Глава IV. Виа Тибуртина

Когда Тео было шестнадцать и скандалы с родителями стали уже привычным явлением, он не переставал повторять себе, что, оказавшись однажды в роли взрослого, никогда не опустится до чтения нотаций. В отношениях с Мейв это оказалось нетрудной задачей: она всегда была внимательной, отвечала на телефонные звонки и если опаздывала домой, то не больше чем на полчаса. Однако сегодняшний день ярко продемонстрировал, что в укладе жизни с подростком нет ничего постоянного.

Ему впервые захотелось выплеснуть все свои негативные эмоции прямо на племянницу: раскричаться, воззвать к остаткам совести, окружить запретами и посадить под домашний арест.

Позже, все же взяв себя в руки, Тео вышел на улицу, встал под фонарём у ведущих во двор ворот и стал наблюдать за проезжающими мимо автомобилями, стараясь дышать как можно глубже. Злость на племянницу не уходила, но спустя пару минут такой «медитации» желание портить вещи и кричать не своим голосом начало медленно уходить.

Во всей этой ситуации больше всего его раздражало то, что никакие её извинения сейчас не смогут погасить ту ярость, что разгорелась в его душе за сегодняшний день. Это надо просто пережить, перетерпеть и не сорваться. Не стоит класть на алтарь собственных переживаний отношения с племянницей, доверие и любовь которой он завоёвывал годами. Надо сдержаться. Вдох. Выдох.

— Не смей на неё орать, — почти беззвучно пробормотал Тео, прикрыв глаза.

В размышлениях об экологичных способах справиться с гневом, он не сразу заметил, как к тротуару подъехало белое такси. Задние двери с двух сторон открылись, и на тротуар вышла невысокая девушка в белой безрукавке и светлых брюках. Она как раз принялась собирать пшеничного оттенка волосы в высокий пучок, когда из-за её спины показалась знакомая фигура. Мейв хлопнула дверью, обошла машину и, поправляя рюкзак на левом плече, поравнялась с незнакомкой. Что-то ей сказала, на что девушка ответила «Брось». Мейв двинулась было к входным воротам, но тут наткнулась взглядом на Тео и моментально изменилась в лице. Незнакомка же проследила за взглядом девочки и, обернувшись, нашла глазами Тео.

— Это твой дядя? — донесся до него полушёпот.

— Да-а, — еле слышно протянула Мейв обреченным голосом, — Было приятно познакомиться, Олив. Жаль, что я, кажется, не доживу до нашей следующей встречи.

— Брось, он не выглядит опасным, — девушка положила руку на плечо Мейв и, слегка подтолкнув её вперёд, пошла за ней следом, — Давай провожу тебя до двери.

Тео так и остался стоять, привалившись к стене со скрещенными на груди руками.

— Доставка блудных подростков, — провозгласила незнакомка, как только они оказались совсем близко.

Мейв неуверенно переступила с ноги на ногу и исподлобья посмотрела на Тео, явно пытаясь прочитать что-то в его лице. Девушка же, кажется, тоже ощущала себя неловко, но так и продолжила стоять рядом с Мейв в качестве молчаливой поддержки. Тео сдвинул брови и испытующе посмотрел на племянницу.

— Мы всё обсудим дома, — ровным голосом проговорил он, из последних сил стараясь держать себя в руках, — Иди.

Он кивнул на дверь, и Мейв уже было двинулась в сторону калитки, но остановилась прямо перед ней и, помедлив несколько секунд, сделала два шага назад.

— Я знаю, ты злишься, и…И я виновата, прости, — затараторила она срывающимся голосом, — Даже представить не могу, как ты волновался и мне очень стыдно за себя. Но… Но просто вспомни, каково это быть на моём месте! Подобное случается со всеми хотя бы раз в жизни. И не говори, что это не так!

Тео едва удалось сохранить лицо. Сделав над собой ещё одно усилие, он закусил губы и повторно кивнул на дверь:

— Домой, — повторил он тихо и перевёл взгляд на девушку, на лице которой теперь читалась смесь сочувствия и лёгкого недоумения.

Боковым зрением он уловил, как племянница, потоптавшись на месте ещё несколько секунд, скрылась за деревянной калиткой, прошептав «Спасибо» в сторону незнакомки. Та лишь кивнула и заложила руки за спину. Он дождался, когда звуки удаляющихся шагов за воротами станут совсем не слышны, и, потерев переносицу пальцами, обратился к девушке:

— Простите за цирк. Мы в этих разборках совсем недавно.

