Глава 18

Фир посмотрел на нее, как на безумную, когда она рассказала ему, что хочет сделать. Шербера вытянула перед собой руки, чтобы он сам мог увидеть, насколько кривы ее пальцы, но он накрыл ее ладони своей большой ладонью и сжал, легко, не причиняя боли, но крепко, чтобы она не смогла вырваться.

— Твое желание стать воином затуманило тебе разум, — сказал он, глядя ей в ее глаза потемневшими от гнева глазами. — Ты действительно хочешь, чтобы один из твоих спутников сломал тебе пальцы? Ты действительно этого хочешь, после того, как мы поклялись не причинять тебе боли?

Шербера сжалась от огня в его взгляде и голосе, но решимость ее не угасла.

— Прэйир отказался учить тебя?

— Нет. Он дал обещание, он не заберет его обратно. — Шербера почувствовала, как чуть заметно напряглись пальцы Фира при этих словах. — И я не заберу. Но Прэйир может учить меня до конца всего времени мира… Если я не могу даже удержать меч, что толку в моем обучении?

Он отпустил ее руки и отошел от нее к краю берега.

— Должно быть, мы все обезумели, когда разрешили это, и только Прэйир сохранил разум.

Они стояли у реки, наблюдая за тем, как опускается на пустыню закат. Шербера постирала рубицу, которую ей дал Прэйир, и разложила на нагретых безжалостным солнцем камнях, но уже понимала, что высохнуть до конца дня одежда не успеет. Ну что же, она отнесет ее завтра утром. Просто отдаст ее, может, даже положит перед ним и уйдет, не сказав ни слова, чтобы не разозлить его вновь.

Шербера отгоняла от себя мысли о том, что просто ищет возможности увидеться с Прэйиром — нет, она просто была его акрай, и она позаботилась о нем, как могла, в ответ на его заботу. Он ведь учит ее сражаться. Пока они не связались, она платит ему, чем может.

— Я — акрай, — напомнила она ему, и Фир обернулся к ней так быстро, что это было даже страшно. Его гнев висел в воздухе, он пах раскаленным на солнце камнем и заставлял его зверя ворочаться внутри и еле слышно рычать.

— Если бы я хоть на мгновение мог об этом забыть, — сказал он сквозь крепко сжатые зубы. — Ты — акрай, и твои раны заживут быстрее, чем у пустынной кошки. Тебе потребуется всего несколько дней, чтобы кости срослись, и еще несколько дней, чтобы ты снова могла взяться за меч. Но в эти дни ты будешь беззащитна. Ты не сможешь взять в руки кинжал, ты не сможешь даже чашу с водой взять в руки.

— Я попрошу других акраяр, они поухаживают за мной, — сказала она, обхватив себя руками в попытке согреться. С заката дул ветер, ночь обещала быть холодной. — Я не прошу о снисхождении, Фир.

— Ты просишь гораздо о большем, — сказал он, и Шербера умолкла, понимая, что он прав.

Олдину придется лечить ее.

Кому-то из воинов — и она понимала, что это будет один из ее спутников, — придется сломать ей пальцы. Намеренно. Холодно и расчетливо. Не из желания причинить боль, не в ярости, не в злости, а только лишь потому, что она захотела этого сама.

— Я вернусь в дом акраяр, — сказала Шербера, поднимая с камней рубицу Прэйира и не глядя на Фира, стоящего у воды. — Мне нужно подготовиться; сегодня я свяжусь с господином Тэрриком.

— Ты откажешься от этой затеи, Шербера?

В его голосе было что-то, что она не смогла разгадать, и она внимательно вгляделась в его лицо, прежде чем ответить.

— Нет, — сказала честно. — Я не откажусь. Я попросила о милости, зная, что мне это не дастся просто так. Я попытаюсь уговорить тебя снова, Фир, хоть и знаю, что просить о таком я не имею права…

К ее удивлению он улыбнулся ей: искренне, легко, по-настоящему. Может, из-за ее затеи они все и правда немного обезумели? Может, они и в самом деле сошли с ума?

— Я не знаю, злиться мне на тебя из-за твоего упрямства, — сказал Фир, качая головой и протягивая ей руки, — или восхищаться тобой из-за него же, акрай с пламенными волосами и нравом славного воина. Я сделаю это для тебя, линло. Я верю, что это Инифри ведет тебя по этой дороге, и я не собираюсь становиться камнем преткновения на твоем пути.

Она бросилась в его объятья; ее сердце сжималось, горло тоже.

