Глава 8

Уже почти вечер, когда я возвращаюсь в город Хеллоуина.

Солнце тускло светит, зависнув над мёртвым лесом оранжевой восковой тыквой. Вокруг тихо. Мне даже кажется, что можно вернуться в город и зайти к себе домой. Увидеть Джека, может быть, в последний раз. Провести кончиками пальцев по его холодным щекам, прошептать его имя и сказать, как сильно мне жаль, на случай если я не вернусь.

Но помимо шелеста сухих листьев и шума ветра до меня долетает тихое напевное мурлыкание. И я знаю, кому принадлежит этот голос.

Песочный человек всё ещё в городе Хеллоуина.

Монотонно насвистывая баюкающую колыбельную, он ищет меня, пытается выманить из укрытия. Он чувствует, что кто-то ещё не спит, кто-то, кого он ещё не нашел, – я. Как Санта-Клаус знает, кто из детей был послушным, а Джек – кто боится пауков или воющих на луну оборотней, так и Песочный человек должен знать, кто ещё не заснул. Риск слишком велик, я должна держаться как можно дальше от города.

Так что мне остаётся только углубиться в лес. Я быстро нахожу нужное дерево и убираю ворох сломанных веток, которыми попыталась закрыть дверь в город Грёз, чтобы больше никто не смог пройти сквозь неё.

Холодная дрожь пробегает по позвоночнику. Резкий укол боли, как горсть соли, высыпанной на свежую рану, заставляет меня отпрянуть от двери.

Мне вспоминается старый заброшенный колодец за домиком на дереве, в котором живут Шито, Крыто и Корыто. Я могла бы спрятаться там среди паутины и монет, которые бросают туда, чтобы сбылись ночные кошмары. Сидела бы и ждала спасения. Проходили бы дни, даже месяцы. Джек и остальные мирно спали бы, а я оставалась бы в безопасности своего мрачного укрытия.

Когда-то я считала себя храброй, думала, что запросто смогу побороть любое чудовище, ведь и сама им отчасти являюсь. Меня создал безумец. Я живу среди упырей, призраков и монстров.

Но теперь мне начинает казаться, что я заблуждалась насчёт главной героини своей истории. В конце концов, это я оставила открытой дверь в другой мир – крайне опасный мир. Я была беспечна и глупа. Я не только испортила Хеллоуин и все остальные праздники, но и разрушила жизнь, которая могла бы быть у меня с Джеком, стоило ей только начаться.

Чувство вины не даёт мне отступить, оно раздирает меня изнутри, рвёт нити, удерживающие мои швы. Сможет ли безумица стать героиней? Очень сомневаюсь.

Но я слишком люблю Джека, чтобы обречь его на существование худшее, чем смерть. На бесконечный кошмар, от которого никак не проснуться. Ради него я готова пройти тысячи самых опасных миров.

Я медленно тянусь к серебристой ручке. Вдалеке над верхушками деревьев плывёт едва уловимая мелодия. Песочный человек уже рядом, бродит по лесной чаще, тихо напевает, ищет меня. Если я не сделаю этого сейчас, то у меня сдадут нервы.

Отворив дверь с изображением убывающей луны, я, как и в прошлый раз, ощущаю пугающую сонливость, наливающуюся тяжесть во всём теле. Я закрываю глаза и задерживаю дыхание, готовясь к тому, что ждёт меня на другой стороне, а затем делаю шаг в неизведанный мир, который лепрекон назвал городом Грёз.

* * *

Я лечу сквозь темноту и через несколько секунд падаю на странную мягкую, ворсистую землю.

Глаза не сразу привыкают к свету – здесь не день, но и не ночь. Что-то среднее. Надо мной деревья лениво покачивают свисающими до самой травы ветвями, усеянными крошечными белыми цветочками, которые испускают тонкий приятный аромат. Я с удовольствием наполняю лёгкие тёплым вечерним воздухом и вдруг понимаю, что мне стало очень спокойно. Вся нервозность, которую я ощущала, отправляясь в этот мир, прошла, как весенняя гроза. Больше всего я хочу свернуться калачиком и погрузиться в приятную дрёму. Я даже могу не закрывать глаза, а просто наблюдать, как ветерок гонит по небу ватные облачка.

Я резко сажусь и тру глаза, чтобы стряхнуть оцепенение. Мне нельзя спать. Надо вставать и идти дальше.