Он прочесал пальцами волосы на макушке и всмотрелся в лицо напротив. Олив (она, ведь, Олив?) пожала плечами и понимающе улыбнулась.

— Спасибо вам за… доставку, — продолжил Тео невесело, — Сколько я должен вам за такси? — он потянулся за бумажником в задний карман.

Тут девушка будто отмерла

— Бросьте! — она небрежно махнула рукой, — Это ерунда. Если бы не Мейв, я бы так и блуждала сейчас где-то в районе фонтана Треви в поисках машины, — она чуть потрясла бумажным пакетом в своей руке, — В моем временном жилище нет микроволновки. Пришлось бы есть ужин холодным.

— Ну, хоть какая-то польза от подростковых выходок, — не сдержавшись, хмыкнул Тео, и тут его взгляд зацепился за большие наушники, словно ожерелье, обрамлявшие тонкую шею новой знакомой.

Он уже видел похожие вчера вечером. На другой девушке. Или не на другой?

— Все ошибаются, — её голос пробился сквозь поток сбивчивых мыслей.

Она пожала плечами, и спустя короткую паузу, будто опомнившись, добавила:

— Я Олив, кстати.

Тео шумно выдохнул. Во всех тревогах сегодняшнего дня он совсем забыл о вежливости.

— Простите, Олив, я должен был представиться. Тео, — он приветственно закивал, — Очень приятно!

— Не берите в голову. Мейв говорит о вас через слово, так что… — она замялась, так и не закончив предложение.

— А-а-а вы живёте где-то тут рядом? — мысль не успела за языком, и вопрос вырвался как-то сам собой.

Олив подняла брови.

— Эмм…Да-а, я буквально вчера поселилась у кузена в доме напротив, — одной рукой она указала себе за спину, продолжая неловко улыбаться.

— Что ж… — ругая себя за глупость, Тео попятился к воротам, — Мне пора проводить воспитательную работу. Был рад знакомству, Олив! Надеюсь, ваш ужин ещё не остыл!

В ответ девушка согласно закивала и, выдавив из себя ещё одну вежливую улыбку, двинулась в сторону дороги.

— Удачи вам, Тео, — добавила она, делая два шага назад, тут же развернулась и двинулась в сторону дома напротив.

Осторожно перебежала дорогу и скрылась в арке, ведущей в соседний двор. Тео, поймав себя на том, что провожает её взглядом, поспешил войти в калитку.

* * *

Всю дорогу до квартиры он кропотливо перебирал связку ключей на кончиках пальцев. Сам того не заметил, как оказался в собственной гостиной перед дверью в комнату Мейв.

Воспитательная беседа. Надо поговорить. Однако ноги сами понесли его дальше на кухню. Тео осторожно отодвинул гардину от балконной двери и увидел, как зажёгся свет в окне напротив. Через пару мгновений из-за приоткрытой занавески мелькнул силуэт новой знакомой, и сомнений не осталось.

— Что ты там делаешь? — раздался тихий голос племянницы за спиной и на кухне тут же включился свет.

Тео вздрогнул, но сообразил схватиться за ручку балконной двери и распахнуть её.

— Хочу проветрить, здесь нечем дышать, — кашлянув, ответил он.

— Ты готовил? — Мейв бросила взгляд на пустую плиту, — Пахнет орехами.

— Готовил, — Тео подошёл к столешнице и убрал с противня вафельное полотенце.

— Это брауни? — спросила Мейв недоумённо, — Ты испёк нам печенье?

— Нет, Мейв, — мотнул он головой, — Я пытался деятельно не сойти с ума, пока полдня не мог до тебя дозвониться.

На кухне повисло молчание.

— Где ты была? — он опёрся руками о столешницу и внимательно посмотрел на застывшую у входа Мейв.

— Просто слонялась по городу, — она сложила руки на груди и немного поёжилась.

— Одна? — Тео сдвинул брови.

— За мной увязались братья Теддер, — после недолгой паузы, прозвучал ответ, — И ещё тот придурок, как его там, Том, кажется?

— Том? — понимание пришло молниеносно, — Том Дарби?! Что ему было нужно?!

— Я без понятия, — она небрежно дёрнула плечом, — Мы должны были встретиться с Франческой у вокзала, но она так и не пришла, наверное, струсила. А потом я заметила, что эти трое идут за мной, и единственным нормальным планом показалось идти по людным местам и при первой же возможности скрыться в толпе туристов. Я дошагала до Треви, а потом сделала ноги. А позвонила я тебе из той классной кафешки с французскими блинчиками. Ну, которая на пути к Пантеону, помнишь?

