Под руководством Дока пятеро его людей расположились вокруг скалистого острова через равные промежутки времени. Два десятка человек, спасенных из высеченного в скале города, не знакомые с огнестрельным оружием, были практически бесполезны в любом бою, кроме рукопашного.
С этого момента утренний воздух пронизывали выстрелы из винтовки или стон пистолета-пулемета. Последнее оружие в руках людей Мохаллета не причиняло особого вреда. Дальность для стрельбы была слишком велика.
Винтовки, которые держали в руках люди Дока, могли достать до края каньона, но эффективный ответный огонь не мог преодолеть это расстояние.
Кроме того, их преследователи не осмеливались проплыть мимо островка и попытаться окружить их. Стены каньона, слишком крутые для подъема в этом месте, не позволяли врагам высадиться и спустить вниз по течению свои неуклюжие пневматические плоты.
— Нам уютно, как жукам в ковре! — усмехнулся Монк, прервав свое занятие по обучению Хабеаса Корпуса, чтобы подать лапу.
— Пока не кончится еда и вода, — напомнил Длинный Том. — Пойду-ка я пошарю вокруг, может, найду чем накормить этого поросенка. Если мы его откормим, он будет просто объеденье!
— Нет! — прорычал Монк. — Ты съешь меня раньше, чем прикоснешься к Хабеасу!
— Это очень хорошая идея! — противно сказал Хэм.
Впервые в жизни Хэм был без трости-меча. Его похитители забрали ее. Ее отсутствие не способствовало его веселью.
Монк, весело пощелкивая, принялся общаться на пальцах с симпатичной Джа. Хэм смотрел на это, сначала беспечно, потом с внезапной яростью.
— Ты, домашнее недостающее звено! — кричал он. — Ты говоришь ей эту ложь о том, что у меня есть жена и тринадцать глупых детей!
Пара начала корчить свирепые рожи. Сторонний наблюдатель мог бы подумать, что кому-то грозит внезапная смерть.
Привлекательная Джа, очевидно, так и подумала. Она уладила ситуацию, быстро оставив их обоих. Она отправилась на поиски Дока. Бронзовый человек, неся свой таинственный ящик, ушел один.
Джа нашла Дока в том секторе острова, где скала была твердой. Он открыл шкатулку, и взору предстало множество сложных приборов. Трубки, батареи и катушки были компактно собраны. Большой кусок механизма был плотно прикреплен к скале. Док надел гарнитуру.
Беловолосая девушка одарила Дока восхитительной улыбкой. Насколько она могла судить, реакции на это не последовало. Она скрыла свое разочарование, с притворным интересом разглядывая окружающую обстановку.
Солнце припекало все сильнее. Внизу, в расщелине, в направлении входа в подземную реку, возвышался другой остров. Большая его часть была покрыта водой. Это был каменный горб, на котором не было ни жилья, ни жизни.
За ним уже не зияла пасть пещеры. Ее полностью скрыли поднявшиеся болотные воды.
Джа, поглядев несколько секунд, снова попробовала свои чары на Доке. И снова результаты оказались ничтожными.
Док не сомневался ни в пленительной красоте девушки, ни в ее коварном замысле. Он просто не поощрял ее. Он подавил порыв сказать ей, чтобы она пошла и поговорила с Монком, который всегда был рад компании хорошенькой девушки.
В полном отвращении Джа вихрем бросилась прочь.
— Сделайте обход и скажите всем, чтобы они сохраняли абсолютную тишину в течение короткого периода времени с интервалом в десять минут, — позвал ее Док. — Никаких движений. Все должны сохранять абсолютную тишину. И никакой стрельбы.
Девочка напряженно кивнула, а затем отправилась выполнять задание. Она не понимала цели этой необычной просьбы. И она была не одинока в своем недоумении. Остальные тоже не понимали.
Весь день прошел без каких-либо важных событий.
Мохаллет и его союзники, похоже, остановились на осаде. Они пытались погрузиться на подводную лодку, чтобы пополнить запас оружия. Однако было очевидно, что проникнуть на "Хеллдайвер" им не удалось.