В убаюкивающих сумерках я шагаю по широкой извилистой дорожке, ведущей из леса, а с неба за мной наблюдает полная луна. Её струящийся свет навевает мысли о постели и мягких одеялах, усыпляет бдительность. Как и ручей, который с приятным журчанием бежит рядом с тропинкой. И всё же я стараюсь ступать как можно осторожнее, боясь, что в любой момент могу встретить опасность. Этот мир может быть населён сотнями таких же существ, как Песочный человек, – вдруг они затаились где-то в тени, песок зажат в кулаках, злобные глаза высматривают жертву.

Лес неподвижен. Вокруг абсолютное спокойствие. Но мне нельзя расслабляться. Я то и дело оглядываюсь, заранее прикидывая обратный путь, на случай если придётся спасаться бегством. Голова раскалывается от страха и адреналина. Главное – не заблудиться. И не попасть в ловушку. Наконец я выхожу к кромке леса.

Сначала мне кажется, что передо мной заливной луг с высокой травой, колышущейся на ветру. Но, приглядевшись, я понимаю, что это поле – вокруг идеально ровные ряды посевов, как в городе Дня благодарения. Только здесь растёт не кукуруза или тыква, а лаванда. Я ощущаю её тонкий манящий аромат, витающий в воздухе. И что самое поразительное – даже невероятное! – в поле работают люди.

От облегчения и радости сердце чуть ли не выпрыгивает из груди. Я наблюдаю, как они спокойно ходят между грядами и собирают в корзины душистый урожай. Некоторые работают молча, другие тихо напевают мелодичные песенки, напоминающие колыбельную Песочного человека. Они не спят!

И всё же я держусь в тени деревьев, не зная, стоит ли попадаться кому-то на глаза. Фермеры, спокойно трудящиеся в вечернем свете, выглядят вполне безобидными. Хотя странно, что вместо соломенных шляп и рабочих комбинезонов они все одеты в пижамы – полосатые и байковые, с пушистыми воротниками и натянутыми на головы капюшонами, – как будто они собирались ложиться в постель, но в последний момент решили набрать лаванды.

Они совсем не похожи на Песочного человека. Их ноги твёрдо стоят на земле, а из карманов не сыплется песок. Они просто обычные крестьяне, занятые сбором урожая.

Я осторожно подхожу к краю поля. Никто не обращает на меня особого внимания, все заняты делом. Тогда, немного осмелев, я двигаюсь в сторону мужчины, который несёт корзину лаванды по центральному проходу. На нём бледно-голубая пижама с белыми облаками, вышитыми на воротнике, а на голове – высокий ночной колпак с маленьким колокольчиком на заострённом конце.

Увидев меня, он качает головой и улыбается, словно мы уже знакомы, а потом отворачивается и идёт дальше, освещая себе путь высокой свечой в металлическом подсвечнике, который держит в свободной руке.

– Сэр, – тихо говорю я, следуя за ним.

Он останавливается и сонно глядит на меня.

– Луна не спала... – мечтательно произносит он. – Тихо сияла она, как прекрасный цветок, давший в небе росток.

Я удивлённо хмурюсь:

– Простите?

– Под прекрасной луной тихо песню пропой, – отвечает он.

Я откашливаюсь.

– Простите, но я вас не понимаю. Скажите... Вы не могли бы мне помочь?

Крестьянин пристально смотрит на меня, словно я говорю на каком-то непонятном, давно забытом языке, который ему приходится расшифровывать.

– Я прибыла из праздничного мира, из города Хеллоуина, – осторожно продолжаю я, не совсем уверенная, могу ли доверять этому человеку, могу ли вообще кому-то доверять здесь. – Похоже, я выпустила на свободу существо, которое, как я полагаю, из вашего мира. Его зовут Песочный человек.

При упоминании о Песочном человеке глаза мужчины метнулись в сторону, как у испуганного лесного зверька.

– Он усыпил всех в моём городе и... Может, вы знаете, как его остановить? – Мои слова явно заставляют его нервничать. – Или хотя бы как разбудить тех, кто заснул?

Мгновение мне кажется, что фермер собирается что-то ответить: брови нахмурены, вдоль челюсти пробегает напряжение. Но в итоге он просто задувает свечу – черты его лица мгновенно погружаются в тень – и спешит прочь по тропинке через ряды лаванды. И даже не оглядывается.

Уголки моих губ понуро опускаются. Мне не совсем понятно, что только что произошло, но победой это явно не назовёшь.