— Допустим, — Тео втянул носом воздух и, выдержав недолгую паузу, продолжил, — Почему не брала трубку?

Мейв плюхнулась на один из барных стульев и, запустив пальцы в волосы, начала нервно прочёсывать запутавшиеся кончики.

— Ты меня выбесил, — не поднимая на него глаз, начала она, — Мне… Мне показалось несправедливым то, что ты так резко обрубил любые мои попытки с тобой договориться. Это было ну…короче, так же как у миссис Серра… Это ужасно. И это твоё «Ты же обещала» и «Это детская, безответственная позиция», — она понизила голос на тон в попытке передать интонацию, — Это было не круто, ясно? Поначалу я думала, что было бы неплохо тебя проучить, а потом мне стало стыдно, и я не знала, что тебе сказать и как оправдать своё бегство. Во-от. Мне правда жаль, прости!

Её руки выпутались из волос и упали на колени.

— То есть всё дело в поездке в Тиволи? — Тео сильнее сжал край рабочей поверхности.

— Нет, не в поездке. Меня задела твоя реакция на мой вопрос и… Мне просто не хотелось видеть твоё лицо, — Мейв бросила виноватый взгляд на него, но тут же, сложив руки в замок, принялась увлечённо рассматривать собственные пальцы.

— Воу, — только и смог выдохнуть Тео в ответ, — Так, хорошо, допустим, я, правда, должен был выразить свою мысль иначе.

Он отлепился от стойки и, пройдя вдоль рабочей зоны, сел рядом с Мейв на барный стул. Дышать, просто дышать.

— Согласен, — продолжил он тихо, — Мейв, но так ведь просто нельзя! Ты не хуже меня знаешь, что пока ты здесь, я отвечаю за тебя, — он немного пригнулся, пытаясь поймать её внимание, — Мне понятно, что в четырнадцать не бывает дела до чужих переживаний, когда голова полна своими. С трудом, но всё же я могу вспомнить себя и понять твою обиду, правда. Но ты поступила очень жестоко.

— Я знаю, прости, пожалуйста, — Мейв всё так же сидела, сгорбившись и вперив взгляд в пол.

— Мы постараемся забыть о произошедшем сегодня, — Тео положил руку ей на плечо, — Извини, что так тебя «отбрил», но прошу, не делай так больше. Хочешь, вступай в спор, не знаю, топай ногами, но никогда так больше не пугай меня.

Мейв подняла на него глаза и, запрокинув голову, провела запястьями по щекам, вытирая выступившие слёзы.

— Завтра я откручу Дарби и компании ноги, — Тео развернулся на стуле и, взяв со стойки планшет, открыл план завтрашней экскурсии.

— Тео, нет, это бессмысленно, они станут отнекиваться и потом оставят на тебя плохой отзыв, — схватилась Мейв.

— Плевать, — он взял с противня печенье и, откусив кусок, одобрительно закивал, — Вышло, вроде бы ничего. Бери!

— Я купила нам блинчиков, — Мейв сорвалась с места и быстрым шагом направилась в прихожую, — Они в рюкзаке.

Через минуту она вернулась с пакетом и принялась выгружать содержимое на стол.

— Олив сказала, что их здорово было бы разогреть в духовке. Можно я попробую? — она указала на духовой шкаф.

— У нас есть микроволновка, в ней будет быстрее, — Тео убрал планшет и бросил взгляд на окно, за которым сейчас, наверняка, горел свет, — Откуда взялась твоя новая подружка?

— Олив? — донеслось до его уха.

— Ага, с каких пор ты заводишь знакомства и потом разъезжаешь на такси неизвестно с кем? — Тео обернулся к Мейв.

Она стояла к нему спиной и, кажется, наблюдала за тем, как коробки с блинчиками крутятся в печи.

— Помнишь, я рассказывала, что налетела на девушку в аэропорту, пока неслась к тебе? — не оборачиваясь, спросила она.

— Допустим, — Тео прищурился, пытаясь припомнить.

Задержавшаяся группа, черствый рогалик, Мейв опять влетела в кого-то.

— Ну вот, это была Олив, — как бы между делом продолжила племянница, — А потом мы снова встретились в кафе, и она предложила меня подбросить, если я помогу ей быстро отыскать такси. Представляешь, она собиралась искать здесь Uber.

