— Эй, больно же! — Канкуро схватил врезавшегося в него Конохомару и встряхнул за шиворот.
Мальчик, только что удиравший от разъяренной Сакуры, беспомощно затрепыхался, но реального сопротивления генину из Песка оказать никак не мог.
— А ну отпусти его, жирдяй! — заорал Наруто и сломя голову бросился вперед.
Канкуро, кажется, использовал какую–то из техник марионеток, которая заставила Наруто споткнуться и упасть.
— Похоже, тут в Конохе одни слабаки.
— Перестань, Канкуро, у нас могут быть проблемы, — не особо настойчиво произнесла Темари.
— Пока начальства нет, можно и повеселиться. Терпеть не могу детей, так и хочется их прикончить, — на полном серьезе, как мне показалось, сказал марионеточник.
Похоже, так показалось не мне одному, потому что мелкие друзья Конохомару тут же расплакались, Наруто разразился потоком оскорблений, и даже Темари обреченно вздохнула.
— В случае чего, я ни при чем.
Прежде чем Наруто попытался броситься в повторную атаку, уже более серьезную, за спиной Канкуро оказался я, держа у его горла кунай.
— Поставь ребенка на место.
Я немного подпустил ки в голос, так что получилось убедительно. По крайней мере, Канкуро спорить не стал и выпустил из рук воротник куртки Конохомару.
— И впредь запомни, что детей обижать нельзя, — я не удержался и отвесил ему неслабого пинка, чисто в воспитательных целях.
— Ах ты, ублюдок! — заорал марионеточник, поднявшись на ноги и сдергивая со спины сверток с куклой.
— Канкуро, прекрати, — раздался сверху холодный голос. — Ты позоришь наше селение.
Гаара стоял на ветке вниз головой и с равнодушным выражением лица рассматривал нас.
— Г-гаара… — слегка заикнувшись, произнес марионеточник. — Но они первые начали.
— Заткнись или я тебя убью, — ровно произнес красноволосый мальчик, и ни у кого даже тени сомнений не возникло, что он действительно может это сделать.
— Я извиняюсь, — мгновенно пошел на попятную Канкуро.
— Я тоже приношу свои извинения, — на всякий случай повинилась и Темари.
— Похоже, мы пришли слишком рано, но это не повод нападать на других. Идем.
— Постойте! — я окликнул уже развернувшихся шиноби песка. — Ты ведь Гаара Пустынник? Сын четвертого Казекаге, джинчуурики однохвостого биджу и один из самых перспективных участников экзамена на чунина?
Гаара замер, а потом медленно повернулся ко мне.
— Тебе многое известно. Ты заинтересовал меня. Назови свое имя.
— Учиха Саске. А это Узумаки Наруто, — я хлопнул по плечу Наруто. — джинчуурики девятихвостого. И я на сто процентов уверен, что в финальном туре ты будешь сражаться с кем–то из нас.
— Ух ты, он тоже джинчуурики? Круто! — вставил свои пять копеек Наруто. — Рад познакомиться с таким же, как я.
Наверное, это был первый раз в жизни, когда Гааре кто–то сказал, что рад с ним познакомиться, ведь обычно от него все разбегаются с криками ужаса. У бедного мальчика на миг стало такое странное лицо, но он быстро справился с удивлением.
— И так как официальная причина проведения совместных экзаменов — улучшение отношений между странами, то предлагаю отметить нашу встречу, — продолжил я.
— Да! Давайте все пойдем в Ичираку Рамен! — мгновенно предложил Наруто.
— Может лучше в какое–нибудь кафе? Вдруг наши гости не любят рамен?
— Как это можно не любить рамен? — до глубины души поразился Узумаки. — Идем, Гаара! Я покажу тебе самое вкусное блюдо на свете!
Пустынник пораженно смотрел вслед Наруто, вприпрыжку понесшемуся в сторону Ичираку.
— Твои родственники тоже могут пойти с нами, но только если твой буйный братец пообещает вести себя прилично, — я с осуждением посмотрел на Канкуро.
Темари и Гаара тоже уставились на Канкуро, причем с некоторым удивлением.
— Эээ… — марионеточник даже со словами не нашелся, растерявшись от такого обвинения.
— Он обещает, — ответил за него Гаара. Похоже, ему самому стало интересно посмотреть, как живет другой джинчуурики. — Мы идем с вами.
— Сакура, — повернулся я к девочке, похоже, не очень–то разделявшей восторг от знакомства с шиноби из Деревни Песка. — Можешь оказать мне услугу?
— Конечно, Саске–кун, — мгновенно оживилась куноичи.
— Проводи Конохомару домой и по дороге расскажи ему, что по улицам нужно ходить, а не носиться, сбивая прохожих.
— С удовольствием, — Сакура хрустнула кулаками.
