Глава 18 Джексон

Привет! Я знаю, что у тебя сейчас занятия в школе, но может ты сможешь встретиться со мной в обед? Если нет, все в порядке. Просто подумала, что стоит спросить.

Я прогуливался по коридору, прокручивая в голове дискуссию моего класса о плюсах и минусах мистера Дарси, когда пришла смска от Милли. Мгновенная улыбка, и мне немного стыдно признаться, несколько бабочек встрепенулось у меня в животе, такой была немедленная реакция на то, что ее имя появилось в телефоне.

К сожалению, у меня не было времени вырваться во время школьного дня, но было так приятно, что Милли связалась со мной и хотела меня видеть, что я задался вопросом, насколько строго соблюдалась политика директора Виггинса в отношении сотрудников, не являющихся сотрудниками, которые ели в комнате отдыха.

Понимая, что я был готов рискнуть, я ответил:

Невозможно вырваться на обед, но ты можешь приехать сюда. Я даже поделюсь своим арахисовым маслом и банановым сэндвичем. Мой перерыв до 12:30.

Я стоял посреди коридора, глядя на свой телефон, и ожидая ответа Милли, когда чья-то мягкая рука коснулась моего плеча и тихий голос произнес:

— Джексон? — меня выдергнуло из телефона и пришлось поднять голову.

— О, привет, Ребекка. Извини, не заметил тебя, — сконфуженно ответил я, затем оглянулся, когда почувствовал, что в моей руке вибрирует телефон.

Лол, я не украду твой бутерброд, я принесу свой. Должна ли я зайти в центральный вход?

Нет, я встречусь с тобой возле школы, просто следуй указателю, который ведет от парковки машин, и я буду там.

— Прости, Ребекка, — пробормотал я, когда оторвал взгляд от своего телефона и вернулся к ней, — что случилось?

Мой телефон снова завибрировал.

Прекрасно, увидимся через десять минут.

— Если я не время… — заговорила Ребекка, и ее голос затих, когда я снова обратил внимание на нее и положил телефон в задний карман.

— Прости, конечно, нет, — ответил я, затем почувствовал панику в груди. Что, если то что сказал Тай правда, и Ребекка собиралась пригласить меня встретиться?

Я заметил, что она нервно сжимает руки, и глаза ее продолжают метаться по залу, глядя на всех и на все, кроме меня.

— Ну, это может быть странно, но я хотела спросить…..

Когда она остановилась, я положил успокаивающе руку на плечо и мягко сжал его.

— Ребекка, я думаю, ты замечательная. Я с удовольствием общаюсь с тобой на протяжении многих лет, и, когда ты рядом со мной на танцах, мне всегда намного легче их переносить, ты мне так помогаешь, но я думаю о тебе только как о друге.

Ребекка перевела взгляд с моей руки на плечо, потом на мое лицо, ее взгляд был довольно озадаченным.

— Да? — спросила она, и меня наполнил другой вид страха.

Неловкий, унизительный ужас.

— Ты не собиралась приглашать меня на свидание? — осторожно спросил я, хотя я и так мог сказать по ее лицу, что не собиралась. — Извини, это просто, я встречаюсь кое с кем, и Тай сказал, что ты на меня запала.

Рот Ребекки округлился в маленькую «о», и она прижала ладонь ко лбу.

— Теперь все понятно, — выдохнула она.

— Что?

— В прошлом году, после Джулии, возможно я немного и запала на тебя, — начала Ребекка, показывая большим и указательным пальцем, насколько это было мало.

— Не нужно, — пробормотал я, опуская ее руку вниз, и оглядываясь вокруг, надеясь, что никто другой не услышал нашу беседу и не понял, что она имела ввиду указывая на такие маленькие размеры.

— Но, после времени проведенного с тобой в качестве жилетки, я поняла, что мы определенно больше подходим друг другу как друзья. — пока я пытался понять, уязвляло ли это меня, она продолжила: — И с тех пор я поняла, к кому действительно испытываю чувства, и я беспокоилась, что у меня нет шанса, но теперь все встало на свои места, потому что он думает, что я влюблена в тебя.

Мне потребовалось мгновение, чтобы избавиться от моих чувств и во всем разобраться, и когда это произошло, я закричал:

— Тай?

Ребекка поморщилась от моей реакции, поправила волосы рукой, я понял, что это нервный жест, и сказала:

— Послушай, я знаю, что он типа игрок, но мне он действительно нравится. Он умный, забавный, прекрасный учитель и очень возбуждающий.

На этот раз поморщился я. Кем мы были теперь, подружками сплетницами? Я не хотел слышать, каким возбуждающим был один из моих друзей, но мой другой друг хотел. На самом деле, теперь, когда я знал, что соскочил с крючка, я хотел уйти от этого разговора и пойти встречать Милли.

— Э, послушай, Ребекка, — начал я, но она остановила меня.

— Джексон, я просто хочу, чтобы ты разузнал его чувства, посмотри, заинтересован ли он и, может быть, замолви хорошее словечко?

Она выглядела настолько полной надежды, что я ничего не мог сказать, кроме:

— Да. Конечно. Но я должен бежать, хорошо?

— Хорошо, — сказала Ребекка с большой улыбкой, затем подпрыгнула на носочках, поцеловала меня в щеку и добавила: — Ты лучший.

Я усмехнулся, когда она практически умчалась по коридору, затем повернулся и бросился встречать Милли у боковой двери. Приблизившись, я увидел через окно двери, как она поднимается по тротуару. Она была нагружена кошельком, стильным пакетом для завтрака и большим контейнером, в котором, я действительно надеялся, находился торт.

Я открыл для нее дверь, ее улыбка согрела меня, когда она подняла глаза и увидела, что я стоял там.

— Эй, — ласково сказала Милли и помахала мне. Она подняла руки и добавила: — Я принесла торт «Красный бархат».

Моим ответом был вздох и слова:

— Я люблю тебя.

Загрузка...