Глава XII. Пантеон

Она вышла из кофейни на Аргайл-стрит и, поморщившись, поспешила открыть зонт. Глазго встретил Олив тяжёлым небом, сыростью и прохладой. Огромный трак ранним утром привёз все её вещи в квартиру почившей шесть лет назад бабушки. Двухкомнатная коморка, расположенная прямо над баром, пропахла лавандовым мылом из благотворительных магазинов, и, находясь там, Олив всё чаще ловила себя на том, что не помнит, о чём она грезила все эти годы, проживая очень похожую жизнь в Саттоне.

Безусловно, исторический центр города и все эти потрясающие библиотеки создают определённое настроение, но оно как будто бы стало Олив не по размеру. Три дня в Лондоне пролетели в безумной круговерти, но как только градус задач начал потихоньку спадать, она занялась вопросом переезда и вот, наконец, достигла цели. Удовлетворения, однако, Олив не испытала. Чувства вновь притупились, смысла не прибавилось. В попытке нащупать его, она забежала в общественную библиотеку, но в этот раз не нашла там для себя ничего подходящего.

В кармане телефон разразился вибрацией. Она нажала на кнопку ответа.

— Олив, привет! Это Салли, с канала семьдесят три Британия, — раздался в трубке знакомый высокий голос.

— Привет, Салли, слушаю тебя, — Олив отпила из стаканчика флэт-уайт и встала под навес какого-то стенд-ап клуба.

— Я скинула тебе все пять пилотных серий, посмотри их, пожалуйста, до вечера и пришли замечания, если будут. Мистер Галлахер уже одобрил часть, но в контракте написано и про тебя, так что-о…

— Да, спасибо! До восьми постараюсь, — ответила и, откинув зонт с плеча, посмотрела наверх в серое небо, крупные капли дождя сейчас заливали улицу, по которой пробегали редкие прохожие.

На месте книжного магазина, в который она любила забегать с подругами, сейчас открылась прачечная. Олив с сожалением оглядела вывеску, на которой когда-то крутился кованный книжный разворот, но обнаружила пустоту.

К остановке неподалёку подъехал автобус, Олив вновь подняла зонт и поспешила к нему. Показала водителю проездной, прошла в салон и миновав две остановки, вышла на третьей прямо у своего дома. Ещё глоток уже начавшего остывать кофе и, поморщившись, она продолжила свой путь вверх по лестнице. Повернула ключ, толкнула старую деревянную дверь и вошла в прихожую, погружённую в полумрак. Распахнула шторы в тёмной спальне, приоткрыла форточку.

Настольная лампа зажглась белым светом. Олив включила ноутбук и раскрыла записную книжку. На почте обнаружилось несколько ссылок и, вздохнув, она запустила пилотный эпизод.

На экране тут же замелькали планы, на которых Пантеон был динамически снят с разных ракурсов. Вся эта круговерть сменилась кадрами, которые они снимали внутри самого храма. По центру теперь стоял Тео. Разведя руки в стороны он обратился прямо в камеру:

— Это Пантеон. Ну, вы знаете Пантеон: «Храм всех богов», «Самый большой купол», гробница Рафаэля. Но есть здесь кое-что, что может смутить внимательного посетителя. Некоторые люди тут без конца ходят кругами.

Картинка сменилась, и теперь в фокусе оказались несколько туристов, нарезающих круги по залу.

— Массоны? Иллюминати? — зум камеры на родное лицо заставил Олив улыбнуться, — Недаром действие книги и впоследствии фильма «Ангелы и демоны» происходило и в этой локации. Давайте спросим у этих людей, чем они тут занимаются?

По центру экрана теперь оказалась немолодая женщина.

— Я загадала желание, — ответила она широко улыбнувшись.

— Тут так загадывают желания, — продублировал голос за кадром речь пожилого итальянца.

Ещё одна смена, и вот на экране появился подросток, который пояснил с выраженным южно-американским выговором:

— Наш гид сказал нам, что чтобы загадать здесь желание нужно обойти зал Пантеона три раза по часовой стрелке, думая только о том, чего хочешь больше всего. Я загадал кибертрак от Тесла.

В фокусе снова оказался Тео, который теперь стоял неподалёку от ограждения, поставленного вокруг центра зала, прямо под круглым отверстием в крыше.

