Глава 20

Воскресенье, 14 февраля


Утро ворвалось в мою палатку вялым серым мерцанием. Те немногие часы сна, которые удалось выкроить после ночной смены, были полны кошмаров про гигантских змей и ящериц — без сомнения, последствия ночных приключений. Сегодня все это казалось мне более чем странным. Неужели я действительно собственными глазами видел то самое существо, о котором слагают легенды, что оно якобы может остановить течение реки? Или у меня всего-навсего были галлюцинации? Может, это просто лунный свет, преломившийся о влажный лист, или спина бегемота? Чем бы оно ни оказалось, это встряхнуло нашу команду.

Я открыл молнию и посмотрел из своей палатки на мрачный мир. За ночь температура значительно понизилась. Влажный воздух превратился в густой туман над озером. Такая погода прогнала всех кровососов, но стала причиной еще одной проблемы. Теперь мы оказались практически слепыми. Как же мы теперь сможем наблюдать за нашим чудовищем из озера? Сейчас никто не мог сказать наверняка, что в этот момент творится в голове у мокеле-мбембе. Вдруг его снова потянуло на приключения? Я вспомнил про оборонительную полосу, которую мы соорудили ночью. Но сможет ли она вовремя предупредить нас о рептилии такого размера? Вопросы, одни вопросы, на которые мой трезвый рассудок не мог найти ответов.

Для начала нужно встать из постели. Итак, я надел свои бриджи для тренировок, обул сандалии и на ватных ногах направился к кострищу в надежде на то, что хоть кто-нибудь сварил крепкий кофе. К моему великому удивлению, я заметил — все уже на месте. Они столпились у странного прибора, который очень напоминал смесь из автомобильного аккумулятора и чемодана фирмы «Самсонит».

— А, вот и мистер Эстбери проснулся, — поприветствовал меня непривычно веселый Малони. — Ну, наконец-то. Вы что, прошлой ночью спали еще меньше? А мы вас специально оставили в покое, чтобы вы почувствовали себя подготовленным к событиям сегодняшнего дня. Идите сюда. Посмотрите-ка.

Я быстро налил себе кофе, взял кусок хлеба и поспешил к остальным. Только пигмея нигде не было видно. Элиши сидела на коленях на земле и соединяла кабелем странный прибор с булавообразным пластмассовым корпусом. Малони положил руку мне на плечо.

— Подходите ближе. Увлекательное оборудование, — сказал он, показав на белую дубину. — Это микрофон, который в состоянии воспринимать инфразвуки, издаваемые, например, слонами. Он соединяется с усилителем и частотным фильтром, который в свою очередь отправляет звуки в ноутбук. Таким образом, мы можем их увидеть.

— Инфразвук?

— Неужели это вам ни о чем не говорит, профессор? — Элиши весело подмигнула мне. — Ну, не разочаровывайте меня. Мне казалось, что это знания из средней школы. Слоны, как и другие крупные млекопитающие, понимают друг друга на расстоянии при помощи инфразвука. Человеческое ухо не воспринимает эту частоту, поэтому их язык обнаружили только в 1984 году. Впервые такой прибор протестировали в 1999-м в Намибии. С тех нор ELP — «проект прослушивания слонов» — включен в программу по защите видов.

— Впрочем, как всегда, — сказал Малони. — Если этот прибор воспринимает инфразвук, то он как нельзя кстати подходит к цели нашей экспедиции. Вы можете вспомнить о докладах, в которых говорится, какие сигналы издает мокеле-мбембе?

Я кивнул.

— Очень низкие звуки, которые хорошо были слышны на больших расстояниях.

— Точно. Только, скорее всего, они представляют лишь малую часть своего настоящего звукового спектра. Если бы этот прибор еще вчера был в нашем распоряжении, то нас наверняка предупредил бы целый фейерверк звуков. Но то, что не произошло, может еще случиться, — сказал он. — В любом случае, в настоящий момент наша коллега занимается как раз тем, что приводит приборы в боевую готовность. Может быть, они успеют зафиксировать что-то до нашего возвращения.