Тут я замечаю, что в нескольких шагах от меня, на соседней гряде с лавандой, женщина в пижаме, расшитой маленькими персиковыми цветочками, отвлеклась от работы и смотрит на меня.

– Здравствуйте, – приветствую я её. – Может быть, вы согласитесь помочь мне...

Но прежде чем я успеваю договорить, она натягивает шерстяную шапочку для сна на самые глаза и отворачивается.

Хотя тряпичная кукла в поле не вызывает у местных жителей никакого беспокойства, упоминание Песочного человека явно заставляет их насторожиться, в сонных глазах появляется тревожный блеск. Но если не считать лепрекона, они единственные, кто не спит во всех известных мне мирах.

Я оглядываюсь. Вдалеке за аккуратными полями лаванды возвышается массивная каменная стена, окружающая город.

Город Грёз.

Мужчина, с которым я заговорила первым, идёт в его сторону. Я решаю последовать за ним.

* * *

Тропинка через поле выводит меня к городским воротам. В крепостной стене высотой примерно в два этажа, увенчанной острыми металлическими шипами, находится большая арка с массивными деревянными створками, которые в данный момент широко открыты. Над воротами в светлом камне высечены слова: «Город Грёз».

У арки стоят двое мужчин. Оба одеты в тёмно-синие пижамы, у них в руках длинные деревянные посохи – с такими обычно пасут овец, – только держат они их крепко, будто это оружие. Способ отбиться от незваных гостей.

Этот город не похож на другие. Он надёжно защищён, его охраняют. Вот только неизвестно, откуда может прийти опасность – изнутри или снаружи. От этой мысли дрожь пробегает по моим швам.

Мой невольный провожатый кивает стражникам и беспрепятственно проходит через ворота.

Я ждала, что они остановят меня, спросят, кто я и зачем здесь, выставят вперёд пастушьи посохи, чтобы преградить путь, но они лишь сдержанно кивают и не предпринимают ничего, чтобы помешать мне пройти в город. Я опять дивлюсь, что никого не пугает моя необычная внешность, всё-таки я тряпичная кукла из совершенно другого мира, но местные жители, кажется, воспринимают это вполне буднично.

Преодолев ворота, я останавливаюсь, чтобы окинуть взглядом сонный, утопающий в сумерках город, тихо гудящий от шума множества голосов. После могильной тишины других миров это кажется чем-то невероятным, вызывающим трепет сухих листьев у меня внутри.

Мужчина с корзинкой лаванды сворачивает на одну из улочек и исчезает из вида, а я медленно иду к ближайшему зданию. У него гладкие стены, обмазанные светлой глиной, а из-под крыши торчат пучки соломы. Поравнявшись с открытыми окнами, я улавливаю запах дровяной печи и гвоздики, наполняющий вечерний воздух. Мне до сих пор не верится, что я нашла место, где люди смогли избежать чар Песочного человека и не погрузились в мёртвый сон. От облегчения на глаза наворачиваются слёзы.

Слева от меня по улице идут женщина и девочка, видимо, её дочка, с весёлыми веснушками на лице, обе в одинаковых пижамах цвета свежей мяты. Когда они оказываются совсем рядом, я решаюсь заговорить.

– Здравствуйте, – вкрадчиво произношу я, не желая их пугать.

Женщина поднимает глаза, на её губах появляется нерешительная улыбка.

– Мне нужна помощь.

Улыбка становится шире и мягче, достигает её глаз. Девочка же не так расположена поболтать, она капризно закусывает нижнюю губу и нетерпеливо дёргает маму за руку.

– Я жительница одного из городов-праздников, – объясняю я, как и мужчине в поле. – Дело в том, что на наш мир напало одно существо, которое, скорее всего, обитает здесь.

Брови женщины ползут вверх, губы плотно сжимаются.

– Сказку прошепчешь, исчезнет она. Правду подскажет лишь загадка одна.

Я мучительно пытаюсь найти в её словах хоть какой-то смысл.

– Скажите, а здесь все так путано изъясняются?

Она ничего не отвечает, только пристально смотрит на меня. Девочка рядом с ней начинает нетерпеливо раскачиваться, перекатываясь с пятки на носок, вперёд и назад, вперёд и назад, как на качелях.

Я колеблюсь, не зная, стоит ли продолжать, но понимаю, что ничего другого мне не остаётся.