— Подожди-подожди, — Тео выставил перед собой ладони в знаке «Стоп», — Ты сбила её с ног в аэропорту, потом вы снова встретились в кафе, и ты посчитала, что сесть с ней в такси — это отличная идея?! Мейв, ты меня убиваешь!

Он уронил лицо в ладони и растёр его пальцами.

— Ну-у, я не сбивала её с ног, хотя она и коротышка, как по мне. К тому же, я спросила у неё, не серийная ли она убийца, — хихикнула Мейв в ответ.

Микроволновка запищала, и племянница с едва скрываемой радостью принялась раскладывать блины по тарелкам. Тео покачал головой:

— Называть людей коротышками за спиной — это не очень, Мейви. В остальном, у меня не осталось слов, — выдал он, наконец, когда перед ним керамическое блюдо звякнуло о каменную столешницу.

— Это хороший знак, — Мейв хитро улыбнулась, — Зна-ачит, ты не нажалуешься маме, ведь совсем без слов это трудно, согласен?

Кажется, скепсис на лице Тео только больше развеселил её.

— Ещё одна подобная выходка, — Тео выставил вперед указательный палец, — И я молча куплю тебе билет на рейс до Дублина. Думаю, пока ты будешь лететь, слова как-нибудь отыщутся, и я смогу в красках описать Грейс, как её дочка дважды проштрафилась. Это понятно?

Выражение на лице племянницы тут же изменилось.

— Понятно, — буркнула она себе под нос и, грузно упав на барный стул, принялась за свою порцию.

— На этой неделе мне не потребуется твоя помощь в работе, — продолжил Тео, вставая с места и направляясь к ящику со столовыми приборами.

— И чем прикажешь мне заниматься с утра до вечера? — ударилось недоумённое в спину.

— Размышлять, почитать что-нибудь из списка литературы, а ещё неплохо было бы убраться в квартире, — с притворной задумчивостью протянул Тео, и, сев за стойку, принялся нарезать блин с порцией шоколадной пасты на мелкие кусочки.

— Ааргх, — прорычала Мейв недовольно, — Прекрасная альтернатива, ничего не скажешь.

— Значит, решено, — вилка скрежетнула по зубам, когда он отправил в рот первый кусок.

— Иногда ты бываешь даже хуже, чем Мисс МакГиннес, — тихо заметила Мейв.

— Спасибо за этот ценный комментарий, — Тео хмыкнул и как-то автоматически бросил взгляд в темноту за прозрачным тюлем, сквозь который пробивался свет окна напротив.

* * *

Утро началось непросто. Стопы гудели так, будто Олив вчера бежала марафон. Сладко потянувшись в кровати, она кончиками пальцев дотянулась до смартфона и подтянула его к себе по гладкой поверхности прикроватной тумбы.

На экране высветилось десять тридцать утра.

— Твою ма… — Олив не успела закончить мысль, как телефон разразился вибрацией, и на экране появилась фотография Бена.

— Buongiorno, bellezza, — раздалось из трубки.

— Не подлизывайся, засранец, — не узнавая собственного голоса, ответила Олив.

— Ого, какая у тебя интересная хрипотца в голосе… — баритон Бена с трудом пробивался сквозь шум сирен на фоне.

— Я только проснулась, — Олив оперлась спиной на подушку, и растёрла глаза.

Комната оставалась в полумраке из-за плотно закрытых ставней, но сквозь мелкие щели в спальню пробивались тоненькие лучи солнечного света.

Олив пошарила руками по постели и нашла сложенные рядом с подушкой наушники.

— Подожди секундочку, — сказала она в трубку и, нацепив их, переключила звонок, — Всё, я тут. Как там дела в Палермо?

— Хреново, если честно, — Бен тяжело выдохнул в трубку, — Закрыли местный аэропорт и нашли первых пострадавших от пожаров. Есть жертвы.

— Ужасно, — Олив поднялась с кровати и подошла к окну с четким намерением распахнуть ставни.

Яркий свет ударил в глаза, она зажмурилась, давая себе возможность привыкнуть.

— Да, мягко сказано. Я бы выбрал другое слово, жаль, его в репортаж не вставишь, — тон его голоса был очень серьёзным, — Давай не будем об этом. Ты как? Не скучаешь?

