7 Традиции

После этого тест в бассейне проходил без происшествий, и Сэм едва сдержала вздох облегчения, когда всё закончилось. Обычно она обожала каждую секунду, проведённую в воде, но после гневного выступления мисс Купер около бассейна воцарилось уныние.

После того, как девочки переоделись и вновь собрались все вместе, Батончик объявила, что у них есть два часа свободного времени до ужина в шесть.

— Я встречусь с вами в домике в пять тридцать, — сказала она. — А пока мне нужно кое-что сделать.

Как только она ушла, девочки заспорили, чем заняться.

— Давайте погуляем по лагерю! — предложила Сэм. — Я хочу проверить, куда ведут некоторые тропы.

— Мы не одеты для похода в горы, — возразила Сэнди. — И я устала после плавания. Может, просто посидим в домике?

Лекси скорчила рожу из-за такого скучного предложения и вскинула руки со словами:

— Что нам нужно делать, так это начать работать над баржей!

— Над чем? — удивилась Элли.

— Баржей… маленькой лодкой. Это традиция нашего лагеря! Мы должны построить лодку из природных материалов, которые можно найти в лесу, а потом установим в её центре свечу и положим рядом маленькие листочки с желаниями. Затем, в конце церемонии, посвященной окончанию нашей смены, все домики запустят свои баржи в озеро. Затонувшая последней — победила, и все желания исполнятся!

— Глупость какая-то, — привычно заныла Сэнди.

— А мне кажется, будет весело, — тихо сказала Бекки. — Но чем нам её закрепить?

— О, здесь есть хижина искусств и творчества, она открыта в свободное время. Там есть клей — но и только.

Лекси выжидающе посмотрела на Сэм и Элли.

Сэм предпочла бы прогуляться по горам, но постройка баржи… Это прозвучало интригующе, как и хижина искусств и творчества.

— Почему бы и нет? — согласилась она после того, как Элли сказала, что она не против.

— Ну а я пойду в домик, — упрямо заявила Сэнди. — Хочу полежать.

— Да пожалуйста, — отозвалась Лекси и повернулась в другую сторону.

Три девочки последовали за ней.

Недолго подумав, Сэнди с неохотой их нагнала:

— Я не собираюсь возвращаться в домик одна! Вдруг меня съест медведь или ещё кто-то.

Лекси постаралась не рассмеяться её глупости, но у неё не совсем получилось.

— Смейся, сколько хочешь! — фыркнула Сэнди. — Мне всё равно, но я не стану помогать делать эту дурацкую баржу.

Прежде чем кто-то из них успел ответить, им навстречу выскочила явно расстроенная Альпина. Она переоделась в нормальную одежду и несла за плечом большую дорожную сумку.

Девушка резко притормозила, чтобы не врезаться в девочек. Они были на узкой дорожке, ведущей в лес, позади главного здания. Если верить Лекси, в той стороне находились домики сотрудников, сараи с разным оборудованием и хижина творчества.

— Ой! — выдохнула Альпина, едва не выронив сумку. Она повернулась к Сэм. — Это ты мне помогла?

— Да, — подтвердила Сэм. — Ты в порядке?

Альпина вместо ответа разрыдалась. Сумка соскользнула на землю, и девушка закрыла лицо руками. Сэм растерянно посмотрела на остальных девочек.

— Давайте вы пойдёте дальше и начнёте сооружать баржу, — в конце концов предложила Элли. — А мы с Сэм побудем с Альпиной.

Три девочки без лишних разговоров быстро пошли дальше по дорожке, оставив Сэм и Элли с расстроенной спасательницей.

Шмыгнув и вытерев нос, Альпина села на сумку и попыталась взять себя в руки.

— Простите, — икая, прошептала она. — Меня никогда ещё не увольняли, а я копила на колледж. Я в следующем году оканчиваю старшую школу. Это ведь даже была не моя вина!

— Тебя уволили? — изумилась Элли.

Сэм, в свою очередь, почти не удивилась. Она осознавала, что Альпина допустила непозволительные ошибки во время неудавшейся спасательной операции.

Девушка кивнула. Было очевидно, что она едва сдерживается, чтобы опять не удариться в слёзы.

— Мисс Купер сказала мне немедленно собрать вещи и уезжать. Она, конечно, по-своему права, но я ведь даже не настоящий спасатель, меня наняли вожатой для четвёртых классов! У меня нет лицензии!

— А она об этом знала? — спросила Сэм.

Как могла директор лагеря взять на такую должность неподготовленного человека?

— Да. Я говорила ей, что хорошо плаваю, но не проходила никаких обязательных курсов. Но у них в эту смену недобор, им пришлось закрыть несколько домиков. Она поставила меня перед выбором: либо я работаю спасателем, либо еду домой. Я должна была так и сделать, понимаю, но она настояла, что мне не придётся заниматься ничем серьёзным, буду сидеть на мелкоте и делать замечания, чтобы малыши не плескались друг другу в лицо. Но та девочка едва не утонула!

— Но она не утонула, — попыталась утешить её Элли. — Все остались целы…

Сэм тоже хотела сказать что-нибудь ободряющее, но ничего не приходило на ум. Её отвлекла подбежавшая к ним Батончик.

— Сэм! Слава богу, я наконец-то тебя нашла! Мисс Купер хочет с тобой поговорить.

Сэм предположила, что директор хочет поблагодарить её за помощь в спасении утопающей девочки, но почему тогда Батончик выглядела встревоженной?