— В действительности, этот древний храм, которому без малого две тысячи лет, создаёт впечатление мистического места, однако проверить его чудодейственную силу предлагаю прямо на месте, — не без иронии в голосе заметил он, — В то же время многих посетителей волнует вот это, — Тео указал на отверстие купола, — окулюс. Застеклён ли он? При ближайшем рассмотрении легко заметить, что нет. Но как тогда в дождливые дни в храм не попадает вода? За моей спиной мраморный пол, в котором филигранно проделаны двадцать два отверстия, служащие Пантеону дренажной системой с самого года постройки. Если вы заглянете сюда сразу после хорошего ливня, за ограждением будет стоять вода, но уже через десять-пятнадцать минут от лужи ничего не останется.

Смена кадра и вот Тео уже стоит на площади перед Пантеоном.

— Вопреки убеждениям многих людей, это не совсем оригинальная версия древнего Пантеона. Известно, что до приобретения своего нынешнего облика он перестраивался дважды. Более того, Папа Урбан Восьмой в начале семнадцатого века построил на нём две звонницы, которые в народе тут же обозвали «culo con le orecchie». Простите, но мы не будем переводить эту шутку, любопытствующие зрители могут сами заглянуть в переводчик.

Олив вспомнила, что когда они редактировали текст, она вбила это выражение, и гугл выдал ей перевод «задница с ушами». На экране тут же кратко возникла соответствующая анимация.

— Поэтому неудивительно, что когда эти пристройки были демонтированы в конце девятнадцатого века, никто не заплакал, — бодро подытожил Тео, — Что ж, итальянцы в такой ситуации говорят: «Meglio solo che male accompagnato» — «Лучше одному, чем в плохой компании». A presto! (*До встречи).

Тео махнул на прощание и видео остановилось.

Сердце сжалось. Олив прикрыла глаза и попыталась восстановить дыхание. Вдох-выдох. Следующий ролик.

Сорок минут пролетели словно миг. В записной книжке так и не появилось ни одной заметки. Она взглянула за окно и обнаружила там уже сгущающиеся сумерки. Открыла сайт Университета Глазго, пролистала несколько страниц с перечнем вступительных испытаний на программы PhD, но в её душе так ничего и не дрогнуло. Сайт с актуальными вакансиями в Глазго тоже не принёс интересных предложений. Ничто больше не вызывало эмоций, кроме этих коротких роликов, точнее действующего лица в кадре. Пора признать, это не было просто кратковременной влюблённостью.

Она бросила взгляд на единственный не до конца распакованный чемодан, стоявший в углу комнаты. Часть вещей оттуда Олив все же вытащила накануне, но несколько чистых платьев и плетеная сумка так и остались лежать внутри. Повернула голову обратно к экрану ноутбука и открыла ещё одну вкладку.

* * *

— Bene, i nostri turisti sono volati via? (*Ну что, улетели наши туристы?) — поинтересовался Федерико, когда Тео вышел из здания аэропорта Фьюмичино.

— Si', ma questo Oldridge mi ha quasi fatto impazzire (*Да, этот Олдридж чуть не довёл меня до ручки), — пожаловался Тео и, сняв зелёный бейдж, передал его вместе с флажком на спице водителю.

— Dove sono finiti quei tre freaks che hanno molestato Maevi? (*А куда делись те три урода, которые донимали Мейви?)

— La signorina Tate dice che sono scomparsi per tre giorni a Venezia, non sono andati in contatto con la guida e l'autobus e partito senza di loro. E poi sono apparsi a Roma e da li hanno gia chiamato l'agenzia e risolto il Contratto. Ragazzi fangosi, e spaventoso pensare che questi stiano camminando da qualche parte nelle vicinanze (*Мисс Тейт сказала, что они пропали на три дня в Венеции, не отвечали на звонки гида, а потом позвонили в агентство, сообщили, что добрались до Рима и расторгли договор. Мутные ребята, страшно подумать, что такие шляются где-то поблизости).

— E ' una storia strana, (*Странная история), — Федерико внимательно оглядел Тео и, покачав головой, произнёс, — Sembri ancora peggio del solito, amico. Che ti e ' successo? (*Выглядишь хуже обычного, друг. Что с тобой случилось?)

Тео закатил глаза и обратил на водителя усталый взгляд.

— Mi hai consigliato di trovare una ragazza. Quindi ecco il risultato (*Ты советовал найти девушку. Вот, полюбуйся на результат), — он невесело улыбнулся, — Non ascoltero mai piu il tuo consiglio (*Больше никогда не стану прислушиваться к твоим советам).