– Кажется, в мой мир проник Песочный человек, – медленно произношу я, наблюдая за реакцией собеседницы. – Я хочу понять, как его остановить.

Девочка резко останавливается, её глаза расширяются, а мать так крепко сжимает её руку, будто боится потерять. Они обе выглядят напуганными. Женщина качает головой и тянет девочку вверх по улице, несколько раз оглядываясь на меня, прежде чем захлопнуть за собой дверь дома.

Даже если бы я могла понять, что говорят местные жители, стоит мне произнести имя Песочного человека, они тут же стараются как можно скорее скрыться из вида. Они явно его боятся.

Через открытые ворота открывается вид на поля и лес. Но я знаю, что не могу повернуть назад. Я зашла уже так далеко. Должен быть кто-то, кто сможет помочь. Кого я смогу понять и кто не убежит, как только я заговорю о Песочном человеке.

Решительно шагая в сторону центра города, я стараюсь оставаться в тени, что совсем не сложно в постоянных сумерках. Солнца на небе не видно, но мягкий свет всё равно проникает из-за линии горизонта, будто оно только что зашло или вот-вот взойдет. Идеальный, волшебный час.

Я иду мимо домиков с горящими свечами в окнах, мимо кресел-качалок на верандах, в которых люди сидят с большими книгами на коленях и пьют тёплое молоко или чай, пахнущий ромашкой и мятой. Город как будто вышел из сказки, удивительный мир, застывший во времени.

Все жители города одеты в мягкие хлопковые пижамы с высокими колпаками и толстые шерстяные носки, у некоторых в руках подсвечники, чтобы освещать себе дорогу. Но каждый, с кем я пытаюсь заговорить, отвечает мне загадкой или непонятным стишком, каждый говорит чуть нараспев с большими паузами, их голоса тихие, словно они находятся в постоянной дрёме. Ещё не проснулись, но уже и не спят.

И все же чем дальше я иду, тем сильнее у меня ощущение, что кто-то за мной наблюдает. Неприятный холодок то и дело пробегает вдоль моего позвоночника. Но каждый раз, когда я оборачиваюсь, никого за собой не вижу. Даже тени не мелькает за спиной.

Наконец я оказываюсь в центре города. На площади кругом установлены скамейки с мягкими подушками и лоскутными одеялами – идеально, чтобы немного вздремнуть, чем и занято несколько человек в пижамах. Удивительно, как их жизни переплетаются со сном, чашками чая при свечах и сказками на ночь.

Чуть поодаль стоит каменное здание высотой в несколько этажей с резной деревянной вывеской над высокими дверями: «Библиотека Колыбельных песен».

Я прохожу через площадь, чтобы лучше рассмотреть массивное строение. В городе Хеллоуина нет таких больших домов. Даже наша ратуша вдвое меньше. Возле дверей библиотеки стоят двое мужчин, у обоих в руках пастушьи посохи, такие же как у стражников перед городскими воротами. Зачем охранять библиотеку?

Мимо проходит женщина с двумя книгами, зажатыми под мышкой, на её коротеньком носу поблёскивают очки в золотой оправе.

– Мэм? – зову я, всё ещё надеясь, что найду кого-нибудь, кто не говорит загадками.

Она останавливается:

– В полночный час танцуют ивы, их ветви орошает дождь, – монотонно произносит женщина глубоким бархатистым голосом.

– Простите, я не понимаю, что это значит, – нетерпеливо перебиваю её. – Я хочу поговорить о Песочном человеке. С кем-то, кто не говорит стихами.

Ужас тут же искажает приятные черты её лица. Женщина отворачивается и бежит вверх по улице в противоположном от библиотеки направлении.

– Пожалуйста! – кричу я ей вслед.

Она оборачивается, бросая на меня испуганный взгляд, и исчезает за дверью крошечной чайной, у входа в которую тихо дремлет в кресле единственный посетитель.

Я опускаюсь на одну из скамеек возле библиотеки. В висках ощущаю сдавленность, голова раскалывается от напряжения. Я была уверена, что смогу найти здесь ответы. Или встречу ужасный конец, навсегда погрузившись в глубокий сон. Но на такое я совсем не рассчитывала. Не ожидала, что окажусь в этом странном городе, населённом полусонными людьми, которые при упоминании о Песочном человеке приходят в такой ужас, что бегут, позабыв обо всём. Растерянности добавляют загадочные стихи местных жителей, значения которых я не могу понять.

