15 Маска Зорро

Солнцепляска продолжала уходить вбок, несмотря на все ухищрения Сэм, и девочка испуганно вскрикнула, уверенная, что они обе вскоре упадут прямо навстречу смерти. Элли стала звать на помощь, и в этот момент Сэм заметила узкую оленью тропу. Именно туда и направлялась лошадь.

— Эй, тпру! — крикнул Ковбой.

Сэм слышала приближающийся топот копыт. Ей всё никак не удавалось взять Солнцепляску под контроль, но, по крайней мере, она знала, что падение им не грозит, и страх немного унялся. Отклонившись в седле назад, она натянула поводья, возвращая лошадь на тропу. Та протестующе заржала и затрясла головой, но в итоге отступила на два шага назад, а затем бросилась вперёд, прямо на Зорро!

Обрадованная, что они вновь оказались на твёрдой земле, Сэм опять немного сместилась в седле, только теперь вперёд. Уперев колени в бока испуганной Солнцепляски, она наклонилась к её шее.

— Тпру, девочка, тпру! — твёрдо сказала Сэм, натянув поводья и заставляя лошадь повернуть влево и описать круг.

Это был полезный трюк, помогающий остановить скачущую лощадь. Сэм научилась ему пару лет назад.

К счастью, он сработал. Солнцепляска замерла в паре футов от нервного чёрного жеребца. Но этого оказалось достаточно — конь забился, и у Зорро ушло несколько минут, чтобы его успокоить.

Тем временем Ковбой нагнал Сэм. Остальные наездницы выстроились на тропе в плотную линию и с любопытством выглядывали из-за спин друг друга.

— Что там случилось? — громко спросил Рейнджер, заблокированный позади всех собравшихся.

— Я скажу тебе, что случилось! — взревел Зорро, спрыгивая на землю. Громко топая, он подошёл к Сэм и ткнул в неё толстым пальцем. — Кое-кто не обучен безопасной езде верхом! Слезай с лошади! — рявкнул он, не скрывая злости.

Уже в который раз за последние несколько дней Сэм несправедливо обвинили. Но разъярённый мужчина так сильно её напугал, что у неё и мысли не возникло спорить. Едва сдерживая слёзы, она молча соскользнула из седла.

— Пойдёшь пешком и поведёшь лошадь за собой, раз наездница из тебя никудышная! — объявил Зорро, всё так же указывая на неё пальцем.

— Минуточку! — вмешался Ковбой. — Ты не можешь винить во всём девочку! Насколько мне известно, у нас лагерь для юных леди! Нельзя сажать их на лошадей, которые не способны идти прямо по тропе!

— А не надо давать лошади свободу! — повысив голос, возразил Зорро. — Нужно было крепко держать поводья! Я её предупреждал! И, насколько мне известно, это моё имя стоит на вагончике для лошадей, а не твоё! Если мне будет нужно твоё мнение, я спрошу!

Лицо Ковбоя побагровело. Он легко спешился и отдал поводья Сэм, после чего с угрожающим видом пошёл на Зорро, но, не дойдя до него, свернул в лес и мотнул головой, призывая молодого человека последовать за ним.

Сэм посмотрела на Элли и увидела на её лице отражение собственного смятения.

— Ты как? — сглотнув, спросила Элли. — Я была уверена, что ты сорвёшься!

— Всё нормально, — выдавила Сэм. Стоя между двух лошадей, она перевела взгляд с Элли на Лекси. — Что всё это значит? — спросила она, подбородком указав в сторону спорящих мужчин.

— Ковбой всегда тут работал, — объяснила Лекси, — но в этом году ответственным за лошадей назначили Зорро. Я не знаю деталей, но ещё во время прошлой смены было понятно, что они не ладят.

— Ну этот парень и придурок, — прошептала Сэнди. — Ты ни в чём не виновата, Сэм. Он наверняка боится, что твои родители его засудят, если он не будет вести себя так, будто это ты сама во всём виновата!

— Эй, из-за чего стоим? — спросил подъехавший Рейнджер, которому, очевидно, надоело ждать.

— Не из-за чего, возвращайся на своё место! — рявкнул вернувшийся Ковбой.

