их.

— Но вы рассказали Мохаллету об этой вещи? — спросил он.

— Да. Я сказал ему, сколько их было. Это было до того, как я узнала, что он злой человек. Мои слова, похоже, сильно взволновали его.

— Я в этом не сомневаюсь! — сказал Док вслух. Но в его голосе звучало недоумение. Он вернулся к словам, написанным пальцами.

— На вас не было браслетов или колец из белого металла?

— Да. Один браслет. Он был мне очень дорог, потому что...

— Подождите! — Док затараторил по-английски, потом поднял руку, чтобы его поняли.

Переговоры Мохаллета с Белыми Зверями подошли к концу. Благоприятный для Мохаллета конец! Было достигнуто некое соглашение.

Белые звери, как явствовало из происходящего, приняли Мохаллета и его смуглых злодеев в союзники, по крайней мере временно.

Пятерых друзей Дока подняли и понесли к подводной лодке. Их не спустили под палубу, а бросили на палубу.

На борт "Хеллдайвера" поднялось столько мохнатых белых дикарей, сколько могло уцепиться. Многие из них спустились вниз. По тому, как они орудовали пальцами, поглаживая поручни, открывая и закрывая люки и безудержно хохоча, было видно, что они заинтригованы этой огромной стальной игрушкой.

Швартовный трос был отброшен и затянут. До чутких ушей Дока донеслась вибрация надводных дизелей. "Хеллдайвер" начал двигаться.

— Интересно, что они думают о нас? — размышлял Док, улыбаясь девушке, чтобы заверить ее в своей уверенности.

Улыбка произвела несколько иной эффект, чем рассчитывал Док. Очаровательно красивая беловолосая девушка ответила ему взглядом, который Док и раньше видел на представительницах прекрасного пола.

Он делал его бронзовый лик трезвым. Когда он встречался с девушкой, то неизменно испытывал нечто подобное. К какой бы расе ни принадлежала девушка, происходило одно и то же. И это всегда вызывало у Дока неподдельную неловкость.

Беловолосая девушка была поражена неоспоримой привлекательностью бронзового мужчины. С течением времени это будет сказываться все сильнее.

Так было всегда.

Как и многих других, ее ждало разочарование. Док уже давно решил, что представительницам прекрасного пола не место в такой жизни, какую вел он, - жизни, в которой ни один день не обходился без смертельной опасности не только для Дока, но и для тех, кто был с ним связан.

Он старательно следил за подводной лодкой. Последователи Мохаллета, очевидно, решили устроить своим диким союзникам небольшую прогулку.

* * *

" Хеллдайвер" проплыл некоторое расстояние от берега, а затем поплыл с изрядной скоростью. Белобрысые дикари много квакали на своем низком диалекте и прыгали вокруг. Они по очереди ныряли под палубу, чтобы осмотреть тамошние чудеса. Поскольку одним приходилось подниматься, а другим спускаться, было очевидно, что внутренности подводной лодки переполнены.

Что-то произошло.

Подлодка резко повернула к берегу. Она набрала огромную скорость. С носа полетели брызги. Ужас, казалось, охватил палубы. Люди Мохаллета высыпали на палубу и толпились на носу, словно желая оказаться еще ближе к суше. Затем истина стала очевидной.

Подводная лодка тонула. Тонет носом! Присутствие людей Мохаллета на палубе свидетельствовало о том, что погружение не было преднамеренным.

Внизу произошел какой-то несчастный случай.

— Один из них открыл дверь водолазного отсека, не зная, что это такое, и они не могут ее закрыть! — сообщил Док девушке на языке жестов. — Вода поступает внутрь, затопляя подлодку!

Последовавшая за этим сцена повергла бы кинорежиссера в экстаз восторга. Это был ужас толпы в самом захватывающем виде. Задолго до того, как "Хеллдайвер" достиг берега, люди начали прыгать за борт.

Плавать им было необязательно. В соленой воде они плавали, как пробки.

— Там есть механизм, который закроет дверь водолазного отсека! — крикнул Док, пытаясь спасти судно.

Он поставил себя на виду у всех. Его голос с удивительной громкостью разносился по водной глади.

Но на борту подлодки было слишком много криков, чтобы его услышали.

"Хеллдайвер" затонул в сотне ярдов от берега.

Загрузка...