Я судорожно думаю, что делать дальше, теребя и без того торчащую нитку на запястье. Если здесь нет ничего, что поможет мне остановить Песочного человека, то у меня просто не остаётся других вариантов. Это мой последний шанс.

Я закрываю лицо ладонями и чувствую, как на ткани проступает влага, пропитывая сухие листья под ней. Может быть, Джека уже не спасти. Не спасти и жителей других городов- праздников. Им всем суждено спать вечно. А под тёмным, как сажа, отчаянием в груди скрывается ещё одно чувство, которое уже пустило корни в самые глубины моей тканевой души. Чувство вины. Если нет возможности исправить то, что я сделала, то нет и искупления. Вина навсегда останется со мной.

В конце концов, я сама хотела этого. Остаться одной. Быть кем угодно, только не королевой. И я получила именно то, чего желала. И возможно, я заслужила это.

Я растворяюсь в мыслях о непрекращающемся кошмаре всего произошедшего и позволяю слезам свободно течь по моим щекам, не вытираю их, не пытаюсь найти утешение. Это я виновата.

Возможно, я никогда больше не смогу поговорить с Джеком. Он не проснётся, как и все остальные. Навсегда останется спящим трупом, чьё сознание погрузилось в непрекращающиеся кошмары.

Боль в груди такая нестерпимая, что я не знаю, сколько ещё смогу её выносить. Опустив руку в карман, я нащупываю клевер, который подарил мне лепрекон. Он обещал, что это принесёт мне удачу, но пока мне совершенно не везёт. Я всхлипываю, погружаясь в полное отчаяние. И вдруг сквозь мои рыдания пробивается чей-то голос. Тихий, неуверенный.

– Мисс, – повторяет голос. – Мисс, меня прислали за вами.

Я убираю руки от лица и вытираю слёзы. Передо мной стоит мальчик в серой пижаме с кроличьими ушками на капюшоне. Он смешно улыбается, так как у него не хватает одного из передних зубов. Кончик его носа слегка розоватый, будто он только что проснулся. Наверняка так и есть.

– Что ты сказал? – переспрашиваю я, уверенная, что ослышалась. Мне показалось, что он произнёс полное предложение без всяких рифм и загадок.

Он подходит чуть ближе и протягивает мне сложенный листок бумаги. Я осторожно беру его и разворачиваю. «Приходи в дом губернатора». Я перечитываю текст ещё несколько раз, затем убираю бумажку в карман.

– А где дом губернатора? – спрашиваю я.

– Я провожу, – отвечает мальчик.

* * *

Он быстро идёт вверх по улице, я стараюсь не отставать.

Мы проходим несколько кварталов, пока дорога не упирается в большой дом из белого камня, над которым собрались низкие, чуть сероватые облака. Будто их специально подвесили здесь на ниточках, как мобиль над детской кроваткой. Или нарисовали акварелью по мокрой бумаге.

На входной двери висит табличка: «Резиденция губернатора». Мальчик поднимается по каменным ступеням, берётся за металлический молоточек и дважды стучит им по деревянной двери.

Мгновение спустя с другой стороны доносятся приближающиеся шаги. Не тяжелый стук сапог или ботинок, а мягкое скольжение носков. Дверь открывается – перед нами стоит высокий худой мужчина, одетый в зелёно-голубую пижаму, его лицо чисто выбрито, в руках свеча в подсвечнике.

– Добрый вечер, – говорит он без всяких рифм и загадок. Мне приходит в голову, что это обычное местное приветствие, так как небо здесь, кажется, всегда остаётся освещённым мягким вечерним светом. Тем временем мужчина внимательно оглядывает меня с головы до ног, а потом кивает, приглашая внутрь. – Сюда, – говорит он.

Я послушно вхожу в дом. Мальчик пропускает меня вперёд, улыбается напоследок и убегает. Его дело сделано.

Высокий мужчина ведёт меня в длинную гостиную, расположенную недалеко от входа.

– Подождите здесь, – говорит он.

Этот человек явно дворецкий, или швейцар, или лакей – как бы они ни назывались в этом мире, – а не сам губернатор.

Пока я жду, у меня есть время осмотреться. Я внимательно разглядываю каждую деталь интерьера, каждую вазу и картину. Прямо на полу разбросаны большие пуховые подушки, на спинках диванов и кресел лежат толстые ватные одеяла, высокие окна свободно пропускают тусклый сумеречный свет, на круглых столиках мерцают восковые свечи, освещая стопки книг. Потолок напоминает ночное небо: на тёмно-синем фоне разбросаны сотни поблёскивающих звёздочек. Просто идеальная комната, чтобы немного вздремнуть после насыщенного дня, а потом перебраться в кровать.