Его лицо всё ещё оставалось красным, но и лицо Зорро теперь пылало. Не сказав ни слова, молодой человек взобрался на коня и повел его вверх по тропе.

— Поедешь на Счастливчике, — сказал Ковбой, забирая у Сэм поводья Солнцепляски. — Думаю, будет лучше, если мы поменяемся. Он немного норовистый, но умный. Сможешь поехать позади Бекки и приглядывать за остальными девочками?

Сэм так обрадовалась, что готова была его обнять, но ей не хотелось устраивать новых сцен. Она всё бы отдала, только бы узнать, о чём они говорили с Зорро.

— Спасибо, — просто сказала она.

— Не за что.

Подмигнув Сэм, Ковбой мастерски взлетел в седло и уверенно отправился вперёд.

После всего случившегося Сэм поначалу немного волновалась, но быстро убедилась, что Счастливчик был очень спокойным жеребцом и знал, куда надо идти, так что ей даже не нужно было его направлять.

К счастью, остаток пути они преодолели без происшествий. К тому моменту, как группа достигла места ночёвки, Сэм успела окончательно расслабиться, и к ней вернулось хорошее настроение. Когда все лошади собрались на лугу рядом с палатками, наездницы спешились и помогли их расседлать.

Старательно избегая Зорро, Сэм и Элли отнесли снаряжение к брёвнам (проводники сказали всем девочкам складывать вещи именно там). Расправляя попону, Сэм скользнула взглядом по другим сёдлам и замерла. На соседнем бревне лежали знакомые желтовато-коричневые седельные сумки. Сэм успела насмотреться на них за пару часов езды позади Зорро. Теперь же, вблизи, она ясно видела, что они были сшиты из оленьей кожи!

— Элли, — дрожащим от возбуждения голосом прошептала она.

Элли закончила раскладывать вещи и подошла к Сэм.

— Что? — спросила она и посмотрела, куда указывала подруга. У неё ушла минута, но она уловила связь. — Улика из леса! Но, Сэм, из оленьей кожи делают массу всего. Мы не можем быть уверены, что в этом замешан именно Зорро.

Сэм схватила Элли за плечи, даже немного напугав подругу, и заставила её присесть на корточки. Девочки оказались на уровне попоны, в паре футах от сумок.

— Даже если дырка точно такого же размера? — самодовольно спросила Сэм.

Элли теперь тоже это видела: в одной из сумок была прореха… и что-то ей подсказывало, что клочок-улика подошёл бы к ней идеально!

— Зачем Зорро бродить по лесу, притворяясь снежным человеком? — недоумевала Бекки.

Солнце село час назад, и они все собрались вокруг большого костра, чтобы перед отбоем полакомиться жареным зефиром. И подруги наконец смогли обсудить недавнее открытие. Сбившись в плотный полукруг, они сели подальше, чтобы не привлекать лишнее внимание, и говорили шёпотом.

— Я мало что знаю о Зорро, — призналась Лекси. — Кроме того, что его отец владеет компанией, производящей снаряжение для лошадей, и что он близок с мисс Купер. Ковбою он не нравится, но это и без меня всем понятно.

— Может, нам рассказать Ковбою? — предложила Элли, как всегда воплощение благоразумия.

Сэм хорошенько это обдумала. Если Ковбой им поверит, что тогда? Ему придётся по возвращении доложить обо всём мисс Купер, и им опять попадёт. Или… он им не поверит, и тогда наказание мисс Купер окажется ещё суровее.

— Нет, — помотала головой Сэм. — Нам особо нечего ему рассказывать, кроме того, что, возможно, у нас есть доказательство, что Зорро был в том же месте, где мы видели нечто большое и производящее странные звуки. В месте, где нам запрещено было находиться. Зорро наверняка придумает какое-нибудь объяснение, а нас обвинят в разыгравшемся воображении.

— А если всё так и есть? — разумно заметила Сэнди и улыбнулась в ответ на их замешательство. — Я просто хочу сказать: ведь мы не знаем, что именно тогда видели, и я согласна с Сэм: мы выставим себя дурочками, пытаясь обвинить во всём Зорро.