Олив машинально пожала плечами:

— Как-то пока не приходилось, хотя, признаюсь честно, совсем не так я планировала проводить свои римские каникулы. Пока город приносит некоторые странные знакомства, но вокруг слишком красиво, вкусно и жарко, чтобы жаловаться.

— Ого, на горизонте нарисовался кто-то интересненький? — настроение Бена сменилось в мгновение ока.

— Если бунтующие подростки и их сердитые воспитатели классифицируются как «кто-то интересненький», то, наверное, да, — хохотнула она в трубку.

— Редактура книг о воспитании детей плохо на тебя повлияла, — раздалось издевательское в ответ.

— Чья бы корова мычала, — Олив отодвинула занавеску и осмотрела оживлённую улицу внизу, — Скажи лучше, куда пойти позавтракать.

— О, ты обязана попробовать фисташковую бриошь в Caffe Villa Mercede. Это настолько рай на земле, что я даже не знаю, с чем сравнить. В голову лезет всякая непристойщина.

Олив поморщилась:

— Фу, поздравляю, одной этой фразой ты сделал заведению серьёзную антирекламу.

— Что за снобизм, Олли? Давай-ка руки в ноги и дуй туда, я сброшу тебе геотег. Потом ещё grazie мне скажешь! Умоляю, только не позорься и не заказывай капучино после двенадцати. Итальянцев, знаешь ли, это очень задевает, — на заднем плане послышалась прерывистая речь, и шум сирен будто усилился, — Ладно, дорогуша, мне пора! Береги себя и набери мне вечером.

— Будь осторожен…

— Пока, — в наушниках зазвучали прерывистые гудки, и наступила тишина.

Олив подошла к зеркалу, скептически осмотрела своё лицо.

— Нда-а, — она всмотрелась в отражение.

Прошла в ванную босиком, умылась холодной водой и довольно долго, залипая время от времени на цветастый орнамент плитки на полу, чистила зубы.

Нанесла легкий макияж, собрала волосы в низкий хвост и влезла в белый комбинезон с открытой линией плеч. Перед выходом Олив проверила содержимое сумки и, нацепив летние босоножки на мягкой подошве, вышла за дверь. Подёргала ручку: замок закрылся.

— Супер, — Олив остановилась на мгновение с чётким намерением оглядеть двор.

Старые стены с местами обвалившейся штукатуркой сильно контрастировали с идеально чистой брусчаткой и домашними растениями в горшках, заботливо расставленными вдоль перил и лестничных площадок. В освещенной солнцем части стояли пластиковые стулья, на которых, судя по всему, обычно отдыхали местные старожилы. На нижнем этаже были припаркованы велосипеды и несколько мопедов, развешенное на веревках бельё колыхалось от легкого ветерка, а дорожка к воротам, позеленевшая от наросшего на ней мха, уходила в арку, обвитую виноградной лозой. Вчера, будучи глубоко погруженной в свои мысли, Олив не обратила внимания на очарование и колоритность окружавшей её обстановки. Сегодня она исправит эту оплошность, но сначала завтрак!

Олив вышла за ворота и, чуть ли не пританцовывая под любимый трек в наушниках, направилась вниз по улице прямиком к большому тоннелю, отделявшему Виа Тибуртина от соседнего квартала. В задумчивости она не сразу заметила, как в нескольких метрах от неё из дверей пиццерии вышла Мейв. Столкновения чудом удалось избежать в самый последний момент. Олив стянула наушники с головы и облегченно выдохнула.

— Ох, Олив, прости! — выпалила Мейв, выставляя обе руки перед собой в капитулирующем жесте.

— Всё хорошо! Я просто не ожидала, — Олив растянула губы в улыбке, всё ещё тяжело дыша от испуга, но взяв себя в руки, весело констатировала — Так ты выжила!

Мейв лишь дёрнула плечом:

— Ага, только теперь меня обязали осилить что-нибудь из списка литературы за неделю, — её лицо приобрело мученическое выражение.

— Конечно, можно сказать, что участь твоя незавидна, но тогда я намеренно солгу, — скептически протянула Олив в ответ.

— Чего ещё ожидать от человека, добровольно связавшегося с литературой, — во взгляде Мейв читалось веселье.

Она поджала губы, сдерживая хитрую улыбку, отчего только больше стала похожа на лису. Олив удивлённо подняла брови. Вот тебе и девочка-подросток.

— Куда направляешься, если не секрет? — как ни в чём не бывало, спросила Мейв.