Я прохожу в центр залы и рассматриваю корешки книг, лежащих на журнальном столике, беру их в руки, поглаживаю обложки. Всё это сказки, сборники стихов и древних легенд.

– Здравствуй, – раздаётся за моей спиной глубокий баритон.

От неожиданности я роняю книгу, которую держала в руках.

Обернувшись, я вижу двух человек, стоящих в дверном проёме, это мужчина и женщина. Сухие листья в моей груди вихрем поднимаются к самому горлу, лишая меня дара речи.

Они тряпичные куклы, как и я.

* * *

Как же это странно, всю жизнь чувствовать себя уникальной, единственной в своём роде, считать, что во всей вселенной нет никого, похожего на тебя, и вдруг в одно мгновение осознать, что это совсем не так.

Они всё так же стоят и глядят на меня через длинную гостиную. У них на скулах практически одинаковые стежки синей нити, аккуратно прошитые опытной рукой. Только если у мужчины шов уходит вниз по подбородку, у женщины он, наоборот, взбирается на лоб над правым глазом. У неё длинные прямые волосы алого цвета, а у мужчины – волнистые и каштановые, аккуратно зачёсанные набок. Как и все люди, повстречавшиеся мне в этом мире, они одеты в одинаковые шёлковые пижамы, поверх которых накинуты бархатные халаты такого же цвета, что и ночное небо, нарисованное на потолке. Единственное различие – у мужчины на нагрудном кармане вышит месяц, а у женщины несколько жёлтых звёздочек.

– Мы губернаторы города Грёз, – наконец произносит незнакомец, взглядом приглашая свою спутницу присоединиться к разговору.

В его голосе есть лёгкая певучесть, приятная, располагающая к себе. Но мне достаточно того, что он говорит полными предложениями, а не путаными полунамёками и рифмами.

Губернатор подходит чуть ближе и останавливается возле мягкого кресла, но не садится. Его взгляд по-прежнему прикован ко мне.

– Меня зовут Альберт, а это моя жена Грета. – Он прочищает горло. – Мы слышали, что ты расспрашивала о Песочном человеке.

Он смотрит на меня с любопытством. Возможно, потому, что я выгляжу в точности как они. Одинаковые тряпичные куклы из двух разных миров.

– Верно, – осторожно отвечаю я.

В голове пчелиным ульем роится тысяча мыслей и вопросов, но главное чувство сейчас – облегчение. Я понимаю, что они говорят, а ещё эти люди не бегут в ужасе, едва заслышав о Песочном человеке. Я делаю глубокий вдох, чтобы немного успокоиться, и продолжаю:

– Меня зовут Салли Скеллингтон. Я прибыла сюда из города Хеллоуина, где я... – Слова застревают в горле, как наждачная бумага. – Я там королева, а мой муж Джек – Тыквенный король. – Я замечаю на лицах свих собеседников странное выражение, будто они не совсем верят моим словам, сомневаются. – У нас случилась беда, – со вздохом произношу я. – Я по ошибке оставила открытой дверь в город Грёз, и теперь...

Пока я говорю, женщина – Грета – подходит ко мне почти вплотную. Её глаза блестят, уголки рта слегка подёргиваются, будто она пытается разгадать какую-то загадку.

– Салли? – вдруг спрашивает она, прерывая меня на полуслове. – Ты сказала, что тебя зовут... – Её глаза подозрительно сужаются. – Салли?

Я встречаю её озадаченный взгляд, лунный свет мерцает на её бледном лице.

– Да, – отвечаю я. – Салли Скеллингтон.

Грета смотрит на меня так, будто уже слышала это имя. Возможно, слухи о новой королеве в городе Хеллоуина просочились и в этот мир. Кто знает, интересуются ли здесь подобными новостями.

Она протягивает руку – я успеваю рассмотреть аккуратный шов на её ладони – и касается моих жёстких волос, бережно пропускает их сквозь пальцы. Моё сердце замирает. Я понимаю, что в её глазах не подозрение. Это узнавание. По её льняной щеке стекает слезинка.

– Салли, – снова говорит она, дотрагиваясь ладонью до моей щеки. Ткань к ткани. – Мы твои родители.

Загрузка...