Глава 1 Милли

— Куда черт возьми подевалась Дрю? — спросила Таша с хмурым видом слоняясь по моей кухне.

— Ну, я думаю, она сказала, что собирается проверить декорации для предстоящего мероприятия у Уилсона, — я ответила пока выкатывала тесто на посыпанном мукой столе, — а что случилось?

— Миссис Чепмен сорок пять минут мариновала меня по поводу детской вечеринки для её дочки, — пожаловалась Таша, — Дрю пообещала мне уладить это. Она знает как эта женщина сводит меня с ума.

— Как она смогла поймать тебя? — спросила я, когда замесила тесто.

— Когда я выходила из туалета в продуктовом магазине.

— Упс, — сказала я засмеявшись.

— Она заблокировала умывальник, поэтому мне пришлось слушать её болтовню пока я ждала чтобы помыть руки. Она взяла меня в заложники, Милли.

Я рассмеялась над видом чистого ужаса на лице младшей сестры.

— Что еще у тебя сегодня? — спросила я, пытаясь отвлечь её от ситуации с захватом в заложники.

— Я собираюсь зайти в типографию, забрать новые визитные карточки, потом пробежаться по месту мероприятия и убедиться, что все идет по плану на сегодня. Сможешь удержать оборону?

— Само собой, — ответила я, чмокая губами, чтобы послать ей воздушный поцелуй, так как мои руки были все в тесте.

— Спасибо, детка, — сказала Таша, и ушла так же быстро, как пришла.

Кейтеринг трех сестер начинался строго как выездное ресторанное обслуживание, но за последний год мы пристроили небольшую столовую и прилавок в передней части дома. Теперь мы не только предлагали полное кейтеринговое меню для разных мероприятий, но и продавали кофе, чай и разнообразную выпечку.

Мы никогда не планировали иметь магазин, просто так получилось само собой.

Я любила пробовать новые рецепты и выпечку, когда у меня не было заказа на питание и было много продуктов. Вначале я просто приносила некоторые из блюд, когда Таша или Дру встречались с клиентами, а затем это превратилось в повседневную работу.

Теперь мы были открыты каждое утро, кроме понедельника, чтобы люди могли зайти и закусить.

Дрю наслаждалась возможностью украсить переднюю часть дома и превратила маленькую столовую в уютное и изысканное место, чтобы остановиться и воспользоваться небольшим перерывом.

Я как раз выкладывала хлеб в духовку для сегодняшнего девичника, когда услышала как раздался звон двери, открывающейся спереди.

— Сейчас иду! — прокричала я, хорошенько вытерла руки и сняла пыльный фартук.

— Хорошо, — ответил мужской голос.

Я заглянула в маленькое зеркальце, которое прикрепила в проходе, чтобы убедиться, что у меня не было муки на лице, а затем вышла с улыбкой к ожидающему клиенту.

Я немного споткнулась при взгляде на него.

Высокий и тонкий, но с отличным комплектом бицепсов, выглядывающих из рубашки, так что бы вы знали, что он в хорошей форме. Копна волнистых каштановых волос, приятное, слегка испуганное лицо и, успокойте мое сердце, очки!

— Доброе утро, — у меня перехватило дыхание, в то время как я пыталась сохранять тёплый, но профессиональный тон.

— Таким оно и будет, если вы сможете помочь мне, — он ответил с надеждою в голосе, сложил руки вместе и с мольбой посмотрел на меня.

Да, я подумала, я могу помочь тебе в чем угодно, просто смотри на меня так каждый день всю оставшуюся жизнь.

— Чем могу быть полезна? — спросила я, чувствуя что мои щеки краснеют.

Затем он улыбнулся, и на щеках появились две ямочки.

Серьезно? Я осмотрела магазин, на предмет скрытых камер. Мои сестры хотят подшутить надо мной? Этот парень не может быть настоящим. Или ещё более очаровательным.

— Я знаю, что это в последнюю минуту, но у меня чрезвычайная ситуация. Я хочу нанять вас, чтобы вы организовали вечеринку по случаю девятилетия моей дочери.

И вот оно …. концовка. Господин Очаровательные Ямочки женат и с семьей.