— Ищу, где бы позавтракать, — Олив дёрнула плечом, — А потом хотела пройтись до центра города и поискать интересные места.

Большим пальцем Мейв указала себе за спину:

— Эта пиццерия очень даже ничего, если тебе интересно. Тео говорит, что кофе тут тоже вполне сносный, — она перешла на шёпот, — но выпечку тут лучше не брать.

— Это ещё почему? — Олив спросила вполголоса.

— Не сможешь потом жить без неё, — Всё так же заговорщически проговорила Мейв.

— Хах, — Олив понимающе закивала, — мне это подходит.

— Ну, раз ты идёшь, — задумчиво протянула Мейв, — то и я все же возьму второй кусочек пиццы с прошутто. Не против компании?

— Только за! — про себя Олив не уставала поражаться с виду совсем юной девчушке, в которой уверенности и напора было больше, чем в отдельных взрослых (включая её саму).

Они зашли в довольно узкое пространство, заполненное людьми до отказа. Тем не менее, очередь двигалась быстро и уже через пару минут Олив и Мейв сделали заказ и сели за столик. Ароматы сыров и вяленого мяса с томатами кружили голову, а когда на стол перед Олив поставили капучино и тарелочку, на которой лежала малиновая бриошь, она окончательно уверовала в то, что утро уже удалось.

— На самом деле Сан Лоренцо — тот ещё райончик, — Мейв, с трудом прожевала кусок пиццы

— Что ты имеешь в виду?

— Ну-у-у…кхм… — она отпила немного колы и продолжила трапезу, — Тут не очень много достопримечательностей, но зато рядом центральный вокзал и одно из самых знаменитых кладбищ Европы.

— Я всегда считала наличие вокзала поблизости преимуществом, — Олив в задумчивости закусила щеку изнутри.

В ответ Мейв закивала:

— Я тоже, а вот дядя твердит, что это делает район небезопасным, она руками разделила кусочек пиццы на две небольшие части, — Да, отсюда легко добраться практически до любой точки Европы, но и из любой точки приехать может кто угодно…

— Звучит как начало true-crime подкаста, — в голосе Олив прозвучал скепсис.

— Хах, я их обожаю, кстати, — весело подхватила Мейв

— Да, это заметно, — Олив оставалось только развести руками, — Мейв, скажи, а что там за кладбище?

— Да-да, Cimitero Monumentale del Verano. Местные зовут его просто кхм…, — она сделала паузу, прожевывая кусочек прошутто, — Верано. Это кладбище девятнадцатого века, которое выглядит как музей скульптуры и живописи. Там есть семейные склепы и индивидуальные захоронения самых разных людей, среди которых знаменитости вроде папы Пия IX, Марии Монтессори и Марчелло Мастрояни. Строго говоря, тебе обязательно нужно на это посмотреть! Там есть очень трогательные сюжетные скульптуры, а роспись эмалью по вулканическому камню — это что-то. Плюс во всём Сан-Лоренцо это самое тихое место. Там можно просто побродить и поразмышлять. Я бегаю туда иногда, чтобы погладить и покормить местных кошек или понаблюдать за ящерицами, которых там просто мо-оре.

— Откуда ты это всё знаешь? — будучи под впечатлением от чего-либо Олив всегда начинала засыпать собеседника вопросами, и этот случай не стал исключением.

— Тео таскает меня за собой по городу три месяца в году, — Мейв изобразила усталость на веснушчатом лице, — А это одна из его любимых локаций для индивидуальных экскурсий.

— Зна-ачит, в теории, ты могла бы уже и сама водить любительские экскурсии? — Олив сделала большой глоток капучино и внимательно посмотрела на Мейв, которая тут же забавно сморщила нос, и, расправившись с коркой от пиццы, принялась за высокий стакан, наполненный колой со льдом.

— Ну-у уж нет! Что угодно, только не работа гида.

— Жалко, хорошая экскурсия мне бы не помешала, — Олив снисходительно улыбнулась, и, отставив пустую тарелку, махнула рукой официанту.

На лице Мейв проступил восторг от какой-то идеи, которая, кажется, только пришла ей в голову:

— Хмм… — она постучала указательным пальцем по верхней губе в задумчивости, — Давай так. Я сюрпризом показываю тебе одно из самых небанальных и запоминающихся мест Рима, а ты помогаешь мне с выбором книги сразу после.

— А дядя твой не будет против того, что ты разгуливаешь по городу вместо чтения? — Олив поймала себя на том, что, кажется, переходит на менторский тон.