Они решили, что обсудят это с остальными после того, как Шербера свяжется с Тэрриком. На деревню опускалась ночь, а завтра утром они намеревались тронуться в путь, и ей не хотелось превращать время отдыха ее спутников в противостояние — тем более что одно было совсем недавно.

Шербера открыла дверь в дом, где остановился Тэррик, и замерла на пороге, ожидая приглашения. Фрейле, обнаженный по пояс, сидел на ложе у факела, чиня одежду, один, без близких, что было непривычно, сосредоточенно вонзая иглу в ткань, стежок за стежком. Он даже не поднял головы, когда она вошла.

— Чербер. — Он так и не мог правильно произнести ее имя. — Ты пришла. Заходи же, я сейчас закончу.

— Ты не ждал меня, господин? — спросила она, прикрывая за собой дверь и отбрасывая за спину распущенные и еще слегка влажные после мытья волосы.

Но он почти сразу махнул рукой, как и остальные:

— Тэррик, Чербер, Тэррик. Не называй меня господином, когда мы одни. — Еще два стежка, и рубица была зашита, и Тэррик улыбнулся, удовлетворенно оглядев ее и результаты своей работы. Шербера тоже не смогла удержаться от улыбки. Он заметил. — Ты смеешься надо моей работой, акрай? Ты сделала бы лучше?

— Нет, — сказала она, все еще улыбаясь и подходя ближе. — Я удивляюсь.

— Думала, я не умею шить? — Его глаза испытывали ее.

— Думала, за тебя это делают твои близкие, гос… Тэррик.

Тэррик отложил рубицу и поднялся с ложа. Темные волосы рассыпались по его плечам, но только когда он поднял руки, чтобы откинуть их за спину, Шербера увидела на груди фрейле повязку.

— Ты ранен! — сказала она, в два шага оказавшись рядом, и его взгляд метнулся к ее лицу, когда он услышал в ее голосе искреннее беспокойство. — О Тэррик, почему ты не сказал мне?

— Пустяковая рана, Чербер. Порез глубокий, но не опасный. Олдин перевязал его лучше, чем мог бы кто-то другой. Все скоро пройдет.

— Ты и Прэйир, вы такие… — Она замолчала, понимая, что лучше не договаривать то, что едва не сорвалось с ее языка. — Эта рана не помешает… она не помешает тебе…

— Связаться с тобой? — Шербера кивнула. — Нет. Не должна. Меня больше волновала рубица. У меня их за два Цветения осталось не так много, и вокруг нет ни одной толковой швеи.

Она не понимала, смеется ли он над ней или над собой, или над войной, так что просто наклонилась и подняла рубицу с ложа, оглядывая ее взглядом акрай, росшей с иглой и ниткой в руках.

— Ты очень аккуратен, Тэррик. — Стежки были ровные и не крупные, зашито было мастерски.

— Я слышал о том, что ты и Прэйир сегодня были вдвоем, — сказал он, и Шербера вскинула голову и поглядела в его темные, как терпкое красное вино, глаза. — Ты связалась с ним?

— Нет. — Его взгляд не спрашивал правды, но она сказала ее, потому что не хотела лгать ни одному из тех, кто был с ней добр. — Прэйир разозлился. Он увел меня в палатку, чтобы сказать мне об этом.

— Ты разозлила его тем, что не смогла удержать меч? — Похоже, он знал больше, чем говорил, но она снова не стала лгать.

— Нет. — Шербера опустила лицо, скрывая чувства. — Я оскорбила его, господин, я сравнила его со своими прежними хозяевами. Это была моя вина.

— Мы никогда не причиним тебе вреда, — сказал Тэррик, но она уже говорила:

— Я знаю, я знаю это. Номариам, Олдин, Фир, ты — вы так добры ко мне, но вы выбрали меня сами. Прэйир…

— Все боги и фрейле этого мира не заставили бы Прэйира сделать то, чего он не хотел, — сказал он с легкой усмешкой, и сердце ее забилось. — Как и любого из нас.

Шербера снова вскинула голову и посмотрела ему в глаза.

— Теперь, — сказала она, — благодаря тебе и другим, и я смогу делать то, что хочу.

Он долго смотрел на нее, не говоря ни слова — чужой человек, командующий чужим войском на чужой войне, — а потом подал ей руки, в которые она вложила свои. Его пальцы легко скользнули по ее, прошлись по каждой кривой косточке, замерли.

— Я, должно быть, потерял разум в миг, когда разрешил этим рукам учиться держать меч, — сказал он тихо.

Они все лишились разума, кроме Прэйира. Голос Фира прозвучал в ее голове эхом.