Я посмотрела на его окольцованый палец, придушила мое разочарование и подарила ему извиняющуюся улыбку.

— Простите, мы не занимаемся детскими вечеринками.

Когда его лицо упало, мне захотелось вернуть свои слова обратно.

— У нас просто нет таких украшений под рукой, — добавила я, надеясь смягчить отказ.

— За углом есть магазин товаров для вечеринок. Я уверена, что у них будет то, что вам нужно.

Он покачал головой, и я отвела голову назад, чтобы получше рассмотреть его. Черт, он был очень высоким.

— Хотелось бы, чтобы все было так просто. Кайла переросла тот день рождения, который я мог ей дать. Если бы мы все еще говорили о Холодном сердце, я мог бы превратить нашу гостиную в зимнюю страну чудес и украсить, это дерьмо.

Он поморщился и сказал:

— Извините, — я предположила, что он говорит о ругательстве. Которое, черт возьми, не могло его сделать менее привлекательным.

— Чего она хочет? — спросила я, хотя знала, что должна отправить его к себе и вернуться на работу. Я обнаружила, что не хочу, чтобы он ушел.

Я была таким капризным ребенком.

— Чайную вечеринку, — ответил он, произнося «чайную» как плохое слово. У меня никогда не было ни капли чая, не говоря уже о том, чтобы устроить целую чайную вечеринку.

Я подавила смешок от его явного бедственного положения и спросила:

— Разве ваша жена не может помочь?

Его лицо стало больным, затем он вздохнул и сказал:

— Она бросила нас почти год назад. Так мы и не слышали о ней с тех пор … нет, я сам один справлюсь с этим.

— Мне очень жаль, — я почувствовала себя круглой дурой за то что восприняла это так лично. Я шагнула вперед, намереваясь взять его за руку, чтобы утешить и остановилась, когда поняла, что делаю.

Он отмахнулся от моих извинений и сказал:

— У лучшей подруги Кайлы было чаепитие на день рождения, и все о чём Кайла могла говорить это маленькие сэндвичи и симпатичные чашки.

Он посмотрел на меня широко открытыми глазами.

— Я знаю, как делать сандвичи с два кулака, но сэндвичи с пальчик…

Он пропустил руки сквозь волосы, которые были длиннее на макушке и короче по сторонам, мне пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться, над его очаровательным разочарованием.

— Когда Кайла хочет это чаепитие? — я спросила, хотя прекрасно знала, что у нас нет времени в расписании чтобы вписаться туда с этим срочным заказом.

Мой ум начал работать думая обо всем, что я должна сделать в следующие два дня, и что мы имеем под рукой, чтобы сделать волшебной чайную вечеринку на девятый день рождения маленькой девочки.

Я зашла за прилавок, взяла наши книги, затем просмотрела страницы, пока не нашла бланки заказов.

— Здесь, — я сказала возвращаясь обратно к нему с блокнотом и ручкой.

— Заполните это с датой, временем, местом и бюджетом, и я посмотрю, что смогу сделать.

— Серьёзно? — спросил он, его красивое лицо расцвело надеждой.

— Серьезно, — ответила я кивая, а потом ахнула, раздавленная в его медвежьих объятиях.

— Вы спасатель жизней — сказал он, но все на чем я могла сосредоточиться, это его длинные руки вокруг моего тела, и моя щека приклеенная к его теплой груди. Она была восхитительно прочной, он пах удивительно, и я слышала успокаивающий звук биения его сердца.

— Ангел, — он внес поправку, и отпустил меня.

Я посмотрела на его улыбающееся лицо и моё сердце перевернулось, как счастливый маленький гимнаст.

О боже…

Он заполнил бланк и вручил его мне с милой улыбкой.

— Я поговорю с моими сестрами и буду на связи, — сказала я, посмотрев на бумагу, а затем снова на него, — Джексон.

— Я не могу дождаться, Милли, — ответил Джексон, затем подмигнул мне, подмигнул мне и вышел.

Я стояла там, застыв на мгновение на месте от этого подмигивания, удивляясь, как он узнал мое имя. Потом я вспомнила, оно было вышито на моей поварской форме.

Загрузка...