Глава 18

Темный лорд ждал меня за накрытым на двоих столиком в просторной гостиной. Воздух здесь был иным — прохладным, чистым и с едва уловимым ароматом старинного пергамента и полыни, что стало приятным контрастом после тяжелой затхлости подземелий. Помещение было выдержано в глубоких, благородных синих тонах, которые словно вбирали в себя весь свет и тишину. Бархатные портьеры цвета полуночного неба ниспадали тяжелыми складками до самого пола, а на стенах висели гобелены с серебряной вышивкой, изображавшие сложные астрономические схемы и мифических существ.

Мое внимание сразу привлекло огромное каминное зеркало в массивной резной раме; его поверхность, отливающая глубоким сапфировым блеском, казалась не просто порталом в иное измерение. Высокие сводчатые потолки терялись в уютном полумраке, и лишь по углам стояли высокие канделябры, где горело холодное, магическое пламя. Его синевато-белые язычки не колыхались от сквозняков, а мерцали ровно и завораживающе, отбрасывая на отполированный до зеркального блеска паркет причудливые, танцующие тени.

Под ногами мягко шуршал толстый ковер с замысловатым узором, заглушая мои шаги. В отличие от остального замка, погруженного в хаос и запустение, здесь царил безупречный порядок, чувствовалась уверенная рука хозяина и утонченная, почти академичная эстетика. Каждая деталь, от хрустальных графинов на резном буфете до идеально расставленных книг в стеллажах, говорила о строгом контроле и вкусе.

Сам Темный Лорд тоже переоделся. На нем была рубашка стального цвета, которую он дополнил дорогим, расшитым замысловатыми серебряными узорами камзолом. Я в своем скромном, уже порядком помявшемся и потрепанном наряде выглядела настоящей оборванкой. Пыль подземелий въелась в ткань, а от былой формы остались лишь воспоминания.

К тому же только сейчас я с досадой заметила, что у блузки оторвался рукав по шву. Видимо, когда я со всей дури зарядила Гектору в челюсть, шов не выдержал. Неловко. А еще более неловко было осознавать, что, похоже, завтра мне придется ходить по замку в чужом халате или искать что-то среди старья. Как так вышло, что тут даже скелеты одеваются лучше меня?

— Амалия… — мягко, но настойчиво поторопил меня Темный Лорд. — Присаживайся, а то обед остынет. А это, возможно, наш последний приличный обед до возвращения Вивьен.

Я не стала спорить. Мягко скользнула на стул напротив хозяина замка и снова залипла на его удивительно породистое лицо, с резкими, но благородными чертами и темными, пронзительными глазами, в которых читалась глубокая усталость.

— Что-то не так? — Лорд усмехнулся и иронично приподнял черную бровь.

— Просто задумалась, — пролепетала я, чувствуя, как жар разливается по щекам. — И вы не сказали, как к вам обращаться.

— Ивар, — ответил он низким бархатным голосом, который, казалось, вибрировал в самом воздухе между нами. — Меня зовут Ивар.

Как только мы обменялись вежливыми, но несколько натянутыми приветствиями, в гостиной бесшумно появилась круглолицая и улыбчивая девушка-официантка в строгом темном платье и белоснежном фартуке. Она быстро и сноровисто, почти танцуя, расставила на столе серебряные приборы и фарфоровые тарелки с тончайшим золотым ободком.

На обед нам подали умопомрачительную, ароматно пахнущую дымком и травами уху, с несколькими ломтиками мягчайшего хлеба. Пар поднимался от бульона, обещая неземное наслаждение.

— Итак, — начал Ивар, отложив в сторону свою ложку и сложив пальцы домиком. — Мы с вами оказались в очень интересной ситуации. Как я понимаю, вы откликнулись на вакансию секретаря.

— Ты… — поправила я почти машинально, уставившись на свой разломанный хлеб.

— Что? — Темный Лорд нахмурился, его брови сдвинулись, создавая на переносице резкую складку.

— Когда вы меня ругаете, то обращаетесь на «ты». Давайте уж не будем нарушать эту славную традицию, — выдавила я, чувствуя себя на редкость глупо.

— Хорошо, — Ивар кивнул, и тень улыбки скользнула по его губам. — Ты откликнулась на вакансию секретаря.

— Именно, у меня есть диплом с отличием, — начала я с ложной уверенностью, но тут же осеклась, снова ощущая на себе взгляд его темных глаз. — Но я его дома забыла.

— Неважно, — Темный Лорд отмахнулся от меня, как от назойливой жужжащей над ухом мухи. — Ты ведь познакомилась с Гектором? У меня есть отличный секретарь. Гектор. У меня нет домоправительницы, которая следила бы за порядком в доме и готовила еду. Заменишь ее.

— Но это не в моей компетенции, — попыталась я возразить, чувствуя, как почва уходит из-под ног.

— Перестаньте, Амалия. Это в компетенции любой женщины. Вас же всему этому учат!

Его логика была железной и неоспоримой. Не учел Ивар только одного. Учат, возможно, всех, но вот научить готовить меня лично не смог никто. И в моей ситуации, это может быть проблемой.

Загрузка...