— Ты не передумаешь? — спросила она тоже тихо.

Тэррик покачал головой. Подняв ее руки, он несколько мгновений разглядывал их в свете факела, а потом отпустил, чтобы привлечь Шерберу к себе.

— Что ты задумала, Чербер? — спросил он еще тише, наклонив голову так, чтобы его губы оказались у ее уха. — Твои пальцы не смогут сомкнуться на мече, но ты все равно намерена учиться. Что ты задумала?

Она задрожала в его объятьях, неожиданно горячих, неожиданно приятных, вызвавших в ее теле трепет, сравнимый с тем, что вызвало прикосновение языка Номариама к тому самому нежному местечку между ее ног. И ведь он еще даже не поцеловал ее…

— Я хотела… — Ей вдруг захотелось побыстрее снять с него и с себя всю одежду, побыстрее принять его в себя, почувствовать его в себе… Это какая-то магия? Что с ней творится? — Я хочу, чтобы кто-то из воинов помог мне выправить пальцы. Я видела, как это делают лекари, я знаю, что если кости сломать заново и дать им зажить, то они могут срастись, как положено. Я хотела попросить тебя…

Его губы легко коснулись ее лба — в нее словно ударила молния, — и почти тут же Тэррик отстранился и поглядел на нее сверху вниз.

— Потому мы и выбрали тебя, Чербер. Из-за пламени, которое горит у тебя внутри. Из-за слабого тела, в котором бьется такое сильное сердце. Сколько времени тебе потребовалось, чтобы уговорить Фира?

— Немного, — прошептала она.

— Когда ты хотела сказать мне?

— Тэррик… — Он провел рукой по ее спине, скользнул по затылку, и она снова затрепетала и неосознанно подалась вперед, прижимаясь к нему.

— Это будет очень больно, Чербер, ты знаешь? — Но он словно не замечал, что с ней творится. — Твоя боль будет так сильна, словно тебя будут жарить на огненной сковороде… и Фир разделит с тобой каждую ее каплю.

Тэррик снова коротко поцеловал ее, словно не мог удержаться, теперь, когда она наконец была с ним, и она едва не застонала, когда его язык коснулся ее языка.

— Я могу сделать боль легче, если ты поверишь мне, Чербер, — сказал он, отрываясь от ее губ.

Шербера была готова поверить во что угодно, если он будет целовать ее. Что это за магия? Что он делает с ней?

— Как? — прошептала она.

— Я покажу тебе. Я расскажу тебе после того, как мы свяжемся. Я смогу сделать так, что ты ничего не почувствуешь, Чербер, я могу сделать так, что ты заснешь, а когда проснешься, боли уже не будет.

Она не поверила своим ушам… но поверила его губам, коснувшимся ее шеи в месте, где уже почти зажил шрам, и рукам, решительно расстегивающим крючки ее рубицы. Шербера торопливо схватилась за них тоже, помогая ему. Ее грудь горела, соски ныли сладкой болью и просили ласки и уже не могли выносить даже прикосновения ткани.

— Олдин не говорил мне о такой магии, Тэррик, — растерянно сказала она. Мысли ее путались, она могла думать только о том, как горячо у нее между ног, и как ей хочется ощутить его в себе.

— Он о ней и не знает.

Шербера удивленно вскрикнула, когда Тэррик подхватил ее на руки и понес к стоящей у стены грубо сколоченной кровати. Она уже забыла, что это такое — спать не на земле, а на настоящей кровати, и потому едва не утонула в перине, и даже рассмеялась, когда почувствовала под руками мягкий пух. Но когда Тэррик поцеловал ее, ее смех утих.

Инифри, как же она желала его! Ее бедра были мокрыми от влаги, разум туманился, в голове все спуталось и смешалось, как будто она была пьяна.

Он был странный, чужой, не похожий на других мужчина; его губы были слишком тонкими для жителя пустынь, слишком мягкими для того, кто постоянно томился от легкой жажды, слишком полными воды. Его пальцы были совсем не такими, как пальцы воинов, вот уже два Цветения не выпускающих из рук оружие, они скорее были похожи на пальцы Олдина, который оружия почти не знал. Вот только Тэррик не был робок и застенчив, как был робок тот, с кем она связалась последним.

— Чербер, — прошептал он, стаскивая с нее сараби и осыпая поцелуями ее лицо, шею, грудь. — Теперь, когда ты со мной, я не отпущу тебя так быстро.