— Так читать нечего, из списка дома есть только Виктор Гюго, но мне с ним сложно. Страшный депресс…

Олив понимающе закивала. Они оплатили счёт и выдвинулись в сторону «загадочной достопримечательности». На пути к тоннелю, ведущему прочь с виа Тибуртина, Мейв обнаружила пятно томатного соуса на своей джинсовке, поэтому было решено ненадолго вернуться и сменить куртку на что-то другое. Пока она носилась по их с Тео квартире, расположенной на третьей этаже дома напротив, Олив стояла за дверью в ожидании. Она рассматривала просторный двор, который, хоть и был расположен близко к её временному пристанищу, разительно отличался от того, что она считала типичной для Рима обстановкой. Большой стеклянный лифт посреди двора смотрелся чуждо этому месту. Особую контрастность ему придавали огромные амфоры, в которые были посажены карликовые туи. Во внутренней части не нашлось места ни велосипедам, ни тем более мопедам. Не было здесь и пластиковых стульев, зато у самого входа в дворовые ворота стояла кованая лавочка.

Спустя десять минут Мейв выпорхнула из дверей в клетчатой рубахе, накинутой поверх терракотового сарафана. На плече у неё болтался полупустой рюкзак.

— Я вечером пойду к подруге, мы собирались плести браслеты, так что, если ты не против, на обратном пути я забегу в магазинчик для рукоделия, — она сдула со лба упавший на глаза рыжий локон и деловито зашагала вперёд.

Олив последовала за ней, и вот они, преодолев несколько кварталов, оказались недалеко от площади Берберини.

— Что ты знаешь о монахах-капуцинах? — будто между прочим спросила Мейв.

— Хах, вот так вопрос, — Олив не сдержала нервный смешок, — Почти ничего. Вроде у них есть свой орден, а ещё они носят забавные остроконечные капюшоны как в фильмах про тайные общества. На этом, пожалуй, всё.

— Это уже немало, — Мейв одобрительно покивала, — Мы направляемся в музей в котором находится одна из самых необычных крипт в городе.

Мейв говорила очень уверенно, будто она регулярно подрабатывает гидом.

— Вообще, орден монахов капуцинов — один из самых известных в Католической церкви. Это ветвь францисканского ордена, которая была основана, кажется, в шестнадцатом веке. Монахи-капуцины отличаются строгостью и аскетизмом. И да, они носят капюшоны. Кстати, почему именно, я не в курсе, но предполагаю, что это связано с их закрытым и достаточно бедным образом жизни. Тебе, наверное, интересно, почему я завела о них разговор? — хитро прищурившись, Мейв поджала губы, сдерживая хитрую улыбку.

— Умираю от любопытства, — подыграла ей Олив.

Они остановились напротив высокой церкви базиликального типа, ко входу в которую вела двойная лестница с массивными каменными перилами

— Это церковь Санта-Мария-делла-Кончезионе-деи-Капуччини, — Мейв указала на здание, — Она же музей монахов-капуцинов. В склепе под церковью находятся останки тысяч монахов-капуцинов, искусно украшенные и превращенные в жуткое произведение искусства.

— То есть это костница? — Олив в изумлении подняла брови.

— Да, это напоминает традицию костниц, но смысл тут немного иной. В Палермо у капуцинов были целые катакомбы, выложенные останками монахов. Тут всё не так масштабно, конечно, но достаточно впечатляюще. Ну что, зайдём? — Мейв устремила на неё испытующий взгляд голубых глаз, обрамлённый огненно-рыжими ресницами.

— Пошли, — после недолгой паузы кивнула Олив, — Никогда не видела ничего подобного,

При входе они купили два билета и прошли вглубь церкви. Сначала экспозиция выглядела обычно: в хорошо освещённом зале, обитом деревянными панелями, были представлены портреты, предметы обихода и книги монахов, а также информационные стенды, рассказывающие о гуманитарной деятельности ордена по всему миру. Когда они спустились в крипту: подземный склеп разделенный на пять часовен и освещенный лишь тусклым естественным светом, просачивающимся сквозь трещины в стенах, у Олив замерло дыхание. Стены склепа были украшены останками: черепами и костями разной формы и размера. Человеческие кости складывались в причудливые барочные узоры и производили ужасающее впечатление. На потолке — лампы из позвонков, вдоль стен альковы из черепов. Некоторые скелеты, безмолвно наблюдавшие за посетителями со сводов, были одеты во францисканские одеяния. Во всех помещениях было достаточно прохладно, но запах затхлости и смерти преследовал Олив всё то время, пока они находились в крипте.

