Глава 30

Завтрак был накрыт в одном из салонов. Несколько слуг носили на стол корзинки с круассанами и вазочки с вареньем на любой вкус. Выбор был просто огромным. Подойдя к столу для завтрака вслед за Элоди, я увидела, что там уже сидят двое: мужчина в годах и темноволосый мальчик, не сводивший глаз с Элоди.

Меня накрыло новой волной воспоминаний. Это же Матс! Вот он, рядом с Сиреллом де Ришмоном. При виде него внутри у меня снова всё сжалось. Но на этот раз я уже точно знала, что произошло. Элоди подсунула Матсу тот же аромат, что и мне. А значит, он не делал выбора в её пользу и не разрывал нашей дружбы. Всё, что здесь произошло за последнее время, случилось не по его воле – ведь он просто не был собой.

– Дамы соблаговолили наконец пожаловать к столу? – прогнусавил Сирелл, не отрываясь от газеты. Матс же, напротив, сразу расправил плечи и выпрямился на стуле. Сирелл заметил это и прокомментировал презрительным щелчком языка. Затем он скользнул глазами по мне и остановил взгляд на Элоди. – Я смотрю, ты сколотила себе небольшую придворную свиту, дочка. Славно, славно. Растёшь, как говорится. Надеюсь, ты довольна своим выбором?

В ответ Элоди лишь язвительно усмехнулась. Ну и ну, удивилась я. А куда же делась ослепительная улыбка, освещающая всё вокруг, словно прожектор?

Я молча откусила круассан, вслушиваясь в странную тишину, царящую за столом. Сирелл листал свою газету. Мне казалось, что завтрак длится вечность и никогда не закончится. Но в какой-то момент хозяин дома всё-таки поднялся из-за стола, завершив нашу весёлую трапезу.

Я покосилась на Матса, а Элоди тут же поднялась из-за с явным облегчением:

– Можете тоже выйти из-за стола. Завтрак закончен для всех, – сказала она и, повернувшись ко мне, добавила: – Я сейчас ненадолго отлучусь: накину рабочий халат и распоряжусь принести ещё один – для тебя, Люцинда. А потом мы кое-куда отправимся. Сегодня великий день, и он всё изменит. Дождаться не могу, когда можно будет показать всё тебе! Мы с отцом ждали этого целую вечность!

Так, выходит, у неё на меня конкретные планы. Я вежливо и как бы с осознанием долга кивнула.

– Через пятнадцать минут встречаемся в холле. У входа нас будет ждать водитель, – сказала Элоди и поспешила к выходу из салона.

– Я могу тебе чем-то помочь? – с тоской прокричал Матс ей вслед.

– Ты? Нет! – донёсся до нас её голос из коридора. – Оставайся тут!

Убедившись, что мы в столовой одни, я повернулась к Матсу – и вдруг почувствовала сильное волнение. Упускать такой подходящий момент было нельзя. Ладони у меня вспотели. Я без долгих раздумий вытащила из кармана флакон, вынула из него пробку и втянула носом поднявшиеся из горлышка облачка «Аромата конечности».

Удивительно всё же, что мне удалось исправить его, когда мозг мой был затуманен и я даже толком не понимала, для чего этот аромат предназначался.

– Постой! – крикнула я Матсу, который уже собрался выйти из салона. Я быстро подошла к нему и, схватив за плечо, притянула ближе к себе. Он не успел даже толком удивиться, как нас обоих окутал белый ароматический туман. Всё вокруг растворилось в бесцветной дымке – остались лишь неясные очертания. Я изо всех сил надеялась, что аромат нам не навредит.

Наши руки соприкоснулись. Я стояла лицом к лицу с Матсом, а лишённые запаха белые испарения тем временем проникали в наши носы. У меня закружилась голова. Аромат оказался довольно сильнодействующим. В какой-то момент я заметила, что уже не я держу Матса, а Матс держит меня, в полном недоумении глядя на меня широко распахнутыми глазами.

– Люци? – спросил он голосом, который наконец-то вновь звучал знакомо.

– Матс! – ошеломлённо выдавила я. Из глаз у меня брызнули слёзы, но я быстро-быстро заморгала, чтобы не разреветься, потому что нельзя было терять время.

Я быстро заткнула флакон пробкой, чтобы случайно не истратить его весь без остатка: ведь волшебные ароматы улетучиваются гораздо быстрее обычных – я вспомнила и об этом.

– Люци, – прохрипел Матс снова. – Как... Где ты была всё это время? – Он потирал лоб, словно был не в силах поверить тому, что творилось у него в голове. – Почему я не ушёл с тобой? Что... что со мной такое было?

Стиснув зубы, я молча смотрела, как Матс недоверчиво покачивает головой. Мне так хотелось обо всём ему рассказать, и ещё больше – послушать то, что мог бы рассказать мне он. Но на это не было времени.

– Идём. Нужно выбираться отсюда! – улыбнулась я ему. – Но сначала нужно забрать чемоданчик с нашей дорожной аптечкой. Скорее!

Матс сразу же понял, что от него требовалось. Он схватил меня за руку и потянул за собой вверх по лестнице, прямиком в аптеку ароматов семейства де Ришмон.

Очутившись наверху, под стеклянным куполом, я распахнула дверь в соседнюю комнату, где хранились ингредиенты, и схватила свой ароматический чемоданчик.

