PolitiFact.com — некоммерческий проект Института Пойнтера. Этот интернет-ресурс занимается фактической проверкой заявлений политиков. — Здесь и далее прим. пер.
Моро — группа филиппинских народов, исповедующих ислам.
Антифа — международное движение, цель которого — борьба с фашизмом.
Название Die PARTEI — сокращение от Die Partei für Arbeit, Rechtsstaat, Tierschutz, Elitenförderung und basisdemokratische Initiative («Партия труда, правового государства, защиты животных, поддержки элит и базовой демократической инициативы»). Ее основатель и лидер — пародист и сатирик Мартин Зоннеборн. Активисты Die PARTEI умело используют откровенную насмешку и тонкие аллюзии. Так, например, среди предвыборных лозунгов Die PARTEI имеются и такие: «немедленно оживить берлинского медведя Кнута» и «устроить всем немецким неонацистам автокатастрофу».
Александер Гауланд — немецкий политик, член АдГ.
Жером Боатенг — немецкий футболист ганского происхождения.
«Аксель Шпрингер-Ферлаг» (Axel Springer SE) — издательский и медиаконцерн, выпускающий свыше 150 наименований газет и журналов более чем в 32 странах, включая Германию, Францию, Испанию, Россию, Швейцарию, Венгрию, Польшу, Чехию. Наиболее известные издания в Германии — «Вельт» и «Бильд».
Супербоул — название финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги США в американском футболе.
Kicker Sportmagazin (или просто Kicker) — один из ведущих немецких спортивных журналов, посвященный преимущественно футболу.
Ховард Карпендейл — южноафриканский певец и композитор, завоевавший популярность в основном в немецкоязычных странах.
Вилли Брандт — федеральный канцлер ФРГ (1969–1974).
Азюлянт — лицо, получившее политическое убежище либо ищущее его.
Hartz IV — базовое материальное обеспечение для работоспособных, нуждающихся в помощи людей. Hartz IV могут получать люди, проживающие в Германии, старше 15 лет, которые в состоянии работать по меньшей мере три дня в неделю, и те, кто еще не достиг пенсионного возраста. Кроме того, предполагается, что получатели не могут полностью обеспечить свое существование или существование семьи.
Лорио (настоящее имя Бернгард Виктор Кристоф-Карл фон Бюлов, сокр. Вико фон Бюлов) — немецкий комический актер, режиссер, писатель, автор комиксов.
Cartoons — мультсериал, но серия с мопсами снята в виде обычной телевизионной передачи о животных с Лорио в роли Штерна.
Речь идет о новых функциях Google Street View. См., например: https://hi-news.ru/entertainment/v-pogonyu-za-lox-nesskim-chudovishhem-s-pomoshhyu-google-street-view.html.
Шерпы — народность, населяющая преимущественно Гималаи.
Рюбецаль — в германской мифологии горный дух, воплощение горной непогоды и обвалов.
Артур Шютц, недовольный редакторскими стандартами венской газеты «Нойе Фрайе Прессе», которая сильно преувеличила эффект от небольшого и довольно безопасного землетрясения, решил ее проучить. 18 ноября 1911 года в газете появилось сообщение доктора инженерных наук Эриха Винтера фон Винклера, посвященное последствиям землетрясения. Среди прочего в нем было следующее наблюдение: «Все же совершенно необъяснимым остается то, что мой спавший в лаборатории грубенхунд уже за полчаса до начала землетрясения проявлял явные признаки большого беспокойства». Посчитав, что грубенхунд — это порода собаки, газета опубликовала сообщение. На самом деле грубенхунд — разговорное название шахтной вагонетки. С тех пор немецкое слово «грубенхунд» обрело еще одно значение: так называют газетные утки, которые возникают вследствие небрежности журналистов, не проверяющих источники сообщений.
«Пинакотека современности» — художественный музей в Мюнхене, расположенный в Музейном квартале. Под крышей «Пинакотеки» собраны коллекции четырех видов современного искусства: живописи, графики, архитектуры и дизайна.
Ролевой репортаж — особый метод журналистского расследования. При этом журналист на время меняет профессию и социальную роль, перевоплощается в другую личность (с помощью грима, костюма, актерского мастерства), создает себе новую биографию, чтобы внедриться в среду, добыть в ней скрытую от официальных каналов информацию и проиллюстрировать ее собственными непосредственными впечатлениями.
Лимес (лат. — «дорога», «граничная тропа», позже просто «граница») — укрепленный рубеж (вал, стена) со сторожевыми башнями, возведенный на границе Римской империи. Лимес служил Римской империи как защитное сооружение и как средство таможенного контроля.
Генрих Любке хотел сказать, что церемония скоро начнется, но неправильно построил фразу на английском, и получилась бессмыслица.
Джон Суайгерт сообщал Хьюстону не об аварии, а об устранении ее последствий.
Олд Шаттерхенд — персонаж произведений Карла Мая.
Имя царевича Дмитрия пытались присвоить несколько самозванцев — все они известны сейчас как Лжедмитрии. В частности, помимо Лжедмитрия I, были также Самборский Лжедмитрий, Лжедмитрий II, Лжедмитрий III и Лжедмитрий IV.
Уголовную полицию в Германии сокращенно называют «крипо» (нем. Kripo, от Kriminalpolizei).
Андреас Баадер и Ульрика Майнхоф — члены немецкой леворадикальной террористической организации «Фракция Красной армии», действовавшей в ФРГ и Западном Берлине в 1968–1998 годы.
«Дойче Прессе-Агентур» — крупнейшее немецкое информационное агентство. Выпускает новости на немецком, английском, испанском и арабском языках.