— Вы все-таки решительно настроены отправиться на ту поляну?

— Меня удивляет такой вопрос, — ответил Малони. — Я думал, вы и сами не можете дождаться этого момента.

— Так и есть, — сказал я. — Я, пожалуй, оденусь более подобающим образом.

Едва я это произнес, как заметил в кустах какое-то движение. Эгомо вернулся. Он стоял на краю берега и жестом пригласил нас следовать за ним.

— Давайте, — поторопил меня Малони. — У вас есть пять минут. И начните с сапог. Я недавно видел гадюку — прямо там, за кустами.


Спустя час мы уже находились посреди самых густых джунглей. Эгомо шел впереди, следом за ним — мы с Сикспенсом, а Малони и Элиши были замыкающими. Изумрудный воздух был переполнен бесчисленными голосами лесных жителей. Их свист, щебетание и хрюканье пульсировало, нарастало и превращалось в дьявольское крещендо. Потом все затихало, чтобы начаться заново. Казалось, звуки живут своей собственной жизнью.

Сквозь густую крону деревьев пробивался яркий луч света, разбивая напополам сумерки джунглей. Он находил на своем пути листок, цветок или яркое растение и как бы приподнимал его на фоне остальных. К сожалению, времени на подобные наблюдения совсем не хватало, поскольку наш провожатый летел стремглав сквозь подлесок, несмотря на все свои многочисленные ранения. При этом его ноги работали так быстро, что он даже начал исчезать перед моими глазами. Я с трудом поспевал за ним. Несколько раз он совсем пропадал из вида. Честно говоря, если бы мы действительно потеряли его, это обернулось бы для нас катастрофой. Конечно, у меня всегда был с собой компас — наследство моего отца, — но и даже его было бы недостаточно. Лес со всех сторон выглядел одинаково. Не было заметно ни одной примечательной тропинки, ни какого-нибудь опознавательного знака. И солнце здесь не помогло бы. Но, к счастью, Эгомо всегда терпеливо ждал нас, даже тогда, когда наша медлительность явно выводила его из себя. Тогда он останавливался, покачивал головой и бормотал что-то себе под нос. Я же просто удивлялся тому, как он гармонично вписывается в этот лес — и цветом кожи, и своим телосложением. Несмотря на ранения, его движения оставались очень пластичными. А ноги, казалось, замечали все препятствия еще задолго до их появления. Время от времени пигмей застывал в неподвижности и всматривался в темноту. Тогда он больше напоминал мне кусок дерева, а не человека.

— Это не джунгли, а чума! — услышал я проклятье Сикспенса, когда мы снова остановились. — Все вокруг — сплошной обман.

— Что вы имеете в виду?

— Вы не заметили боа, которого вы чуть ли не задели своей головой?

— Это же была лиана!

Сикспенс покачал головой:

— Смотрите, вот что я имею в виду. Здесь все не так, как кажется на первый взгляд. Посмотрите повнимательней на эту ветку.

Он указал на слегка подрагивающую сухую веточку, торчащую из ствола зеленого кустарника. Пока я удивлялся, что же заставило ее так дрожать, половина ветки расправила крылья и была такова. Когда же вторая половина улетела прочь, я понял: это были хорошо замаскированные насекомые.

— Прутковая саранча, — пробормотал я.

— Как я и говорил — сплошной обман.

Я уставился на покачивающуюся ветку.

— Но ведь это один из основных принципов природы: каждый сам за себя. И побеждает тот, в чьем арсенале больше изощренных трюков.

Сикспенс улыбнулся и покачал головой.

— Такое мог сказать лишь тот, кто провел свою жизнь в библиотеках.

— Вовсе нет, — возразил я. — Когда мне исполнилось пять лет, вскоре после смерти мамы, отец взял меня с собой в путешествие. Он тоже был биологом. Почти два года мы провели в Танзании, у подножия Килиманджаро.