Их пальцы переплелись, пока Шербера помогала ему освободиться от одежды, и Тэррик потянул ее руку ниже, обхватил ей свою возбужденную плоть и чуть сжал, безмолвно прося о ласке. Провел влажными губами по ее ключице — Шербера закрыла глаза, — и снова поцеловал ее, проникая в ее рот языком, двигая им в такт движениям ее руки, заставляя ее думать о том, как…

Два его пальца скользнули в ее влажное естество, заполняя ее, хоть и пока не так, как бы ей хотелось, и Шербера застонала, неосознанно подаваясь навстречу и крепче сжимая руку.

— Подожди, Чербер, не так быстро. — Он убрал ее руку, тяжело дыша, поцеловал ее в щеку, в плечо, спустился ниже, обдавая горячим даже для жителя пустыни дыханием.

Да, вот, наверное, в чем дело, вот почему каждое его прикосновение словно опаляет ее огнем, вот почему после его поцелуев на коже словно расцветают пустынные костры. Его кровь горячее. Его тело горячее, и потому…

Его губы обхватили вершинку ее груди, и Шербера всхлипнула, когда он втянул ее сосок в рот, одновременно нащупывая большим пальцем набухший чувствительный узелок между ее ног.

Как же ей было это нужно. Ох, как же она этого хотела.

Его скользкий от ее соков палец чуть надавил, сжал, и ее бедра тоже сжались, и когда язык обвел ее сосок одновременно с тем, как палец обвел тяжелый и горячий бутон, Шербера едва не потеряла себя.

— О боги, Чербер.

Он повторил движение снова, и она выгнулась под его пальцами и языком, уже почти не понимая, что делает. Быстрее, медленнее, сильнее, легче… Ее руки ухватились за его волосы, когда он втянул в рот другой ее сосок, одновременно потирая большим пальцем ноющий от сладкой боли узелок, а двумя пальцами входя в ее пульсирующее…

С резким вскриком она пришла к освобождению. Задрожала в его руках, застонала, почти заплакала от взорвавшегося внизу живота удовольствия, и Тэррик поймал ее губы своими губами и вобрал в себя ее стоны, поглаживая рукой ее живот и грудь, позволяя ей прийти в себя после неожиданного экстаза.

— Но ведь ты не…

Она чувствовала его возбуждение своим бедром, чувствовала, как подрагивают его пальцы, касаясь ее тела, слышала, как он резко и прерывисто выдыхает у ее лица. И все же он не овладел ей сразу. Позволил сначала дойти до края, открыться ему, увидел, как она падает — и поймал.

— Я хотел увидеть твое лицо сначала, — сказал он, опускаясь на нее сверху, и она торопливо раздвинула ноги и приняла его с готовностью, которая удивила бы ее, если бы Шербера могла сейчас связно думать. — Хотел увидеть, как ты… — Тэррик скользнул в нее плавным уверенным движением и коротко выдохнул. — Чербер, ты бы знала, что я сейчас чувствую.

Если бы он знал, что чувствует она.

— Я так много раз представлял себе, что это делаю. — Еще толчок. — Так часто думал об этом.

Она нетерпеливо обхватила его талию ногами, заставляя его войти глубже, и от следующего толчка, сильного, резкого, быстрого, у нее внутри все снова начало сворачиваться в спираль.

У него была слишком горячая кровь. Его огонь поджигал ее собственное пламя, его поцелуи опаляли ее кожу, и спустя совсем короткое время Шербера снова освободилась, впилась пальцами в его плечи, откинула голову и застонала-заплакала от удовольствия, пронзившего насквозь.

— О боги, Чербер, я тоже больше не выдержу, я тоже больше не могу, — зашептал Тэррик, лихорадочно целуя ее, а потом обхватил ее за талию и чуть приподнял, насаживая на себя быстрыми короткими движениями, которые заставляли ее вскрикивать и выгибаться ему навстречу.

Она сейчас умрет, это просто не должно случаться столько раз подряд. Ослепительный экстаз охватил ее с такой силой, что она на мгновение забыла о том, кто она и где она, удовольствие было настолько ярким, что заставило ее на мгновение лишиться чувств.

Шербера даже не сразу поняла, что не видит золотого сияния магии вокруг, не ощущает завершения связи, которое должно было наступить в момент, когда Тэррик в нее излился.

Вот только он в нее не излился. В последний момент — и она осознала это только сейчас, когда почувствовала на бедре что-то липкое, он вышел из нее и пролил свое семя вне ее тела.