— И ты тоже не забывай, что маленьких обижать нельзя, — с некоторым сомнением произнес я.
Наруто уже ждал нас у Ичираку Рамен и радостно махал рукой, едва не подпрыгивая от нетерпения:
— Ну чего вы так долго?
Я привычно поздоровался с Теучи–саном. Все–таки мы с Наруто тут довольно часто бываем, хотя я и стараюсь, чтобы Узумаки не усердствовал с поеданием рамена.
— О, я вижу у нас гости из Суны? Рад приветствовать вас в Конохе! — улыбнулся хозяин заведения.
Для него–то это не более чем профессиональная привычка, а суновцы посмотрели на него с недоверием. Их в компании Гаары, должно быть, нигде с таким энтузиазмом не приветствуют.
— Теучи–сан, а почему бы вам не придумать овощной рамен? Ведь овощи так полезны для здоровья.
— Хм… Отличная идея, Саске. Я должен ее хорошенько обдумать, — произнес хозяин, ставя передо мной тарелку.
— Фуу, овощи, — недовольно пробурчал Наруто.
— Не будешь есть овощи, останешься коротышкой, — наставительно, и уже в который раз, произнес я.
— Я не коротышка! — возмутился Узумаки.
— Вот именно! Не зря же я столько лет следил, чтобы ты правильно питался. Кстати, Гаара, ты такой худой и бледный, — я чуть наклонился к красноволосому мальчику, сидевшему рядом, и понизил голос. — Твой братец у тебя случаем завтраки не отбирает?
Гаара до сих пор, кажется, пребывал в состоянии перманентного шока, поэтому только отрицательно качнул головой.
— И все равно, тебе надо больше кушать, ты же джинчуурики, тебе нужно больше сил, чем остальным.
Гаара при этих словах слегка покосился на Теучи–сана, видимо, хотел проверить его реакцию на заявление, что за его столом сидит практически демон, но тот и ухом не повел. Вообще, хозяин Ичираку Рамен — надежнейший человек, в его заведении постоянно всякие джонины перекусывают, и он невольно становится свидетелем таких разговоров, за которые любой шпион, не задумываясь, правую руку отдаст.
— Теучи–сан, дайте Гааре двойную порцию, — попросил я, и перед мальчиком немедленно возникла полная тарелка.
— Итадакимас! — Произнес я и разломил палочки, приступая к трапезе.
Вообще, что бы ни говорили в прошлой жизни, рамен — это не какой–то там доширак. Между ними вообще ничего общего, кроме толщины лапши. И вкус у рамена действительно восхитительный, не зря же его так любит Наруто. Но к сожалению, по закону всемирной подлости, вкусные вещи полезными не бывают, особенно для растущего детского организма.
Я выловил у себя в порции бело–розовые спиральки наруто и переложил их в тарелку Узумаки. Мне тезок Наруто просто совесть не позволяет есть, зато сам блондин такими глупостями не страдает и уплетает их за обе щеки.
Наруто как раз покончил с первой тарелкой и допил бульон.
— Ну, Гаара, скажи, это ведь самое вкусное блюдо на свете, правда–правда? — у Узумаки был такой сияющий вид, что даже мне, ко всему привычному, было бы сложно сказать ему «нет».
— Правда, — с немного странным выражением лица ответил Гаара.
И скорее всего, так оно и было. Сложно оценить вкус блюда, если окружающие смотрят на тебя с ненавистью или страхом. А тут такая дружелюбная обстановка. Только Канкуро с Темари ее немного портят — до сих пор сидят напряженные, и к своим порциям почти не притронулись. Боятся, что ли, отравления? Гаара же ел очень медленно, но не через силу, а будто пытался растянуть удовольствие. Жалко его просто ужасно, досталось ему в жизни даже больше, чем Наруто. Оторвать бы его папаше руки и вставить туда, откуда ноги растут, за то что обрек родного сына на такие испытания.
А вообще, если подумать, я тут ни одного человека не видел без моральной травмы или какого–нибудь безумного заскока. И самое печальное — ни одного психоаналитика во всем мире нет, а он бы тут просто нарасхват был. Только Яманаки–мозголомы имеются, но к ним соваться страшно, мало ли чего они там во внутреннем мире накрутят. Но что–то я отвлекся, а между тем Наруто почти успел уже вторую порцию прикончить.
— Слушай, Гаара, у тебя в роду Узумаки не было? А то это для них были характерны такие красные волосы. Забавно было бы, окажись вы с Наруто какими–нибудь кузенами.
— Ух ты, точно! Было бы круто! — радостно выдал Наруто.
— Я не знаю, — задумчиво произнес Гаара и даже перестал есть, похоже, вспоминая собственную родословную.
Из Ичираку Рамен суновцы ушли озадаченные дальше некуда, мне даже показалось, что они щипали себя пару раз, убедиться, не сон ли это.