— Хорошо… — протянула она и посмотрела на Элли.

Та ответила не менее недоумённым взглядом.

— Иди в административный корпус, — поторопила Батончик, показав Сэм нужное направление. — Я позабочусь об Альпине. Элли, — продолжила она, повернувшись к ней, — куда вы направлялись?

— Э-эм… в хижину творчества строить баржу, — осторожно ответила она. Ей не хотелось расставаться с Сэм.

— Тогда иди. Сэм позже тебя найдёт.

Лишённая выбора, Элли обнадёживающе улыбнулась подруге и ушла.

Раздосадованная таким развитием событий, Сэм с неохотой вернулась к главному зданию. Когда она вошла, зазвенел колокольчик. Внутри оказалось намного приятнее, чем она ожидала. Небольшое пространство было поделено на две комнаты. В передней, напротив входа, стоял пустой стол со старым дисковым телефоном. Позади него была дверь, на которой висела табличка «Директор».

Мисс Купер, услышав звон, отворила дверь и деловито сказала:

— Сэм, пожалуйста, проходите в мой кабинет.

Успокоенная ровным тоном директора, но все ещё немного взволнованная, Сэм послушалась и села на единственный стул для посетителей. Комната была крошечной, но комфортной. Удивительно, но на дубовом столе даже был компьютер.

— Полагаю, нам стоит кое-что прояснить, мисс… — Директор замолчала и посмотрела вниз, в открытую папку. — Мисс Вулф. Здесь, в лагере «Шепчущие сосны», у нас есть своя отлаженная система, основанная на многолетних традициях и предполагающая ответственное поведение. Оно включает в себя: искренность, честность, безопасность и уважение. Когда кто-то нарушает одно из этих условий, всех вовлечённых ждут серьёзные последствия.

Откровенно осуждающий взгляд директора заставил Сэм заёрзать на стуле. Она не понимала, за что её ругают. Что плохого она сделала?

— Возьмём, например, юную Альпину, — продолжила женщина. — Я доверила ей жизни моих отдыхающих, а она отплатила мне ложью насчёт своей квалификации. Подобное поведение недопустимо, поэтому мне пришлось с ней расстаться.

— Но разве она не должна была работать вожатой? — спросила Сэм, уверенная, что возникло недоразумение. — Она сказала мне буквально несколько минут назад, что её нанимали не спасателем.

Лицо мисс Купер резко помрачнело, а глаза сузились. Сэм вжалась в спинку стула, настолько сильной была исходящая от директора враждебность.

«Ой…»

— Знайте своё место, мисс Вулф, — сурово отрезала она. — И чтобы я больше не слышала от вас такой лжи. Я ясно выразилась?

Сэм медленно кивнула. Она уже не знала, кому верить. Обычно она не ставила под сомнение слова старших, но, возможно, директора больше заботила её репутация, чем честное имя Альпины.

— Более того, у вас прослеживается склонность к несоблюдению правил безопасности. Это совершенно непозволительно, и я не сомневаюсь, что вы понимаете почему.

Застигнутая врасплох резкой сменой темы, Сэм недоумённо на неё уставилась. В чём её обвиняют?

— У бассейна дежурило достаточно других спасателей, — ровным тоном произнесла мисс Купер, поднимаясь и обходя стол. — Вы не только рисковали своей жизнью, прыгая в воду, но и жизнью той маленькой девочки, и жизнями спасателей в том числе.

— Но она тонула! — почти закричала Сэм, на секунду забыв о страхе. — Меня учили спасению на воде, и я знала, что делаю! Она уже дважды погрузилась с головой, и другие спасатели были слишком далеко!

— Мой главный спасатель заверил меня, что практически сразу оказался на месте происшествия, а следом и остальные. У них всё было под контролем, а вы действовали опрометчиво!

От шока Сэм лишилась дара речи. На глазах навернулись слёзы. «Разве я поступила неправильно?» Она мысленно прокрутила все события, вспомнила лицо Альпины, когда она с трудом удерживала на поверхности маленькую девочку и звала на помощь. «Нет! Времени не было! Я не сделала ничего плохого!»

Мисс Купер посчитала её молчание за признание вины.

— Ваша вожатая рассказала вам о трёх ступенях наказания за нарушение дисциплины? — Сэм отрицательно помотала головой, и директор продолжила: — Первая ступень — трудовая повинность в свободное время. Вторая ступень — сутки в домике изоляции и запрет на участие в дневных мероприятиях. Третья ступень — исключение из лагеря.

У Сэм похолодело в желудке. Её собирались наказать. Беспричинно, но она ничего не могла с этим поделать. Спорами она бы точно ничего не добилась.

— За игнорирование правил безопасности и неуважительное отношение к старшим я назначаю вам наказание в виде мытья посуды сегодня после ужина. В ваше свободное время. Надеюсь, это послужит вам достаточным уроком, чтобы наслаждаться дальнейшим пребыванием в лагере «Шепчущие сосны» без новых… эксцессов. Можете идти.

Мисс Купер села за стол, взяла папку и отвернулась к открытому шкафу для бумаг. Сэм встала и на плохо слушающихся ногах вернулась под яркие солнечные лучи.

Быстро поморгав, чтобы глаза привыкли, Сэм новым взглядом окинула площадь. Она провела в лагере меньше суток и уже успела каким-то образом настроить против себя директора. Внезапно любопытные постройки вокруг стали выглядеть немного зловеще, а из леса повеяло чем-то жутковатым.

Загрузка...