— Что случилось? — Ее голос все еще не подчинялся ей, и она едва смогла повернуть голову, чтобы посмотреть на него. — Тэррик… Ты не связался со мной…

Тэррик поднялся с кровати, не глядя на Шерберу, поднял с пола сараби и натянул их, все так же не оборачиваясь и словно пряча взгляд. Подал ей кусок ткани, чтобы обтереть тело, отошел к факелу, налил из кувшина воды в глиняный таз.

— Когда у тебя кровотечение, Чербер?

— Через… через восемь или десять дней, — сказала она растерянно, стирая его семя с бедра. — Тэррик, Инифри не связала нас…

Он обернулся к ней, темные глаза сверкали в полутьме.

— Какие травы ты пьешь, чтобы не забеременеть?

— Травы?

— Ты два Цветения жила с пятью мужчинами, Чербер. Ты связалась уже с троими из нас. Какие травы акраяр пьют, чтобы не зачать?

Она замерла, не понимая, почему он спрашивает, и от холода в его голосе ей вдруг стало не по себе, хоть и тепла была перина, на которой ей было бы так удобно спать.

— Я не пью травы, Тэррик. Я… — Шербера замолчала. — Я…

— Ты — одна из тех, кто был отобран специально для нас, Чербер, — сказал он, отставляя кувшин в сторону. — Твое тело не должно принимать семя мужчин твоего народа, поэтому ни ты, ни другие девушки твоего города не можете забеременеть и родить детей мужчинам пустыни или степи. Но не нам. Твое тело так сильно откликается на мои ласки именно поэтому. Не потому что ты хочешь меня так же сильно, как я хочу тебя, а потому что это мы так захотели, это мы сделали вас такими в последней попытке удержаться в этом мире и не исчезнуть без следа.

Она не понимала, как такое возможно, но сказала ему о единственном объяснении, которое знала.

— Это ваша магия. Та, которая принесла вас сюда с далекой звезды.

— Мы называем ее «наука», — сказал он с неожиданной грустью. — Но да, это она.

Шербера не знала, что на это ответить.

— А ты можешь показать мне вашу звезду?

— Не все звезды можно увидеть, — сказал он. — Некоторые так далеко, что их свет даже не долетает до нас. Как свет моей звезды. Нам остается только представлять ее себе и помнить о том, что она светила миру, который мы называли своим.

— Но зачем вы покинули ее, если так тоскуете без нее? — спросила она.

— Нас стало слишком много. Мы отправились искать новый мир, где можно было бы построить новый дом. Но ваша земля — слишком чужая и слишком неприветливая для нас, хоть жизни на ней даже больше, чем на моей земле. Она не приняла нас.

Шербера слушала, и он рассказывал дальше:

— Сначала мы не хотели вмешиваться в ваш мир, у нас были свои законы, и один из них был о том, что нельзя менять местные… здешнюю жизнь. Но потом, когда нас стало совсем мало, мы начали делать то, что раньше себе запрещали. Мы вмешались в то, во что вмешиваться не имели права, мы стали делать вас похожими на нас, заставлять вас принимать нас, любить нас, быть преданными нам… Вынашивать наших детей…

И хоть она уже знала, что он скажет, слова застали ее врасплох.

— Ты не можешь зачать ребенка с другими мужчинами, Чербер, но ты можешь забеременеть от меня. Теперь, когда я видел, я это знаю наверняка.

— Ты не свяжешься со мной?

— Я хочу этого, Чербер, хочу с момента, как увидел тебя. Но ты не будешь носить ребенка посреди войны. Я не был уверен, что ты — одна из таких женщин, пока не стало слишком поздно, чтобы повернуть назад.

Она подтянула колени к груди и обхватила их руками.

— Если ты не подтвердишь клятву до конца луны Ширы, Инифри может дать мне еще одного…

— Нет! — резко сказал Тэррик, и она замерла. — Нет, — повторил он уже мягче, протягивая руку, чтобы коснуться ее плеча. — Я попрошу Олдина, и он даст тебе какие-нибудь травы… Он разбирается в этом лучше меня, он поможет. Мы завершим связь, ты станешь моей акрай, а потом война кончится, и если ты захочешь…

Он оборвал себя.

— Если я захочу… — повторила она.

В дверь постучали, и Тэррик, жестом приказав ей прикрыться, сказал, чтобы стучащий вошел. Через порог переступил тот темнокожий воин, друг Сайама, которого она знала, и взгляд его, скользнувший по ее телу похотливо и насмешливо, снова не обещал ей ничего хорошего.

— Господин. — Подобострастные манеры только заставили ее сильнее заволноваться. — Господин, прибыл гонец из южного войска.

Загрузка...