— Значит, это не первый ваш визит в Африку?

Я покачал головой:

— С тех пор прошло много лет. Когда моя мама умерла, и я чувствовал, что кто-то украл и мою собственную жизнь. Если посмотреть на все это сейчас, то слова могут прозвучать наивно. Но еще тогда я научился воспринимать все творения Бога со смирением.

— Целиком и полностью разделяю эту точку зрения, — сказал Сикспенс. — Возьмем, к примеру, Стюарта и меня. Мы оба воспринимаем действительность одинаково, несмотря на то, что я был воспитан на традициях своих предков, а Стюарт вырос в строгой протестантской семье.

Я наморщил лоб.

— Тогда почему же у него есть потребность убивать божественные творения?

— Это из-за другой части его воспитания. Будучи одним из семи детей в семье с деспотичным отцом, он не нашел другого выхода, кроме как развить в себе внутреннюю жесткость. С этой точки зрения он достаточно просто поляризован. Побеждает сильнейший — вот его девиз. Подчинить себе Землю — это его философия. А охота — его вторая религия. И вам лучше не стоять на его пути, если он взял жертву на прицел.

— Ну, да. Эротика убийства. Он мне уже говорил о таком. Но эта философия вам не подходит. Почему же вы тоже следуете ей?

Сикспенс пристально посмотрел на меня. Мне показалось, что он проверял, смогу ли я понять его ответ.

— Я обязан ему жизнью, — робко ответил он. — Он не раз спасал меня. И я буду на его стороне до тех пор, пока не отдам этот долг.

— А шрамы на его руках как-то с этим связаны?

Сикспенс улыбнулся:

— Дэвид, вы симпатичный человек, но иногда бываете слишком любопытны. Я однажды уже сказал вам: если Стюарт не хочет об этом говорить, то это его право. Я могу лишь сказать вам, что эти шрамы имеют отношение к душам умерших друзей. Друзей, которых он потерял в течение жизни. Думаю, такого объяснения вполне достаточно. И, если позволите дать вам дружеский совет — не спрашивайте больше об этом.

В этот момент Эгомо снова тронулся в путь. Передышка закончилась. Сбитый с толку, я встал и последовал за пигмеем сквозь густую зелень джунглей.

Спустя какое-то время я заметил, что лес начал редеть. В крыше из листьев появлялось все больше дыр, сквозь которые бил солнечный свет. Через двести метров мы достигли границы леса.

— Пришли, — пропыхтел Сикспенс. — Значит, это и есть та самая поляна. С земли она еще более выразительна, чем с воздуха. Выглядит так, словно кто-то выкорчевал внушительную часть леса.

Элиши отрицательно помотала головой:

— Нет, это природный феномен. Здесь никогда не было леса.

— Серьезно?

— Да. Две или три тысячи лет тому назад вся страна выглядела, как этот участок, — она показала рукой на поляну. — Сухой, прохладный климат стал причиной того, что повсюду стала расти густая высокая трава. Кое-где, правда, были деревья. В это время здесь жили слоны, носороги и жирафы. Но потом климат изменился, стал более влажным и теплым. Лес начал разрастаться и поглотил траву. Есть теории, согласно которым некоторые животные были окружены лесом и не смогли убежать. Им пришлось привыкать к жизни в полумраке. Таков, например, окапи.

Малони сдвинул свою шляпу на затылок.

— Я все время спрашиваю себя, что это степное животное забыло в густых джунглях. Ваша теория звучит вполне правдоподобно. Но нам сейчас есть чем заняться, помимо разговоров о климатических изменениях. Будьте так добры, спросите у Эгомо, далеко ли еще?

Ответ пигмея прозвучал очень коротко.

— Уже совсем близко, — перевела Элиши. — Он говорит, что уже пахнет…

Мы подняли свои носы, вдыхая воздух. И действительно, в воздухе что-то было.

— Горелое мясо, — сказал Малони. — Этот запах невозможно ни с чем спутать. Поторопитесь.

Загрузка...