Матс как вкопанный остановился в дверном проёме. Казалось, он всё ещё не мог справиться с информацией, которая только что обрушилась на его голову.

– Что она со мной сделала? Что это было? – Его глаза беспокойно блуждали по полу, словно он надеялся обнаружить там ответ на свои вопросы.

– Элоди заставила тебя вдохнуть какой-то подчиняющий аромат. Думаю, тот самый, который «вечные» разработали на основе «Запаха нелюбви» и собираются подмешивать в комнатные освежители воздуха «Ансьен», – сказала я, набрав код замка на своём чемоданчике. – Это просто мерзкий запах. Ты вёл себя ужасно.

Матс раздавлено смотрел в сторону:

– Мне жаль, Люци, я... Я не знаю, что на меня нашло.

Но я была так рада, что он стал прежним.

– Ерунда, – отмахнулась я. – Ты ведь в этом не виноват.

Матс кивнул, но как-то неуверенно. Казалось, он всё ещё сомневается:

– Такое чувство, будто я много часов провёл под гипнозом. А тот зомби, который в это время бродил по дому – неужели это был я?!

– Ну... надеюсь, что нет! – скривилась я. – Тот Матс мне был совсем не по душе.

Матс вымученно улыбнулся:

– Тот Матс был просто чокнутый! Ох, чёрт, как же мне стыдно!

– С радостью ещё поупрекала бы тебя за плохое поведение, – ухмыльнулась я, – но лучше отложим это на потом. Давай для начала выберемся отсюда.

Матс обвёл взглядом аптеку ароматов де Ришмонов:

– Нужно забрать с собой метеоритный порошок. Они ведь, наверное, хранят его где-то здесь.

Он прав! Ведь я только что приготовила новый волшебный аромат – а значит, использовала метеорит. Повертевшись по сторонам, я довольно быстро обнаружила крошечную стеклянную баночку с искристым чёрным порошком, с облегчением показала её Матсу и спрятала в свой чемоданчик.

– Но это наверняка не всё, – сказал Матс, и уголки его губ скептически опустились. – Даан же сказал, что у него в долине Амазонки украли целую метеоритную глыбу.

Мы ещё раз внимательно осмотрелись, заглянули во все ящички, проверили все полки, открыли все контейнеры – но ни одной банки с метеоритом так и не нашли.

– И всё-таки нужно уходить, – сказала я – и вдруг кое-что осознала. Аромат Элоди окончательно утратил действие, и это воспоминание наконец проявилось. – «Вечные» насильно удерживают не только нас, у них ещё Бенно и Леон!

Пока мы бегом спускались по лестнице, я рассказала Матсу всё, о чём он не знал. На первом этаже мы тихонько пробрались в помещение, где Элоди подвергла нас воздействию аромата. На круглом столе под старомодным вытяжным колпаком всё ещё стоял тот самый флакон.

«Туман верноподданничества» – прочитала я на этикетке. Вот, значит, как называется новый аромат де Ришмонов. Что ж, название точно отражало суть. Рядом лежала маска Элоди.

Только я протянула руку, чтобы взять и то и другое, как снаружи постучали в стекло. Я быстро подошла к окну и открыла его.

– Эй, Люци! – раздался знакомый голос. Ещё никогда в жизни я не была так рада слышать его, как сейчас. – Давайте сюда! Скорее! – Леон звал нас и махал руками.

– Леон?! – вырвался у Матса возглас изумления. Он словно увидел привидение.

Я тоже не могла понять, как Леон тут оказался, но ломать над этим голову было некогда – я услышала шорохи в коридоре.

В следующее мгновение в Ароматическом музее у нас за спиной зацокали каблуки.

Леон замахал ещё активнее и протянул мне руку. Но через секунду перед нами уже стояла Элоди.

– Что вы здесь делаете?! – взвизгнула она, уставившись на меня большими прекрасными глазами. – Откуда ты вообще можешь знать, какой аромат вам нужен? – Она подбежала к нам, схватила Матса и попыталась помешать ему выбраться из окна.

– Ты. Останешься. Здесь! – рявкнула она.

– Вытащи его! – умоляюще крикнула я Леону, спрыгнув с подоконника в сад, достала из чемоданчика бутылочку цвета зелёной плесени и вложила её ему в руку. – Открой её там, наверху, когда схватишь Матса. Но только зажми нос покрепче – эта штука обращает всех в бегство!

Леон схватил флакон и запрыгнул с ним на окно. Почти сразу раздался пронзительный визг, вслед за ним – звуки рвотных позывов, и я понимающе захихикала про себя. «Гадкая вонь» была простым, но действенным средством: вдохнув его, уже невозможно было думать о чём-то другом. Запах был таким отвратительным, что полностью переключал внимание на себя, делая всё прочее практически незаметным. И действительно: в следующее мгновение Леон подтащил не на шутку озадаченного Матса к окну, и они вместе спрыгнули вниз.

Снаружи, за высокой живой изгородью, тарахтел мотор. Леон протолкнул нас обоих через колючие ветки в ту сторону, откуда раздавалось это тарахтение, и, увидев там Бонски и Бенно, я так обрадовалась, что крепко сжала Леона в объятиях. Он спас моего младшего брата – и это всё, что в тот момент имело значение.

– Спасибо, – сказала я. – Спасибо, спасибо и ещё тысячу раз спасибо!

Загрузка...