Примечания

1

Кебисы - кожаные калоши, надеваемые на ичиги.

2

Бержак - «эта сторона». Так принято называть левый берег Иртыша.

3

Кунанкырт - Болтун-трехлетка; Доненкырт - Болтун-четырехлетка; Бестикырт - Болтун-пятилетка.

4

Тымак, борик, такия - головные уборы.

5

Байбатча - богатый казах.

6

Забедейши - заведующий.

7

Халфе - духовное лицо, наставник медресе; кари - чтец Корана; муэдзин - служитель мечети.

8

Фидия - искупительная жертва мулле за то, что он принимает на себя грехи покойного; хатым - чтение всего Корана по покойнику несколькими муллами.

9

Айт - религиозный праздник.

10

Хутпа - пятничный намаз.

11

Каззап - мерзавец, подлец, негодяй.

12

Шок! - Так тебе и надо!

13

Ишан - религиозный служитель.

14

Субханалла! - Боже упаси!

15

Баракалла! - междометие, выражающее одобрение. Здесь - благодарение Богу

16

Минбер - возвышение для чтения молитв.

17

Молдеке - обиходное название муллы, без особенно выраженного почета.

18

Перевод А. Кима.

19

Халас - отступник.

20

Малгун - нечестивец.

21

Табыт - погребальные носилки.

22

«Стучать по табыту» - колдовской обряд, считавшийся в народе непростительным грехом со стороны религиозных служителей, ибо это - желание людям смерти.

23

Баддуга - проклятие, анафема, молитва наказания.

24

Карагым - голубушка.

25

Желек - тонкий шелковый платок, который молодые женщины носят в первые месяцы замужества.

26

Перевод Я. Смелякова.

27

Дамбалы - штаны.

28

Барабай - (искаж.) паровая.

29

Каратаяк - чернопалочник.

30

Хаус - водоем.

31

Оу, ширкин - выражение восторга.

32

«Тотынаме» - восточная поэма.

33

Калапуш - маленькая татарская бархатная шапочка, расшитая жемчужным бисером.

34

Такия - тюбетейка.

35

Матор - красивая, красивый (на татарском).

36

Таспих - четки.

37

Хак - истинный.

38

Кисе - кожаные пояса, украшенные металлическими бляшками, с подвешенными мешочками, кармашками для огнива, кремня и т.д.

39

Таксыр - ваше святейшество.

40

Харакатилдур - принимать меры спасения.

41

Хоб, хоб аст, бисияр хоб аст! - Хорошо, хорошо получается. Прекрасно!

42

Шахид - человек, принявший смерть за веру.

43

Тахлила - молитва.

44

Аккуйрык - сотенная купюра того времени, как ее называли казахи.

45

Перевод Я. Смелякова.

46

Перевод А. Кима.

47

Ораза - мусульманский пост воздержания.

48

Туырлык - нижний полог юрты.

49

«Кошкар мушздерш», «кусмойын», «казтабан», «карлыгаш кауатшасын» - традиционные казахские орнаменты.

50

Перевод З. Кедриной.

51

Макаржи - Макарьевская ярмарка в Нижнем Новгороде.

52

Перевод А. Жовтиса.

53

Жиен - младший родственник по материнской линии.

54

Перевод В. Бугаевского.

55

Перевод Я. Смелякова.

56

Перевод А. Жовтиса.

57

Перевод А. Жовтиса.

58

Поклон самовара, склонить самовар... - израсходовать в самоваре весь кипяток.

59

Дарья - большая, полноводная река.

60

Перевод А. Жовтиса.

61

Перевод А. Жовтиса.

62

Аманат! - Отдаем на твое попечение!

63

Перевод А. Жовтиса.

64

миг, когда эти строки, вихрем крутившиеся уже много часов, легли на бумагу в окончательном своем виде, не вдохновенную

65

Закрытый тундук оповещает, что очаг не горит, гостей хозяева не ждут.

66

Акетай, аке - папочка, отец (ласкат.).

67

«Земтемир» - искаж. «землемер».

68

Темирказык - букв. Железный кол, казахское название Полярной звезды.

69

Оразды - тот, кому всегда везет в жизни. При гадании на бобах ему всегда выпадает счастливый расклад.

70

Кан - в 1-м значении - кровь, во 2-м значении - то же, что хан. Кандар - ханы.

71

Баглан - уважаемый мастер, незаурядный умелец.

72

Санак - перепись населения.

73

Сырымта - ответный на барымту угон скота.

74

Речь о сводах степного обычного права - «Светлый путь» Касымхана и «Старый путь» Есимхана.

75

Сауыр - горный хребет в Зайсанском районе.

76

Куйметас - камень-повозка.

77

Кумган - чайник для омовения.

78

Перевод А. Кима.

79

Жаман Тобыкты - букв. «плохие тобыктинцы».

80

Берды - данный (Богом, Аллахом).

81

Перевод М. Петровых.

82

Сарбуга - лекарственная трава.

83

Куырдак - жареное мясо с печенью, с ливером.

84

Карамык (куколь) - сорняк из семейства гречишных.

85

Сарты - восточные торговцы.

86

Бакыр - бедняга.

87

Перевод Я. Смелякова.

88

Перевод З. Кедриной.

89

Азанши - муэдзин.

90

Агузы, алхамды - суры.

Загрузка...