— Quella ragazza ti ha lasciato? (*Что, эта девушка тебя бросила?) — с пониманием в голосе спросил Федерико.

Тео обошёл его и сел на расположенную рядом скамейку.

— Ah. E normale sentirsi come se fossi stato investito da un bulldozer? (*Ага. Это нормально, ощущать себя так, будто тебя переехало бульдозером?)

— Assolutamente normale! (*Абсолютно нормально!) — разведя руки в стороны воскликнул Федерико, — Amore non e sensa amaro. (*Что за любовь без горечи).

— Oh, affascinante…(*О, очаровательно…) — Тео поджал губы и откинул чёлку с глаз, — E cos'e questo amore che sale tranquillamente su un aereo e vola via per la fottuta Londra? (*А что это за любовь такая, которая спокойно садится в самолёт и улетает в долбаный Лондон?)

— Nella guerra d'amor chi fugge vince (*В любви выигрывает тот, кто первым уходит), — беззаботно ответил водитель, — Questa ragazza ti ha appena battuto. Fatti male e poi cerca un altro partner per sparring. (*Считай, она просто тебя победила. Пострадай, а потом ищи другого спарринг-партнёра).

— Mi dice un uomo che e stato felicemente sposato per vent'anni (*Говорит мне человек, который двадцать лет счастливо женат), — саркастически заметил Тео.

В кармане завибрировал телефон. Он достал его, разблокировал экран и прочитал высветившееся уведомление.

— Ora fai solo escursioni individuali? (*Ты теперь водишь только индивидуальные экскурсии?) — спросил Федерико, садясь рядом.

— Ah. E c'e un altro progetto, ma e ancora in fase di sviluppo, (*Ага. Есть ещё один проект, но он пока на стадии разработки) — Тео провёл пальцем по брови и вчитался в детали на экране, — E appena arrivata l'applicazione per oggi. Visita guidata delle principali attrazioni (*Пришла заявка. Экскурсия с гидом по основным достопримечательностям).

Что может быть более унылым?

— Un mini gruppo? (*Маленькая группа?) — Федерико тоже заглянул в экран, — Oh, no, ecco. O'Canningham. Irlandese o cosa? O americano? O forse una donna americana? (*А нет, вот. О’Каннингхэм. Ирландец что ли? Или американец? А может, американка?), — водитель заговорщически подёргал бровями.

— Per l'amor del cielo, Federico! (*О, ради всего святого, Федерико!)

— Non voglio sentire niente. Vai a casa e mettiti insieme. Hai tre ore. Vada! Ti accompagno a San Lorenzo. (*Ничего не желаю слышать! Иди домой и приведи себя в порядок! У тебя три часа. Давай! Довезу тебя до Сан Лоренцо.)

Тео сам не понял, как оказался на переднем сидении туристического автобуса. Федерико довёз его до виа Тибуртина за рекордные сорок минут и, взяв с него обещание посидеть вместе в баре на выходных, умчался в арку, едва не задев крышей её старые каменные своды. Проводив автобус взглядом, Тео открыл калитку и зашёл в ворота, поднялся в квартиру. Принял душ и переоделся в чистое. Пока он собирался, на небо набежали тучи и к моменту, когда он покинул виа Тибуртина, успел начаться слабый дождь. Зонта в рюкзаке не оказалось и, цыкнув языком, Тео нехотя спустился в метро у вокзала Термини. Гадостное ощущение от такого путешествия скрасилось его кратковременностью. Он вышел на станции Барберини и успел глотнуть кофе в знакомом баре, пока ожидал назначенного времени. На почте всё так же висело письмо от Салли, менеджера канала семьдесят три Британия, в копию наверняка была добавлена Олив. Открывать документ с её правками не хотелось и поэтому, он в очередной раз скрыл уведомление от почты, и, взглянув на часы, направился к Пантеону. Обычно местом встречи здесь служила Пьяцца-делла-Ротонда. У египетского обелиска всегда было просто найтись даже незнакомым с городом людям. Но в этом году площадь подверглась реконструкции, поэтому в качестве геотега на странице экскурсии Тео вывесил центр колоннады у входа в Пантеон.

