Стр. 513. Ломоносов, уразумев смешное в польском одеянии наших стихов, снял с них несродное им полукафтанье… — До Тредиаковского и Ломоносова в русской поэзии господствовало силлабическое стихосложение. Вывезенное из Польши, оно, вопреки строю и духу русского языка, было навязано русской литературе. Дело в том, что силлабический стих исторически возник и существует поныне в языках со строго фиксированным ударением (так, например, во французском, где ударение на последнем слоге, или польском, где ударение на предпоследнем слоге, и т. п.), поэтому он организован не на принципе чередования ударений, а на закреплении определенного числа слогов, связанных рифмой. Русский язык отличается свободой ударения, и потому силлабическая система ему чужда. Силлабический размер, заимствованный в Польше, обеднял русский стих, так как не позволял использовать всех богатств русского языка, всех его возможностей. Заслуга Тредиаковского (выступил в 1735 году с книгой «Новый и краткий способ к сложению российских стихов») и, особенно, Ломоносова (в 1739 году написавшего «Письмо о правилах российского стихотворства») определена тем, что они освободили русское стихосложение от чуждого ему силлабического размера, создали тонический стих, основанный на чередовании ударений. Радищев ценит реформы этих поэтов за то, что они положили в основание русской поэзии прочную национальную базу.