— Я запер изнутри все люки, кроме одного, — объяснил Док. — Затем я повесил на него висячий замок. Им будет трудно проникнуть внутрь, работая под водой.
Валуны давали возможность укрыться от полуденного зноя. Вода расходовалась по возможности экономно.
Наступила ночь, и небо снова засияло звездами и луной.
— По мне, так лучше бы мы попытались принести себе пользу! — ворчал Монк. — Сидя здесь, мы играем на руку этому парню Мохалету, если хотите знать мое мнение.
— Думай головой! — буркнул Ренни.
— Зачем предлагать невозможное? — усмехнулся Хэм. — У него ее нет!
— На что ты намекаешь? — спросил Монк у Ренни, не обращая внимания на подколку Хэма.
— Я хочу сказать, что у Дока должен быть какой-то план, — объяснил здоровяк-инженер.
— Но у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда! — упорствовал Монк.
— Держу пари, что у Дока есть!
Монк ворчал: — Не понимаю, как ты...
— Кто-нибудь даст горилле по башке, чтобы я мог немного поспать? — попросил Хэм.
Монк возмущенно зашипел. — Боже мой, ты еще не поцеловал Хабеаса Корпуса? Сейчас ты это сделаешь!
Невзрачный химик, схватив свою свинью, приготовился наброситься на Хэма и заставить его исполнить их уговор.
— Тихо! — издалека позвал Док.
Мгновенно наступила тишина. Никто не двигался и не говорил. Они наблюдали за этими промежутками тишины весь день, не зная причины. До сих пор из них ничего не выходило.
Но этот случай был исключением.
— Хорошо! — громко крикнул Док. — На плоты! Все! Шумите! Мы хотим, чтобы наши враги подошли достаточно близко, чтобы мы могли с ними поговорить!
Их враги, очевидно, увидели первое надутое судно из верблюжьей шкуры, когда оно отчалило от островка. Сам Мохаллет подплыл на веслах на расстояние крика.
Он крикнул по-арабски: — Если вы сдадитесь, вам позволят жить...
— Мы не сдадимся! — раздался в ответ могучий голос Дока. — Мы уходим отсюда! И если вы последуете за нами, это будет означать вашу смерть! Это предупреждение!
— Валлах! — прорычал Мохаллет. — Ложь! Попытайтесь бежать, и мы последуем за вами и убьем вас!
— Если вы последуете за нами, это будет ваш конец! — серьезно повторил Док.
— Ты зря тратишь время, пытаясь отговорить его от этого! — сказал Джонни, поправляя очки.
— Боюсь, что так, — признал Док. — Но его предупреждали!
К этому времени все надутые шкуры были на плаву. Док забрался на последнюю и отчалил. На этот раз у него не было Джа для пассажира.
Молодая леди не считала безнадежным занятием попытки поймать Дока. Она ехала в сопровождении невзрачного, но счастливого Монка.
— Куда мы едем? — спросил Длинный Том.
— На другой остров - голый! — ответил Док.
— Вот это да! — воскликнул Ренни. — Там нет ни малейшего признака укрытия! Они нас засекут!
— Вложите немного силы в эти весла! — скомандовал Док. — Может, вы и не думаете торопиться, но это необходимо!
Голый выступ скалы, к которому они направлялись, находился на расстоянии почти полумили. По указанию Дока они яростно работали, чтобы достичь его.
Позади них в погоню устремился целый рой плотов из пухлой кожи.
Крича, Док предупредил их, чтобы они возвращались.
Хор яростных криков был ему ответом. Мохаллету и его союзникам показалось, что они увидели конец своей добычи.
Когда до мрачного скального выступа оставалось всего ничего, люди Дока обменялись тревожными взглядами, размышляя, не сделали ли они свое положение безнадежным.
Плоты их противников теснились. В тени, прижавшейся к отвесным стенам каньона, они смогли подойти на расстояние выстрела. Здесь пропасть была более узкой.
Пули стали злобно щелкать о скалистые шпили, оставляя серые пятна. Люди Дока открыли ответный огонь, стреляя так метко, как только могли, с раскачивающихся лодок.