Она была права, и Сэм действительно почувствовала себя немного глупо. Они решили молчать о случившемся, присоединились к остальным отдыхающим и стали петь прощальную песню.

На поляне стояли три большие палатки, две из них заняли девочки с вожатыми, а третью — мужчины-проводники. Костёр догорел, и из чащи наползала тьма. Вскоре вокруг воцарилась абсолютная тишина, прерываемая лишь редким лошадиным фырканьем или всхрапом.

Лёжа в спальном мешке, Сэм была уверена, что все остальные спали. Девочку окружало ритмичное посапывание, и ей не терпелось к нему присоединиться. Но мозг не желал отключаться и без остановки прокручивал снова и снова утренние события. Сэм была уверена, что сделала всё правильно, но не могла не задаваться вопросом: что, если ей действительно нужно было держать поводья чуть крепче, или, может, её отвлекли мёртвые деревья?

Хруст ломающейся ветки рядом с палаткой привлёк её внимание, и сонливость как рукой сняло. Затаив дыхание, Сэм прислушалась и различила осторожные шаги, удаляющиеся от палаток в направлении лошадей. Импровизированная уборная была в другой стороне, и Сэм немедленно охватило подозрение.

Не желая никого будить, она тихо выползла из спального мешка и выглянула наружу. Но в темноте нельзя было ничего различить, поэтому девочка выскользнула из палатки и, бесшумно ступая босыми ногами по сосновым иголкам, стала пробираться в направлении подозрительных звуков.

Далеко идти не пришлось. Лёгкий ветерок донёс до неё обрывок тихого разговора. Почти позабыв о страхе из-за разгоревшегося любопытства, Сэм на цыпочках прошла ещё немного вперёд и, заметив черные силуэты двух мужчин, нырнула за большое дерево.

— Я предупреждал тебя не брать эту лошадь на экскурсию! — прошипел голос Зорро.

Ему ответил Рейнджер:

— Она единственная, кто согласна ходить по той тропе в темноте! Ты и сам это знаешь! Мне всё равно, что скажет старик… Без неё никак.

Они помолчали, и Сэм осторожно выглянула.

— Придумаем что-нибудь, но Ковбой начал задавать вопросы, — отозвался Зорро. Он хлопнул Рейнджера по ладони, что-то ему отдав. — Твоя доля. Не забыл, что тебе нужно доставить мне завтра вечером двенадцать бочек?

— Э-эм… Да. Насчёт этого, — с неохотой произнёс Рейнджер, убирая свёрток в карман куртки. — У меня только одиннадцать. Одну я… ну… потерял.

— Снова? — взъярился Зорро. — Я тебе уже в прошлый раз говорил, что так нельзя! Пойдёшь туда завтра и найдёшь её, слышишь? Нельзя оставлять такие улики! Особенно сейчас!

— Да ладно тебе, дружище! — заныл Рейнджер. — Никто ничего не узнает. У тебя уже паранойя, а я ненавижу спускаться на самое дно.

— А не надо было её ронять! И я плачу тебе не за то, чтобы ты думал. Это я всем рискую. Ты делай так, как я говорю, и всё срастётся. Значит, так… Завтра в полночь я подъеду на пикапе к началу тропы. Мне нужны все двенадцать бочек. Понял?

— Хорошо, дружище. Я понял, — согласился Рейнджер. Примирительно подняв руки, он попятился от высокого и сильного собеседника. — Как скажешь.

Спрятавшись в тени и не смея дышать, Сэм смотрела, как двое заговорщиков проходят мимо неё.

«В этом лагере всё далеко не так просто», — осенило её.

Сердце так громко колотилось в груди, что Сэм была уверена — заговорщики её обнаружат.

Но этого не случилось. Выждав несколько минут, Сэм тихо вернулась в палатку и залезла назад в безопасные тёплые недра спального мешка. Боясь издать лишний звук, она решила подождать до утра и лишь тогда поведать обо всём подругам. С головой, полной мыслей о снежном человеке, погибших деревьях и осуждающих глазах мисс Купер, она наконец заснула.

Загрузка...