В небе громыхнуло. Тео поднял глаза и оглядел тяжёлое тёмное небо, такое нетипичное для Рима в это время года. Спешно прошёл вдоль строительных ограждений и, приблизившись к месту, отмерил шагами расстояние до монументальных мраморных колонн. Людей вокруг оказалось немного. Молодые родители с коляской, чуть дальше пожилая троица подруг, в отдалении группа школьников с экскурсоводом. Ни намёка на О’Канингхэм, кем бы он ни был.

Боковым зрением он уловил яркое пятно в отдалении. Красный зонт. Фигура под ним приближалась ко входу быстрым шагом. Тео повернул голову, и взгляд его зацепился за знакомый предмет. Круглая плетёная сумка с шелковой лентой. Её обладательница зашла внутрь колоннады и, сложив зонт, оглядела пространство перед Пантеоном. Зелёные глаза округлились, когда она встретилась взглядом с Тео. Он ошеломлённо замер. Это галлюцинация? Он бредит?

Олив сделала несколько осторожных шагов в его сторону и остановилась только тогда, когда между ними осталось не больше двух футов.

— Кажется, я привезла с собой дождь, — тихо сказала она, опустив взгляд себе под ноги.

Тео вскинул брови, всё ещё не веря своим глазам. Помедлив, спросил:

— О’Канингхэм это ведь ты?

— Да-а, — покивала, — Канингхэм моя фамилия. Ты не знал?

— Там был апостроф, — заметил Тео спокойно.

Как будто это было важно.

— Я заполняла заявку дрожащими пальцами, — Олив, наконец, подняла на него глаза, — Наверное, опечаталась.

Он слегка наклонил голову вправо и, оглядев пространство вокруг, внимательно посмотрел в глаза напротив.

— Что ты здесь делаешь? — спросил.

— Я сделала ошибку… Наговорив все эти глупости тогда в квартире Бена. На самом деле, я, кажется, не могу без тебя больше. Не знаю, как именно так вышло. Мы ведь совсем недолго знакомы, но, — Олив замялась и, подняв голову, взглянула на высокие своды Пантеона, — Боже, как сложно! Дай мне минуту.

Она закрыла глаза и попыталась отдышаться. Наклонила голову вперёд. Вдох-выдох.

— Извини, — наконец, сказала, — В общем, мысль простая. Кажется, я люблю тебя, и да, знаю, я страшно облажалась. Уехала, очень тебя обидела. Мне достаточно будет короткого «нет», и я тут же уйду навсегда. Потому что всё понимаю. Наверное, не стоит прощать такое. Но просто, я бы хотела, чтобы ты знал, как сильно я скучала эти пять дней. И два дня до того тоже были ужасными. Я не хочу работать вместе, но я хочу быть с тобой. Вот. Это всё. И-и ты не обязан ничего на это отвечать. Да…Теперь точно всё.

— Oh, mio Dio, che casino! (*О Господи, что за безобразие!) — Тео всплеснул руками, отчего Олив вздрогнула.

Она покивала.

— Я понимаю, — повторила, — Извини.

— Олив, zitto! (*замолчи!) — Тео выставил перед собой ладони в жесте «стоп», — Сейчас я не хочу слышать ни единого слова! — он уложил руки в боки и, покивав каким-то своим мыслям, продолжил, — Если ещё хоть раз ты вот так бросишь меня. Не поговорив, не обсудив ничего, это будет fine (*конец). Fine di tutto! (*Конец всего)

Уголки губ Олив дрогнули и несмело растянулись в робкой улыбке.

— Что?! Вот чего ты улыбаешься?! Превратила мою жизнь в ад, и смеётся надо мной!

— Прости, извини, пожалуйста, — она закрыла лицо ладонями, — Просто ты…Ты вообще замечаешь, что переходишь на итальянский?

— Это единственное, что волнует тебя в эту минуту? — сам едва не сорвавшись в нервный смех, спросил Тео.

— Нет, — Олив отрицательно мотнула головой и сделала шаг к нему, несмело уложив ладонь Тео на грудь, — я больше никогда так не поступлю с тобой. Обещаю.

Он испытующе взглянул в её зелёные глаза и ощутил, как легко стало дышать.

— Олив, это была отвратительная неделя, — сказал Тео уже тише, притягивая её к себе.

— Да, у меня тоже, — она покивала и утонула в его объятиях, — Прости меня, пожалуйста.

Тео уткнулся носом в светлую макушку, вдохнул цветочный аромат с примесью чего-то цитрусового и впервые за последние несколько дней ощутил абсолютное счастье.

Загрузка...