Ренни прорычал: — Это плохо! Если что-то не...
— Это происходит сейчас! — воскликнул Док. — Взгляните на воду!
Ренни встал, чтобы взглянуть на поверхность. Его глаза выскочили. Он сжал свои огромные кулаки. Его крик, как гром, прокатился по бездне.
— Она движется! Вода движется!
Река начала течь. Сначала вода текла медленно, потом скорость ее увеличилась. Появилась рябь. Они нарастали. Рев, начавшись как тихий шепот, перерос в сильный шум.
— Барьер на внешнем конце подземного потока только что разрушился! — рявкнул Хэм.
— Не "только что"! — поправил Док. — Он прорвался некоторое время назад. Движение воды только что достигло этого места.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Хэм.
— С помощью прибора, который я использовал весь день, — сказал ему Док. — Это просто мощный усилитель для улавливания земных звуков. Он работает по принципу сейсмографа, используя чувствительные микрофоны и усилители звука. Он уловил грохот, когда барьер поддался, и толчки при прохождении потопа через подземную пещеру.
Хэм задумался. Теперь он понял, что Док был уверен в том, что баррикада рухнет: их бегство из Призрачного города было продиктовано предположением, что так оно и будет.
— Как ты решил, что она поддастся? — спросил он.
— Вы помните, я потратил некоторое время на то, чтобы разобраться с этим, — напомнил ему Док. — Барьер явно не был достаточно прочным, чтобы противостоять большому давлению. В нем были разломы, через которые могла проходить вода. В конце концов это должно было ослабить всю массу. Это был вопрос времени. Мы могли бы продержаться несколько дней на другом острове, ожидая этого.
Разговоры прекратились. Они стали наблюдать за Мохаллетом и другими своими врагами.
Река превратилась в гибельный поток. Мохаллет и почти все остальные держались на плаву на надутых плотах из верблюжьей шкуры. Они были слишком неуклюжими, чтобы справиться с умеренным течением.
А это течение не было умеренным. Пена уже покрывала всю поверхность. Волны боролись друг с другом. Возникали небольшие завихрения, перерастающие в судорожно бьющихся монстров, которые подбрасывали их на десятки футов вверх. Клубясь и ревя, поток сошелся в огромном водовороте, который обозначил пасть пещеры.
Беспомощный в резком порыве воды, Мохаллет одним из первых оказался в водовороте. Сила засасывающего потока была такова, что его плот был раздавлен и скрыт из виду вместе с наездником.
— Там у него не будет ни единого шанса! — сказал Монк.
В голосе Монка не было мрачности. Он был закален насилием и внезапной смертью. И никто еще не заслужил такого конца, как Мохаллет.
Другие плоты затягивало в крутящуюся чашу. Те, кто на них плыл, со стоном боролись с течением. С таким же успехом можно было пытаться бороться с Ниагарой, используя зубочистку в качестве весла. Их заглатывало стремительно, многие даже не успевали втянуться в водоворот.
Некоторым удалось приземлиться на лысый скалистый шпиль, приютивший Дока и его спутников. Они с радостью сдали свое оружие в обмен на безопасность.
Через полчаса пропасть очистилась от плотов из верблюжьих шкур. Из осаждавшей их орды в живых осталось лишь несколько человек на берегу и те, кто добрался до островка.
Этих людей постигла судьба, которая, как водится, постигает тех, кто выступает против Дока Сэвиджа. Они ушли, чтобы присоединиться к тем, кого постигла такая же участь - они попали в неожиданно развернувшуюся ловушку, в которую пытались загнать бронзового человека и тех, кому он помогал.
Почти всю ночь поток стонал и рвался. Некоторое время уровень болота заметно не понижался. Было много воды, которую нужно было слить, - воды, питавшейся из других болот на более высоких уровнях.
К рассвету вода спала, оставив корку рассола, которая побелела под жарким солнцем.
К полудню река стала вялой. Больше она не упадет. И они могли работать вверх по течению на своих неуклюжих надутых плотах.
Док дал им еще пять часов для безопасности. Затем они двинулись вверх по течению.