Они прошли все часовни, подолгу останавливаясь у жутких композиций, и всматриваясь в пустые глазницы давно ушедших из жизни монахов. В одной части Мейв указала на табличку, написанную на трёх языках.

— Мы когда-то были такими, какие вы есть сейчас; такими, как мы сейчас, будете и вы, — зачитала она вслух, и, помедлив, добавила, — Эту крипту капуцины построили для того, чтобы приходить сюда за размышлениями и в молитве стремиться к Богу. Для них было важным не забывать, что все мы смертны и когда-нибудь превратимся вот в это, — она указала на груду черепов, обрамлявшую один из алтарей.

— Мурашки по коже, — едва слышно проронила Олив.

Они постояли в крипте ещё немного, внимательно изучая все таблички и надписи. Пустые глазницы продолжали безмолвно следить за каждым их шагом, и под этим взглядом прямиком из безвременья Олив ощущала тревогу и ледяной холод, обволакивающий каждую клеточку её кожи.

— Думаю, пора подняться наверх, — сглотнув подступивший к горлу удушающий страх, проговорила Олив, — Мне слишком жутко здесь.

— Понимаю, — Мейв как будто только и ждала команды, — Сюда! — она уверенно направилась к выходу на лестницу.

Олив поспешила следом. Когда они вышли на воздух, Олив встала под прямые солнечные лучи и закрыла глаза, в надежде, что его тепло отогреет её замершее от безмолвного ужаса сознание.

— Никогда бы не подумала, что нечто подобное сможет меня так встревожить, — сказала она подошедшей к ней Мейв.

Девочка лишь понимающе покивала.

— Разделяю твою эмоцию, — Мейв обняла себя за плечи, сложив руки на груди, — Сколько раз там была, но жуткие ощущения никуда не уходят.

Олив приоткрыла один глаз и посмотрела на девочку.

— Где там твой список литературы? — она решила переключиться на что-то приятное и протянула девочке раскрытую ладонь.

Мейв дёрнулась, сбросила с плеча рюкзак, залезла в боковой карман и выудила оттуда сложенный вчетверо лист бумаги. Вложила его в ладонь напротив своего лица.

— Хмм, тут «Маленькие женщины», — задумчиво протянула Олив, вчитываясь в имена авторов и названия романов к прочтению, — Ух ты, есть даже «Убить пересмешника»! Я бы стёрла себе память, чтобы перечитать. Хотя и так достаточно часто возвращаюсь к этому роману.

— Маленьких женщин я недавно смотрела. А вот «Убить пересмешника» звучит очень знакомо. Это о чём? — в голосе Мейв прозвучал неподдельный интерес.

— В двух словах и не описать. Скажу так, — Олив прочесала волосы на затылке и закрутила их в плотный жгут на затылке, — Успех этого романа стал важной вехой в борьбе за права чернокожих. В сюжете встречаются признаки детектива и судебной драмы, а герои там, несмотря на всю серьёзность затрагиваемых тем, невероятно тёплые и смешные. Это если крупными мазками описать.

— Звучит годно! — задорная речь Мейв выдавала её энтузиазм, — Пойдём, тут неподалёку книжный! — она подхватила Олив под локоть и потянула её на параллельную улицу.

После покупки нетленного романа Харпер Ли, они погуляли по городу ещё пару часов, дойдя от площади Берберини до Испанской лестницы. Мейв пришлось побежать в сторону метро, чтобы гарантировано успеть в гости к подруге, а Олив направилась за Итальянским VOGUE, который она обещала привезти из Рима своей близкой подруге Сэм. После того, как они попрощались с Мейв, Олив почувствовала всю тяжесть мира в своих ногах, поэтому приняла решение поскорее выдвигаться в сторону дома. У дверей квартиры она оказалась ещё через час. Небо громыхало и тяжёлые тучи заволокли римское небо. Олив отыскала в сумке ключ и вставила в замок. Провернула. Ещё раз. И ещё. Дверь не поддалась. Она вытащила ключ в надежде, что во всём виноват неправильно вошедший в отверстие штырь. Поворот, ещё, и ещё, и ещё. Дверь не открылась.

В небе в очередной раз пронеслись раскаты грома. Поднялся сильный ветер и спустя пару мгновений хлынул сильный дождь.

Загрузка...