Тех из врагов, кто добрался до островка, они оставили позади. Они могли доплыть до берега и смешаться с остальными выжившими. Вождь белых зверей и самые свирепые из воинов погибли в пещере. Сила дикарей была сломлена.
Они подошли к месту, где лежал "Хеллдайвер".
— Вот это да! — взорвался Ренни. — Нам повезло!
Рассол опустился настолько, что длинный стальной хребет подлодки был полностью обнажен.
— Все, что нам нужно сделать, это открыть люки и опорожнить ее! — заявил Ренни. — Тогда она поплывет! А если и не поплывет, то мы просто смонтируем лебедки и тросы и спустим ее в воду.
— Как думаешь, мы сможем выбраться через пещеру тем же путем, каким вошли? — спросил Монк у Дока.
— Не сомневаюсь, — заверил его Док. — Судя по тому, как уходила вода, почти наверняка канал очищен от препятствий.
Монк усмехнулся, глядя на милашку Джа. — Отлично! Мы спустим подлодку на воду и переправим этих беловолосых людей.
— Может быть, они предпочтут остаться здесь, — напомнил Док.
Последовало совещание. К бесконечному огорчению Монка, выяснилось, что Джа и ее люди решили остаться в своем странном городе, высеченном из камня.
Судя по тому, что Джа видела о внешнем мире и людях, которые там обитали, - Мохаллета, например, - она не слишком высокого мнения о нем.
— Это их дом, — задумчиво произнес Ренни. — Вероятно, вдали от него они не будут счастливы.
Было решено оставить в Призрачном городе оружие и боеприпасы в изобилии, а жителей проинструктировать об их использовании. Это станет гарантией от любой будущей угрозы со стороны белых зверей.
Док не принимал участия в совещании. Он сбросил одну из наполненных воздухом верблюжьих шкур и осматривал "Хеллдайвер". Корпус был цел. Через несколько часов его можно было перевести на плаву, чтобы он был готов доставить их обратно к цивилизации.
Цивилизация! Док слабо и язвительно улыбнулся. Для него и его пятерых людей это слово не было синонимом безопасности. Оно означало лишь то, что они будут на палубе в ожидании новых неприятностей - по какому-то зову, который может завести их в дальние уголки Земли.
До Дока донесся голос Монка. — Давайте посмотрим, нельзя ли обменять у этих людей немного хорошей платины...
— Тебе лучше забыть о платине, — сказал ему Док.
— А?
Док обратился к беловолосой девушке, используя на пальцах диалект глухонемых, чтобы его друзья могли понять, о чем идет речь между ними двумя.
— На тебе был браслет, когда Мохаллет нашел тебя, — просигнализировал он. — Откуда он у тебя?
— От незнакомца, который приходил сюда много лет назад - человека, который научил нас говорить на пальцах, — ответила девушка. — Это был корпус от часов, который он переплавил и сделал из него браслет.
— Вот как! — воскликнул Монк. — Часы! Корпус часов! Ну, для...
— Мохаллет видел браслет, — объяснил Док. — Он был платиновый. Он спросил Джа, много ли здесь похожего металла, и она сказала, что здесь очень много блестящего материала. Мохаллет совершил естественную ошибку, решив, что это все платина.
Монк несколько раз сглотнул. — Ты хочешь сказать, что...
— Ты внимательно рассматривал металл этих ворот? — спросил Док.
— Только достаточно близко, чтобы увидеть, что он блестящий и мягкий, как платина, — признался Монк. — Это не так?
— Это свинец, — сухо сказал ему Док. — Из которого делают пули!
---
1. В начале рассказа газетчик упоминает о городе Проспер-Сити и победе Дока над злодеями. Об этой истории Вы можете узнать из рассказа №9 "Царь страха"
2. О том, откуда у Дока взялась подводная лодка "Хеллдайвер", и зачем он на ней путешествовал к полярным льдам, Вы можете узнать из рассказа №4 "Полярное сокровище"
Эти и другие приключения Дока Сэвиджа на Boosty: https://boosty.to/doc-savage